ويكيبيديا

    "policies on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات المتعلقة
        
    • سياسات بشأن
        
    • السياسات على
        
    • سياسات تتعلق
        
    • السياسات بشأن
        
    • للسياسات المتعلقة
        
    • السياسات الخاصة
        
    • السياسات في
        
    • السياسات المتصلة
        
    • السياسات المعنية
        
    • سياساتها المتعلقة
        
    • بالسياسات المتعلقة
        
    • والسياسات المتعلقة
        
    • سياسات متعلقة
        
    • للسياسات على
        
    The unit had been involved in a number of legislative amendments affecting the implementation of policies on trafficking. UN وقد شاركت الوحدة في الأعمال المتعلقة بعدد من التعديلات التشريعية المؤثرة على تنفيذ السياسات المتعلقة بالاتجار.
    One of the guidelines considered was that policies on housing and human settlements should incorporate the gender perspective. UN ومن بين المبادئ التوجيهية التي بُحثت ضرورة إدماج المنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالإسكان والمستوطنات البشرية.
    (iv) Developing and applying methodologies for assessing policies on inclusive green growth. UN ' 4` وضع وتطبيق منهجيات لتقييم السياسات المتعلقة بالنمو الأخضر الشامل.
    The proportion of residential facilities, including those for the disabled, prisons, children's homes, that have policies on violence against women UN ● نسبة مرافق الإيواء التي لها سياسات بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك المرافق المخصصة للمعوقين، والسجون، وملاجئ الأطفال
    A secondary theme is the effect of these policies on economic growth. UN وثمة موضوع ثانوي للمشروع هو أثر هذه السياسات على النمو الاقتصادي.
    A number of Governments have formulated policies on international migration, passed migration legislation or modified existing policies and laws governing migration. UN ووضعت عدة حكومات سياسات تتعلق بالهجرة الدولية، وأقرت تشريعات بشأن الهجرة أو عدلت السياسات والقوانين النافذة التي تنظم الهجرة.
    Integration of policies on fisheries management and the conservation of biological diversity as an aspect of integrated ocean management UN دمج السياسات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك وحفظ التنوع البيولوجي باعتبار ذلك جانبا من جوانب الإدارة المتكاملة للمحيطات
    policies on strategic deployment stocks management structure and support contracts established UN تحديد السياسات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجي والهياكل الإدارية وعقود الدعم
    Prevention policies cannot be isolated from policies on protection, recovery and participation. UN ولا يمكن عزل سياسات الوقاية عن السياسات المتعلقة بالحماية والشفاء والمشاركة.
    policies on trade, development aid and the environment should be scrutinized to see how they affect conflict prevention. UN وينبغي تمحيص السياسات المتعلقة بالتجارة والمعونة الإنمائية والبيئة لمعرفة كيفية تأثيرها في مجال منع نشوب الصراعات.
    It also assisted in strengthening and implementing policies on social and youth development and on governance of public utilities. UN وساعدت الإدارة أيضا في تعزيز وتنفيذ السياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والنهوض بالشباب وبإدارة المرافق العامة.
    A vibrant civil society was fostering a culture of accountability and transparency in the formulation and implementation of policies on human rights. UN ويقوم المجتمع المدني المفعم بالحيوية بتشجيع ثقافة المساءلة والشفافية في صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Nations do not adopt policies on these issues lightly. UN والدول لا تعتمد سياسات بشأن هذه المسائل باستهتار.
    IMO does not have policies on fraud and theft. UN لا توجد لدى المنظمة سياسات بشأن الاحتيال والسرقة.
    The Federation has policies on women, migrants, indigenous peoples, youth and older people that specifically relate to the needs and rights of these populations. UN ولدى الاتحاد سياسات بشأن النساء والمهاجرين والشعوب الأصلية والشباب والمسنين تختص باحتياجات هؤلاء السكان وحقوقهم.
    By capacity-building he meant assisting the Government not only in making policy but also in implementing policies on the ground. UN وأضاف أنه يعني ببناء القدرة ليس مجرد صنع السياسات بل أيضاً تنفيذ السياسات على أرض الواقع.
    One of the issues for discussion was the effect of policies on the enjoyment of human rights by the poor. UN وكان من بين المسائل التي نوقشت أثر السياسات على تمتع الفقراء بحقوق الإنسان.
    This support resulted in policies on good governance, gender equality and empowerment, and strengthened capacities of the Government to address economic and social challenges. UN وأسفر ذلك الدعم عن وضع سياسات تتعلق بالحكم السليم وبالمساواة بين الذكور والإناث والتمكين وتعزيز قدرات الحكومة على معالجة التحديات الاقتصادية والاجتماعية.
    policies on land ownership, use and rights; xiv. UN ' 13` السياسات بشأن ملكية الأراضي واستخدامها والحقوق المتعلقة بها؛
    UN-Habitat would also launch a review of policies on indigenous peoples and migration to the cities at the fifth session, in conjunction with OHCHR. UN وفي الدورة الخامسة، سيُطلق موئل الأمم المتحدة أيضا، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، عملية استعراض للسياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية والهجرة إلى المدن.
    Ad hoc expert group meeting on a gender-awareness model for evaluating the impact of policies on poverty reduction UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن نموذج للوعي الجنساني يتعلق بتقييم أثر السياسات الخاصة بالحد من الفقر
    The Committee would have appreciated the presence of a representative of the inter-ministerial Committee responsible for coordination of policies on the rights of children. UN على أن اللجنة كانت تحبذ حضور ممثل عن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنسيق السياسات في مجال حقوق الطفل.
    Ireland also sought details on the policies on detention of minors. UN كما طلبت آيرلندا كذلك تفاصيل عن السياسات المتصلة باحتجاز القُصّر.
    policies on competition, on investment, and on export promotion were among the regulatory policies that governments introduced. UN وكانت السياسات المعنية بالمنافسة والاستثمار وتشجيع الصادرات من بين السياسات التنظيمية التي أخذت بها الحكومات.
    Schools in the districts have also made changes to their policies on this issue. UN كذلك أدخلت مدارس في المقاطعات تغييرات في سياساتها المتعلقة بهذه المسألة.
    Rural female workers have yet to enjoy fully policies on social insurance. UN فالعاملات الريفيات لايتمتعن حتى الآن تمتعا كاملا بالسياسات المتعلقة بالتأمين الاجتماعي.
    Revision of liquidation manual and the policies on integrated support services and on the joint logistics operations centre. UN تم تنقيح دليل تصفية البعثات، والسياسات المتعلقة بخدمات الدعم المتكامل وبالمركز المشترك للعمليات اللوجستية.
    However some private sector institutions have policies on sexual harassment. UN بيد أن بعض مؤسسات القطاع الخاص تنتهج سياسات متعلقة بالمضايقات الجنسية.
    As a consequence, all social policy must take into account the differential impact of policies on men and women. UN ونتيجة لذلك يتحتم أن تأخذ كل السياسات الاجتماعية في الاعتبار اﻷثر التفاضلي للسياسات على كل من المرأة والرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد