ويكيبيديا

    "policy implications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آثار السياسات
        
    • آثار في مجال السياسات
        
    • الآثار السياساتية
        
    • الآثار المترتبة على السياسة العامة
        
    • الآثار المترتبة على السياسات
        
    • التبعات السياساتية
        
    • وآثارها على السياسات
        
    • آثار سياسة
        
    • والآثار المترتبة على السياسات
        
    • أثر السياسات
        
    • آثار على السياسات
        
    • آثار السياسة العامة
        
    • وآثاره على السياسة العامة
        
    • وآثاره في مجال السياسات
        
    • اﻵثار المترتبة على صعيد السياسة العامة
        
    The study documents the policy implications of the determinants of health, culture and gender on the health of older women. UN وتساهم الدراسة في توثيق آثار السياسات المتعلقة بعوامل الصحة والثقافة ونوع الجنس على صحة المسنات.
    Summary by the President of the General Assembly of the high-level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications UN موجز أعده رئيس الجمعية العامة، مُلخﱢصا الحوار الرفيع المســتوى بشــأن موضــوع اﻷثـر الاجتماعي والاقتصادي المترتــب علـى العولمـة والترابـط وما ينطويان عليه من آثار في مجال السياسات
    He stressed the leading role of UNCTAD in documenting and analysing the policy implications of the shift in the balance of the world economy and the growth in South - South trade. UN وشدّد على الدور الرائد الذي يؤديه الأونكتاد في توثيق وتحليل الآثار السياساتية المترتبة على التحوّل في توازن الاقتصاد العالمي ونمو التجارة بين الجنوب والجنوب.
    IV. Summary findings and some policy implications 14 UN رابعاً - موجز الاستنتاجات وبعض الآثار المترتبة على السياسة العامة 17
    policy implications and recommendations are emphasized in frames. UN أما الآثار المترتبة على السياسات والتوصيات، فيجري إبرازها في الأطر.
    B. High-level segment - Maximizing the development impact of remittances and diaspora knowledge in least developed countries: policy implications 5 UN باء - الجزء رفيع المستوى - الزيادة إلى أقصى حد في الأثر الإنمائي للتحويلات ومعارف المغتربين في أقل البلدان نمواً: التبعات السياساتية 6
    High-level dialogue of the General Assembly on the theme of the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications UN حوار الجمعية العامـة الرفيع المستوى بشـأن موضوع التأثيرات الاجتماعيـة والاقتصادية للعولمة والترابط وآثارها على السياسات
    (b) The competition policy implications at the national, regional and international levels of globalization and liberalization; UN (ب) آثار سياسة المنافسة على العولمة والتحرير على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي؛
    It also listened to their experiences to understand the difficulties they faced and the resulting policy implications. UN وقالت إن المكتب أيضاً يستمع إلى خبرتهن ليتسنى له فهم الصعوبات التي تواجههن والآثار المترتبة على السياسات.
    (iv) Increased number of in-house and other best practices, documented, disseminated and analysed for policy implications and scaling up UN ' 4` ازدياد عدد أفضل الممارسات الداخلية وغيرها، التي يتم توثيقها وتحليلها لأغراض تحديد أثر السياسات وتحسينها
    The high-level segment provides an important opportunity to examine the policy implications that arise in connection with these new developments. UN ويتيح الجزء الرفيع المستوى فرصة هامة لبحث ما يترتب على هذه التطورات الجديدة من آثار على السياسات العامة.
    In line with the difference in experience, policy implications for countries also vary. UN ٨٤- وتمشياً مع اختلاف التجربة، تختلف أيضا آثار السياسات بالنسبة إلى البلدان.
    In line with the aim of the programme, each project was meant to draw general and UNIDO-specific policy implications within each area of research. UN وتماشيا مع هدف هذا البرنامج، كان القصد من وراء كل مشروع من هذه المشاريع هو تحديد آثار السياسات العامة وسياسات اليونيدو في إطار كل مجال من مجالات هذا البحث.
    The theme of the dialogue was “The social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications”. UN وكان الموضوع هو " اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي المترتب على العولمة والترابط وما ينطويان عليه من آثار في مجال السياسات " .
    45. The Secretariat's tendency to use the budgets of the peacekeeping operations to introduce initiatives with policy implications was a matter of concern. UN 45 - وأعرب عن قلقه لنـزوع الأمانة العامة إلى استخدام ميزانيات عمليات حفظ السلام لتقديم مبادرات لها آثار في مجال السياسات العامة.
    III. policy implications and the way forward UN ثالثاً- الآثار السياساتية وطريق المستقبل
    B. Some policy implications 15 UN باء - بعض الآثار المترتبة على السياسة العامة 18
    :: To discover and publish the politico-economic policy implications of Islamic law (sharia) for the economic well-being of the community UN :: اكتشاف ونشر الآثار المترتبة على السياسات السياسية والاقتصادية للشريعة الإسلامية من أجل الرفاهية الاقتصادية للمجتمع
    B. High-level segment - Maximizing the development impact of remittances and diaspora knowledge in LDCs: policy implications UN باء- الجزء رفيع المستوى - الزيادة إلى أقصى حد في الأثر الإنمائي للتحويلات ومعارف المغتربين في أقل البلدان نمواً: التبعات السياساتية
    Examination of an issue and its policy implications from a gender perspective within one area should help to inform the work of other commissions. UN فاستعراض مسألة ما وآثارها على السياسات المتعلقة بها من منظور نوع الجنس داخل مجال ما، يساعد على إثراء عمل اللجان اﻷخرى.
    (b) The competition policy implications at the national, regional and international levels of globalization and liberalization; UN (ب) آثار سياسة المنافسة على العولمة والتحرير على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية؛
    Key messages and policy implications UN الرسائل الرئيسية والآثار المترتبة على السياسات
    Section E presents the policy implications of the development approach at both the national and international levels. UN ويبين الفرع هاء آثار السياسة العامة للنهج الإنمائي على المستويين الوطني والدولي.
    IV. Export-oriented FDI in services and policy implications 11 Conclusion 17 INTRODUCTION UN رابعاً- الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو التصدير في مجال الخدمات، وآثاره على السياسة العامة. 12
    Patterns and policy implications of health inequalities (focus area 1). UN 1 - أنماط عدم المساواة في الرعاية الصحية وآثاره في مجال السياسات (مجال التركيز 1).
    F. policy implications 81 - 86 UN واو - اﻵثار المترتبة على صعيد السياسة العامة ١٨ - ٦٨

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد