ويكيبيديا

    "policy makers and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقرري السياسات
        
    • واضعي السياسات
        
    • صانعي السياسات
        
    • راسمي السياسات
        
    • صانعي السياسة
        
    • لمقرري السياسات
        
    • لواضعي السياسات
        
    • ومقرري السياسات
        
    • لصانعي السياسات
        
    • عن رسم السياسات
        
    • راسمو السياسات
        
    • صناع السياسة
        
    • مقرّري السياسات
        
    • مقررو السياسات
        
    • واضعي السياسة العامة
        
    Over 7,000 copies are distributed in the region to a large number of policy makers and to the specialized public. UN ويوزع ما يربو على 000 7 نسخة في المنطقة على عدد كبير من مقرري السياسات وعلى الجمهور المتخصص.
    Furthermore, it is essential that their voices are heard in the attempt to raise awareness among policy makers and the public at large and that suggestions from young people on actions to be undertaken are seriously considered. UN وعلاوة على ذلك، فانه من الضروري أن يكون صوتهم مسموعا في محاولة لاذكاء الوعي فيما بين مقرري السياسات وعامة الناس وأن يجري النظر بجدية في الاقتراحات المطروحة من الشباب بشأن الاجراءات المطلوب اتخاذها.
    The project goal is to educate policy makers and the general public about the environmental situation in specific locations throughout the world. UN وغاية المشروع هو تثقيف واضعي السياسات العامة وعموم الجمهور بشأن الأحوال البيئية في مواضع محددة في جميع أنحاء العالم.
    How could the relevance and use of local research be enhanced and the links between policy makers and researchers strengthened? UN :: ما هي الطريقة التي يمكن بها تعزيز صلة وفائدة البحوث المحلية ودعم الروابط بين صانعي السياسات والباحثين؟
    2/1. The need to establish linkages between policy makers and professionals working on food security, water security and environmental security UN 2/1 - الحاجة لإقامة روابط بين راسمي السياسات والفنيين العاملين في مجال الأمن الغذائي والأمن المائي والأمن البيئي
    policy makers and public opinion remained focused for much of the period on activating the international emergency-assistance programme. UN وظل اهتمام صانعي السياسة والرأي العام مركزا في معظم الفترة على تنشيط برنامج المساعدة الدولية الطارئة.
    The advocacy subprogramme would, inter alia, focus on gaining the support of policy makers and opinion leaders. UN وسيقوم البرنامج الفرعي المتعلق بالدعوة، في جملة أمور، بالتركيز على الحصول على دعم مقرري السياسات وقادة الرأي.
    Discussion of the issues among policy makers and academics had stressed economies of clustering, synergies, systemic competitiveness, local innovation systems and collective efficiency. UN وقد ركزت مناقشة المسائل بين مقرري السياسات واﻷكاديميين على طرق التجميع والتداؤب، وقدرة النظم على التنافس، والنظم المحلية للابداع والكفاءة الجماعية.
    :: Its relationship to ongoing assessment activities at the regional and international levels; the interaction with policy makers and stakeholders UN علاقتها بأنشطة التقييم الجارية على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ وتفاعلها مع مقرري السياسات وأصحاب المصلحة
    (ix) Training workshops and regional issue-based seminars for policy makers and analysts; UN ' ٩` تنظيم حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية تتناول قضايا إقليمية من أجل واضعي السياسات ومحلليها؛
    He pointed out that implementation efforts are constrained by limited financial and human resources and the lack of awareness of climate change issues by policy makers and politicians. UN وأوضح أن الموارد المالية والبشرية المحدودة وقلة وعي واضعي السياسات والسياسيين بقضايا تغير المناخ تعوق جهود التنفيذ.
    This has been targeted at policy makers and managers at the regional, subregional and national levels. UN وكان هذا موجها نحو واضعي السياسات والمديرين على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    For example, some policy makers and managers consider sexual and reproductive health education sensitive and thus oppose its inclusion in the school curriculum. UN فمثلا يرى بعض صانعي السياسات والمسؤولين الإداريين التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية موضوعا حساسا وبالتالي يعارضون إدراجه في المناهج المدرسية.
    Many of the plans were undertaken in collaboration with policy makers and actors from civil society. UN واضطُلع بالعديد من هذه الخطط بالتعاون مع صانعي السياسات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    The Meeting had a good representation from most Asian States, including senior policy makers and programme managers. UN وكان في الاجتماع تمثيل جيد من معظم الدول اﻵسيوية، بما في ذلك كبار صانعي السياسات ومديري البرامج.
    The need to establish linkages between policy makers and professionals working on food security, water security and environmental security UN الحاجة لإقامة روابط بين راسمي السياسات والفنيين العاملين في مجال الأمن الغذائي والأمن المائي والأمن البيئي
    It could result in individual criminal liability for the leading policy makers and engage as well the responsibility of the State. UN ويمكن أن يسفر عن تحميل الرواد من صانعي السياسة العامة مسؤولية جنائية فردية وأن يستتبع مسؤولية الدولة.
    Johns Hopkins University has developed a project focusing on men's participation in family planning and reproductive health that was launched at a conference of policy makers and programme managers from sub-Saharan Africa in 1997. UN وقد وضعت جامعة جونز هوبكنز مشروعا يركز على مشاركة الرجال في تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية تم افتتاحه في مؤتمر عقد في عام ١٩٩٧ لمقرري السياسات ومديري البرامج من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    This constitutes a formidable challenge for policy makers and also for workers in the field of women in development. UN وذلك يشكل تحديا هائلا بالنسبة لواضعي السياسات وكذلك بالنسبة للعاملين في ميدان إشراك المرأة في عملية التنمية.
    The Durban Workshop brought together diverse stakeholders, policy makers and international experts from all over Africa and from other regions. UN وجمعت حلقة عمل ديربان مختلف أصحاب المصلحة ومقرري السياسات والخبراء الدوليين من جميع أنحاء أفريقيا ومناطق أخرى.
    Third, it provides interdisciplinary training for national policy makers and international practitioners. UN أما العنصر الثالث فهو توفير التدريب المتعدد التخصصات لصانعي السياسات على الصعيد الوطني والممارسين على الصعيد الدولي.
    It is intended more specifically to provide a comprehensive information system for use by policy makers and economic operators engaged in exporting. UN وهو يهدف، على نحو أكثر تحديداً، إلى توفير نظام معلومات شامل لاستخدامه من قبل المسؤولين عن رسم السياسات العامة والفعاليات الاقتصادية العاملة في مجال التصدير.
    policy makers and observers hoped that the deceleration in growth could be stabilized at a sustainable rate. UN ويأمل راسمو السياسات والمراقبون أن يستقر معدل انخفاض سرعة النمو عند معدل ثابت.
    Population issues must be properly documented and interpreted; otherwise, policy makers and programme officers will not be able to perceive the importance and urgency of such issues, understand their determinants and identify the actions that are required to address them. UN ويجب أن توثق القضايا السكانية وتفسر على نحو سليم؛ وإلا فإن صناع السياسة وموظفي البرامج لن يتمكنوا من ادراك أهمية وإلحاح تلك القضايا وفهم محدداتها والتعرف على الاجراءات اللازمة للتصدي لها.
    A number of international non-governmental entities contributed to the survey conducted by the Action Team on Increasing Awareness by providing information on their outreach activities and suggestions for further increasing awareness of the benefits of space activities among policy makers and the general public. UN وأسهم عدد من الكيانات الدولية غير الحكومية في الدراسة الاستقصائية التي نفـّذها فريق العمل المعني بزيادة الوعي عن طريق توفير معلومات عن الأنشطة الارشادية التي تضطلع بها واقتراحاتها المتعلقة بزيادة الوعي بفوائد الأنشطة الفضائية لدى مقرّري السياسات وعامة الناس.
    These publications are widely used as reference material by policy makers and programme implementers; UN ويستخدم مقررو السياسات ومنفذو البرامج هذه المنشورات على نطاق واسع باعتبارها موادا مرجعية.
    The implications require careful consideration by policy makers and, accordingly, it is anticipated that the assistance expected from Member States will take time to develop. UN وتتطلب اﻵثار المترتبة على هذه المساعدة من واضعي السياسة العامة النظر في هذه المسألة باهتمام وبالتالي يُتوقع أن تأخذ المساعدة المنتظرة من الدول اﻷعضاء مدة من الزمن لكي تتبلور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد