ويكيبيديا

    "policy guidance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توجيه السياسات
        
    • التوجيه في مجال السياسات
        
    • التوجيه في مجال السياسة العامة
        
    • التوجيه السياسي
        
    • التوجيه السياساتي
        
    • التوجيهات السياساتية
        
    • التوجيهات المتعلقة بالسياسات
        
    • توجيهات السياسة العامة
        
    • توجيهات سياساتية
        
    • التوجيه المتعلق بالسياسات
        
    • التوجيه المتعلق بالسياسة العامة
        
    • والتوجيه في مجال السياسات
        
    • التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة
        
    • لتوجيه السياسات
        
    • توجيهات في مجال السياسات
        
    The Committee emphasized the need for the Office of Central Support Services to continue to provide policy guidance and oversight with regard to project governance and management. UN شددت اللجنة على الحاجة إلى مواصلة مكتب خدمات الدعم المركزية توجيه السياسات العامة والإشراف على حوكمة المشاريع وإدارتها.
    When needed, the secretariat of the Board also seeks policy guidance directly from the Office of Human Resources Management. UN وعند الضرورة، تسعى أمانة المجلس أيضا إلى الحصول على التوجيه في مجال السياسات من مكتب إدارة الموارد البشرية مباشرة.
    Such analytic focus of the GM will also contribute to the preparation of policy guidance of the UNCCD COP. UN كما سيسهم أيضا ذلك التركيز التحليلي للآلية العالمية في إعداد التوجيه في مجال السياسة العامة لمؤتمر الأطراف.
    The guidance of the Party over the judiciary is a policy guidance to ensure independence and law observance in the judicial activities. UN ويتمثل توجيه الحزب للجهاز القضائي في التوجيه السياسي لضمان استقلالية الأنشطة القضائية وتقيدها بالقوانين.
    Further policy guidance is provided on an ongoing basis UN ويجري بصورة مستمرة توفير المزيد من التوجيه السياساتي
    Thematic programmes provide policy guidance that is translated into activities by way of the regional programmes. UN فالبرامج المواضيعية توفر التوجيهات السياساتية التي تترجم عن طريق البرامج الإقليمية إلى أنشطة.
    The Committee now looks forward to hearing from the Executive Directorate on how they are implementing the recently adopted policy guidance on technical assistance, including through a detailed implementation plan. UN وتتطلع اللجنة حاليا إلى أن تستمع من المديرية التنفيذية عن كيفية تطبيقها التوجيهات المتعلقة بالسياسات التي اعتمدت مؤخرا بشأن المساعدة التقنية بطرق منها وضع خطة تنفيذ تفصيلية.
    53. The role of the developmental State in shepherding the growth process was critical in the formulation of policy guidance for Africa. UN 53 - وأُشير إلى أن دور الدولة الإنمائية في رعاية عملية النمو حاسم الأهمية في صياغة توجيه السياسات في أفريقيا.
    This indicates that, while UNOPS increased the policy guidance provided in support of its operations as compared to prior years, its compliance needs to be strengthened. UN ويدل هذا على أنه بينما زاد مكتب خدمات المشاريع من توجيه السياسات المقدم لدعم عملياته مقارنة بالسنوات السابقة، فإن امتثاله يحتاج إلى تعزيز.
    The resolution also affirmed the respective roles of the General Assembly, the Commission and the independent Advisory Group to provide policy guidance on the use of the Fund to maximize its impact and improve its functioning. UN وأكد القرار أيضا دور كل من الجمعية العامة ولجنة بناء السلام والفريق الاستشاري المستقل في توفير التوجيه في مجال السياسات فيما يتعلق باستخدام الصندوق بغية زيادة تأثيره إلى أقصى حد وتحسين أدائه.
    In 2008, provided policy guidance on potential conflicts of interest to staff in the field and headquarters. UN قدم في عام 2008 إلى الموظفين في الميدان والمقر التوجيه في مجال السياسات بشأن أوجه تضارب المصلحة.
    Further policy guidance is provided on an ongoing basis UN ويقدم المزيد من التوجيه في مجال السياسة العامة على أساس مستمر
    policy guidance provided on an ongoing basis UN وتوفير التوجيه في مجال السياسة العامة بصورة متواصلة
    The Office of Human Resources Management will remain responsible for policy guidance, follow-up, monitoring and reporting. UN ويظل مكتب تنظيم الموارد البشرية مسؤولا عن التوجيه السياسي والمتابعة والرصد واﻹبلاغ.
    The policy guidance role of the Council should rely on the support of this machinery. UN وينبغي أن يعتمد دور التوجيه السياسي للمجلس على دعم هذه الأجهزة.
    Active policy guidance and North - South cooperation remained essential in order to sustain growth in the South. UN ويظل التوجيه السياساتي الفاعل والتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب أساسيين لدعم استمرار النمو في الجنوب.
    The programme coordinated with other departments in developing the United Nations policy guidance on crisis management in peace missions, the changing threat environment, human rights and sexual exploitation and abuse. UN ونسّق البرنامج مع الإدارات الأخرى بهدف وضع التوجيهات السياساتية للأمم المتحدة فيما يخص إدارة الأزمات في بعثات السلام، وبيئة التهديدات المتغيرة، وحقوق الإنسان، والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    The Committee is determined to review the matter regularly to take stock of results and update policy guidance as needed. UN واللجنة عازمة على استعراض هذه المسألة بانتظام لتقييم النتائج وتحديث التوجيهات المتعلقة بالسياسات حسب الحاجة.
    They should place greater emphasis on ensuring that the policy guidance emerging from the Council and its subsidiary machinery is translated into operational guidelines and programmes. UN وينبغي أن تشدد هذه المجالس بصورة أكبر على أن تترجم توجيهات السياسة العامة المنبثقة عن المجلس وآليته الفرعية إلى مبادئ توجيهية وبرامج عملية.
    Such information would enable the Commission to provide more specific policy guidance to UNDCP. UN وأفيد بأن من شأن هذه المعلومات أن تمكّن اللجنة من أن توفر لليوندسيب توجيهات سياساتية أكثر تحديدا.
    Follow-up action by Commissions to policy guidance provided by the Council in 2000 Commission UN الإجراءات التي اتخذتها اللجان لمتابعة التوجيه المتعلق بالسياسات الذي وفره المجلس في عام 2000
    Revision of the predeployment visit policy guidance is planned for 2011. UN ومن المقرر تنقيح التوجيه المتعلق بالسياسة العامة للزيارات السابقة للنشر في عام 2011.
    Training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings UN تقديم التدريب والتوجيه في مجال السياسات المالية للعمليات الميدانية بشأن الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات
    The United Nations Commission on Sustainable Development (CSD) is responsible for providing policy guidance to follow up the JPOI at the local, national, regional and international levels. UN إن لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة هي المسؤولة عن توفير التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة لمتابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية والدولية.
    Those policies are also being aligned with a standard system-wide policy guidance document developed by UN-Women and endorsed by the Action Plan network. UN كما يجري العمل على مواءمة تلك السياسات مع الوثيقة الموحدة لتوجيه السياسات على نطاق المنظومة التي أعدتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأقرتها الشبكة المعنية بخطط العمل.
    (iii) Number of applicable support manuals and policy guidance provided to field missions UN ' 3` تقديم عدد من الأدلة التي تطبق في مجال الدعم، وتقديم توجيهات في مجال السياسات إلى البعثات الميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد