ويكيبيديا

    "policy and implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات والتنفيذ
        
    • السياسة العامة والتنفيذ
        
    • السياسة والتنفيذ
        
    • السياسات وتنفيذها
        
    • السياسات العامة والتنفيذ
        
    • السياسات العامة وتنفيذ
        
    The policy and implementation gap in countries, including insufficient allocation of resources, remains significant. UN ولا تزال ثمة ثغرة واسعة في السياسات والتنفيذ داخل البلدان، بما في ذلك ما يتعلق بتخصيص الموارد الكافية.
    In this regard, the full support of the international community through reliable financial resources, technology development and transfer, and capacity-building are crucial in order to bridge the gap between policy and implementation. UN ومن الأهمية بمكان، في هذا الصدد، تقديم المجتمع الدولي للدعم الكامل عن طريق توفير الموارد المالية الموثوقة، واستحداث التكنولوجيا ونقلها، وبناء القدرات، وذلك لسد الفجوة بين وضع السياسات والتنفيذ.
    The network will enable the sharing of knowledge and information, and full stakeholder participation in decision-making at the policy and implementation levels. UN ومن شأن هذه الشبكة أن تمكّن من تبادل المعارف والمعلومات، والمشاركة الكاملة للجهات صاحبة المصلحة في اتخاذ القرارات على صعيدي السياسة العامة والتنفيذ.
    The gap remaining between policy and implementation is a major challenge, which should be specifically addressed in the review and appraisal. UN وتشكل الفجوة التي لا تزال قائمة بين السياسة والتنفيذ تحديا كبيرا ينبغي معالجته بوجه خاص في عملية الاستعراض والتقييم.
    policy and implementation frameworks should seek to take into account all stages in the life cycle of production and consumption by: UN وينبغي كذلك أن يكون الهدف من أطر السياسات وتنفيذها مراعاة جميع المراحل في دورة حياة الإنتاج والاستهلاك من خلال ما يلي:
    The Model Law will be accompanied by a Guide to Enactment, containing a commentary on policy and implementation issues. UN وسيصاحب القانونَ النموذجي دليلُ اشتراع يتضمّن تعليقات على مسائل السياسات العامة والتنفيذ.
    The Council/Forum will identify needs for adjustments in policy and implementation. UN وسيقوم المجلس/المنتدى بتحديد الحاجات إلى إجراء مواءمات في السياسات والتنفيذ.
    The Model Law will be accompanied by a guide, to be published in 2012, which will contain a commentary on policy and implementation issues. UN وسيكون هذا القانون النموذجي مصحوباً بدليل يتضمن تعليقات بشأن قضايا السياسات والتنفيذ سيُنشر في عام 2012.
    Community and institutional resilience feature prominently in this dimension, together, we believe, with policy and implementation elements. UN ولانتعاش المؤسسات والمجتمعات المحلي مكانة بارزة في هذا البُعد، يرافقها، على ما نعتقد، عنصرا السياسات والتنفيذ.
    The Model Law will be accompanied by a guide to enactment, which will contain a commentary on policy and implementation issues. UN وسيكون هذا القانون النموذجي مصحوباً بدليل اشتراع يتضمن تعليقات بشأن قضايا السياسات والتنفيذ.
    The integration of counter-terrorism approaches should be pursued at both the policy and implementation levels. UN وينبغي السعي إلى تحقيق التكامل بين نُـهج مكافحة الإرهاب على صعيدي السياسات والتنفيذ على حد سواء.
    The strategy provides a common framework for the integration of local governance and local development in policy and implementation and offers a coherent approach to collective engagement in the field. UN وتوفر هذه الاستراتيجية إطار عمل مشتركا لإدماج الحكم المحلي والتنمية المحلية في السياسات والتنفيذ ويقدم نهجا متماسكا للمشاركة الجماعية في هذا الميدان.
    ICT infrastructures and capacity-building ICT capacity-building, issues of policy and implementation UN رابعا - بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقضايا السياسة العامة والتنفيذ
    e-governance and telemedicine. IV. ICT capacity-building, issues of policy and implementation UN رابعا ً- بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقضايا السياسة العامة والتنفيذ
    The special grants were used to establish expert teams for each service line in BCPR, and country programmes funded through the CPR TTF benefit from targeted policy and implementation support from the teams. UN وقد استخدمت المنح الخاصة لإنشاء أفرقة خبراء لكل مرفق في المكتب، وتستفيد البرامج القطرية الممولة من الصندوق من دعم مركز تقدمه الأفرقة في مجال السياسة العامة والتنفيذ.
    It was essential to seal the gap between policy and implementation. UN ومن الأهمية سد الفجوة بين السياسة والتنفيذ.
    She urged Member States to accord priority to the issue at the highest levels of policy and implementation. UN وحثّت الدول الأعضاء على إعطاء الأولية لهذه المسألة في أعلى المستويات السياسة والتنفيذ.
    This methodology has introduced important elements for policy and implementation. UN وقد أدخلت هذه المنهجية عناصر مهمة في مجالي السياسة والتنفيذ.
    Even where there are laws and policies on indigenous peoples' rights, there is a big gap between policy and implementation. UN وحتى عندما تتوفر القوانين والسياسات بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ثمة فجوة واسعة تفصل بين السياسات وتنفيذها.
    It reviews and evaluates the evidence on intersectoral approaches to health in different contexts, drawing out good practices and lessons for policy and implementation. UN ويقوم هذا المجلد باستعراض وتقييم الأدلة على اتباع نُهج مشتركة بين القطاعات إزاء الصحة في مختلف السياقات، ويستخلص الممارسات والدروس الجيدة لوضع السياسات وتنفيذها.
    The Model Law is accompanied by the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement, published in 2012, which contains a commentary on policy and implementation issues. UN ويصحب هذا القانون النموذجي دليل اشتراع للقانون النموذجي للاشتراء العمومي، نُشر في عام 2012، يتضمن تعليقاً بشأن قضايا السياسات العامة والتنفيذ.
    The United Nations undertakes a range of activities related to both policy and implementation which need to be better aligned to support climate change mitigation as well as access to energy. UN وتضطلع الأمم المتحدة بطائفة من الأنشطة المتصلة بكل من السياسات العامة والتنفيذ التي من الضروري مواءمتها بشكل أفضل لدعم التخفيف من تغير المناخ، وكذلك الحصول على الطاقة.
    (d) Use more gender-sensitive data in the formulation of policy and implementation of programmes and projects. UN )د( استخدام بيانات أكثر مراعاة للفروق بين الجنسين في وضع السياسات العامة وتنفيذ البرامج والمشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد