policy choices in the new economic order; | UN | ● الخيارات السياساتية في النظام الاقتصادي الجديد؛ |
Debt management analysis in conjunction with trade and investment influenced policy choices. | UN | وأثر تحليل كيفية إدارة الديون من منظور التجارة والاستثمار في خيارات السياسة العامة. |
Integrated sustainable development is reliant on better reflecting the economic value of natural capital in policy choices. | UN | وتستند التنمية المستدامة المتكاملة إلى إبراز القيمة الاقتصادية لرأس المال الطبيعي في خيارات السياسات العامة على نحو أفضل. |
Key determinants for ultimate success or failure in long-term reconstruction and development are normally drawn during that early period, either through informed and proactive policy choices, or simply by default. | UN | وتتشكل العوامل الرئيسية المحددة للنجاح أو الفشل النهائي لأعمال التعمير والتنمية في الأجل الطويل خلال تلك المرحلة المبكرة إما عن طريق الخيارات السياسية المستنيرة والاستباقية وإما تلقائياً. |
States must move past knee-jerk reactions and make considered policy choices that accounted for individual circumstances. | UN | ويجب على الدول أن تتجاوز ردود الفعل المتسرعة، وأن تعتمد خيارات سياساتية متأنية تتلاءم مع الظروف الفردية. |
:: Research component 3 refers to policy choices in the new economic order. | UN | :: يتناول عنصر البحوث 3 الخيارات السياساتية في النظام الاقتصادي الجديد. |
Research Component 3 -- policy choices in the new economic order: | UN | المكوّن البحثي 3 - الخيارات السياساتية في النظام الاقتصادي الجديد |
Bridging the trade capacity gap remained a challenge for policymakers in developing countries who had to determine whether the policy choices they adopted could influence development objectives. | UN | فقال إن سد الثغرة القائمة في مجال القدرة التجارية يظل تحديا لواضعي السياسات في البلدان النامية حيث يتعين عليهم تحديد ما إذا كانت الخيارات السياساتية التي اعتمدوها ذات تأثير على الأهداف الإنمائية. |
4. The zero-draft goals undoubtedly are important factors of any sound economy and provide guidance for policy choices. | UN | 4- ولا شك في أن أهداف المسودة الأولى تمثل عوامل هامة لأي اقتصاد سليم وتُقدّم توجيهات لتحديد خيارات السياسة العامة. |
We must bear in mind that the success of the new Programme of Action is greatly dependent on the LDCs' taking ownership and a leadership role in making and effectively implementing the relevant policy choices, each according to its own conditions and requirements, with the enhanced, predictable, definite and targeted support of their development partners. | UN | ويجب ألا يغيب عن بالنا أن نجاح برنامج العمل الجديد يعتمد كثيرا على تمكن أقل البلدان نموا من أن تمسك بزمام الأمور وتمارس دورا قياديا في تحديد خيارات السياسة العامة ذات الصلة وتنفيذها بفعالية، كل بحسب ظروفه ومتطلباته الخاصة، بالدعم المحسن والمؤكد والمستهدف الذي يمكن التنبؤ به من شركائها الإنمائيين. |
4. The zero-draft goals undoubtedly are important factors of any sound economy and provide guidance for policy choices. | UN | 4- ولا شك في أن أهداف المسودة الأولى عوامل هامة لأي اقتصاد سليم وتُقدّم توجيهات لتحديد خيارات السياسة العامة. |
Moreover, certain policy choices generated a situation in which some developing countries produced what they did not consume and consumed what they did not produce. | UN | وفضلاً عن ذلك، أدت بعض خيارات السياسات العامة إلى حالة تنتج في ظلها بعض البلدان النامية ما لا تستهلكه وتستهلك ما لا تنتجه. |
Moreover, certain policy choices generated a situation in which some developing countries produced what they did not consume and consumed what they did not produce. | UN | وفضلاً عن ذلك، أدت بعض خيارات السياسات العامة إلى حالة تنتج في ظلها بعض البلدان النامية ما لا تستهلكه وتستهلك ما لا تنتجه. |
The Country Policy and Institutional Assessment (CPIA) of the World Bank is an example of an aid allocation tool or framework which limits the policy choices available to African Governments. | UN | ويأتي مؤشر البنك الدولي لتقييم سياسات البلدان ومؤسساتها من الأمثلة على أدوات أو أُطر تخصيص المعونة التي تحد من خيارات السياسات العامة المتاحة للحكومات الأفريقية. |
Accepting these underlying principles entails carefully screening policy choices in order to avoid the unfair exclusion of groups that would require protection. | UN | وقبول هذه المبادئ الأساسية ينطوي على فحص الخيارات السياسية بعناية تجنّبا للاستبعاد المجحف لجماعات تحتاج إلى الحماية. |
Multilateralism and unilateralism were never mutually exclusive alternatives; they are different options in every State's menu of policy choices. | UN | ولم تكن تعددية الأطراف والأحادية أبدا بديلين حصريين؛ بل هما خياران مختلفان في قائمة الخيارات السياسية لكل دولة. |
Scientific findings are also communicated to policymakers, enabling them to make informed policy choices and achieve sustainable solutions to emerging environmental issues. | UN | وتحال النتائج العلمية أيضا إلى صانعي السياسات، مما يمكنهم من انتقاء خيارات سياساتية مستنيرة وإيجاد حلول مستدامة للمسائل البيئية الناشئة. |
Rights are not simply a matter of policy choices for Governments but impose legally sanctioned duties to respect and ensure the rights in question. | UN | فالحقوق ليست مجرد مسألة خيارات سياسية للحكومات، بل إنها تفرض واجبات يقرها القانون من أجل احترام الحقوق المعنية وضمانها. |
At the same time, the meeting will serve as a platform to identify policy choices and possible trade-offs that could arise from an integrated approach. | UN | وفي الوقت نفسه، سيكون الاجتماع بمثابة منبر لتحديد الخيارات في مجال السياسات العامة والمفاضلات الممكنة التي يمكن أن تنشأ عن اعتماد نهج متكامل. |
The human and social dimensions of policy choices and indices are easily forgotten. | UN | والأبعاد الإنسانية والاجتماعية لخيارات السياسات العامة ومؤشراتها تُنسى بسهولة. |
In particular, the level and the composition of fiscal revenues and expenditures are the outcome of policy choices. | UN | وبصفة خاصة، يكون مستوى وتكوين إيرادات المالية العامة ونفقاتها نتيجة لخيارات السياسة العامة. |
Therefore, caution is warranted and more research is needed to improve the knowledge and evidence base available to governments when making their policy choices. | UN | ولذلك ينبغي توخي الحذر وإجراء مزيد من البحوث لتحسين القاعدة المعرفية والاستدلالية المتاحة للحكومة عند اختيار السياسات. |
Decisions on policy choices should be fully transparent and made with the full and effective participation of minority women. | UN | وينبغي أن تتسم القرارات المتعلقة بخيارات السياسة العامة بالشفافية التامة، وأن تُتخذ بمشاركة كاملة وفعالة من نساء الأقليات. |
In Colombia, the prospect of the Court exercising jurisdiction was mentioned by prosecutors, courts, legislators and members of the Executive Branch as a reason to make policy choices in implementing the Justice and Peace Law. | UN | وفي كولومبيا، أشار المدعون العامون وأعضاء هيئات المحاكم والمشرعون وأعضاء الجهاز التنفيذي إلى أن إمكانية ممارسة المحكمة اختصاصها تشكّل سببا لاعتماد خيارات في مجال السياسات العامة في سياق تنفيذ قانون العدالة والسلام. |
(ii) Increased number of statements at intergovernmental meetings and in the media on policy choices based on UNCTAD research | UN | ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد |
(a) Increased understanding of the global economic environment and of policy choices at the national, regional and international levels | UN | (أ) زيادة فهم البيئة الاقتصادية العالمية والاختيارات في مجال السياسات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي |
The Working Group agreed that while the provisions of the draft convention could be further refined and clarified, to the extent that they reflected consensus already reached by the Working Group, the policy choices should only be revisited if there was a strong consensus to do so. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه في حين يمكن تناول أحكام مشروع الاتفاقية بالمزيد من الصقل والتوضيح، طالما روعي فيها توافق الآراء الذي كان الفريق العامل قد توصل إليه، فإن الخيارات المتعلقة بالسياسات لا ينبغي أن يعاد النظر فيها إلا إذا كان هناك توافق قوي في الآراء على فعل ذلك. |