ويكيبيديا

    "policy setting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع السياسات
        
    • لوضع السياسات
        
    • وضع السياسة
        
    • اجتماعات رسم السياسات
        
    Agree that global environmental policy setting and implementation in today's globalizing world can only be effective if it takes full account of regional priorities and specificities; UN الموافقة على أن وضع السياسات البيئية العالمية وتنفيذها في عالم اليوم الآخذ في العولمة لن يكونا فعالين ما لم تؤخذ في الاعتبار الأولويات والخصوصيات الإقليمية؛
    Although significant progress has been made, further attention is needed to consolidate support for policy and guidance management, including for policy setting and prioritization, as well as implementation and staff training AT2010/590/01 UN رغم إحراز تقدم كبير، يلزم إيلاء مزيد من العناية لتعزيز الدعم المقدم لإدارة السياسات والتوجيه، بما في ذلك دعم وضع السياسات وتحديد الأولويات، فضلا عن تنفيذ السياسات والتوجيه وتدريب الموظفين
    The Advisory Committee recognizes the importance of both policy setting and compliance reviews in the context of security management and also the need for work in each area to inform the other. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية كل من عملية وضع السياسات واستعراضات الامتثال في سياق الإدارة الأمنية وكذلك الحاجة إلى العمل في أحد المجالين لإغناء المجال الآخر.
    The Inspectors believe that, given its terms of reference, the Board of Directors should constitute the institutional framework for policy setting and decision-making. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي للمجلس الإداري، بحكم اختصاصاته، أن يشكل إطارا مؤسسيا لوضع السياسات واتخاذ القرارات.
    The Chief Executive Officer is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund, including legal matters. UN فكبير الموظفين التنفيذيين مسؤول عن وضع السياسة العامة وتوجيه الصندوق والإشراف عليه وإدارته، بما في ذلك الشؤون القانونية.
    (b) Substantive participation in and contributions to policy setting, programme coordination and technical meetings of GIWA. UN (ب) مشاركة مضمونية ومساهمة في اجتماعات رسم السياسات وتنسيق البرامج والاجتماعات التقنية للتقييم العالمي للمياه الدولية.
    The revised and updated strategy has its primary focus on capacity-building to provide environmental information for policy setting and decision-making. UN وتركز الاستراتيجية المنقحة والمستكملة في المقام الأول على بناء القدرات لتقديم معلومات بيئية من أجل وضع السياسات وصنع القرار.
    The Director is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund's investments under the delegated authority and supervision of the Representative of the Secretary-General. UN وهو مسؤول كذلك عن وضع السياسات عموما وعن توجيه استثمارات الصندوق والإشراف عليها وإدارتها، بموجب السلطة المفوضة له من ممثل الأمين العام وبإشرافه.
    The Director is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund's investments under the delegated authority and supervision of the Representative of the Secretary-General. UN والمدير مسؤول عن وضع السياسات عموما وعن توجيه استثمارات الصندوق والإشراف عليها وإدارتها بموجب السلطة المفوضة له من ممثل الأمين العام وبإشرافه.
    The Office is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund, including legal matters. UN ويتولى المكتب المسؤولية عن وضع السياسات الشاملة والتوجيه والإشراف على صندوق المعاشات وإدارته، بما في ذ لك المسائل القانونية.
    The revised headquarters structure will focus on strategic management and overall policy setting; business development; programme and knowledge management; and operations support. UN وسيكون محور تركيز هيكل المقر الـمُعدَّل هو الإدارة الاستراتيجية وعملية وضع السياسات عموما ، وتنمية الأعمال، وإدارة البرامج والمعارف، وتوفير الدعم للعمليات.
    51. In response to the recommendation that the global political advocacy and policy setting of the Special Initiative remain under the leadership of the Secretary-General, it should be underscored that the Secretary-General is giving particular attention to African development. UN ٥١ - استجابة للتوصية الداعية إلى أن تظل الدعوة السياسية العالمية، وعملية وضع السياسات فيما يتعلق بالمبادرة الخاصة بتسميتها الجديدة، تحت قيادة اﻷمين العام، ينبغي تأكيد أن اﻷمين العام يولي اهتماما خاصا للتنمية في أفريقيا.
    It should also retain its overall policy setting and monitoring role, as it has in the case of recruitment and administration of field personnel, authority and responsibility, which are already delegated to DPKO. UN كما ينبغي لها أن تحتفظ بدورها في وضع السياسات العامة ورصدها، كما تفعل في حالة السياسات المتعلقة بتعيين وإدارة الموظفين الميدانيين الذين تم بالفعل تفويض السلطة والمسؤولية المتصلة بهم إلى إدارة عملية حفظ السلام.
    The issues requiring close coordination during the recovery process include policy setting and prioritization; standard setting for assessment, planning and implementation; resource mobilization; and monitoring and evaluation, to name just a few. UN ومن بين المسائل التي تحتاج إلى التنسيق الوثيق خلال عملية الإنعاش يمكن الإشارة على سبيل الذكر لا الحصر إلى وضع السياسات وتحديد أولوياتها؛ ووضع المعايير الخاصة بالتقييم، والتخطيط، والتنفيذ؛ وتعبئة الموارد؛ والرصد والتقييم.
    It noted, in particular, their work in policy setting, MDG advocacy, assistance in achieving middle-income country (MIC) status, capacity building and fostering partnerships with non-governmental organizations (NGOs), and expressed satisfaction that the proposed programme reflected national priorities. UN وأشار، على وجه الخصوص، إلى عملها في مجال وضع السياسات والدعوة للأهداف الإنمائية للألفية وتقديم الدعم من أجل الوصول إلى مركز بلد متوسط الدخل وبناء القدرات وتعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، وأعرب عن ارتياحه لكون البرنامج المقترح يعكس الأولويات الوطنية.
    There is also, however, the need to avoid the duplication and confusion of responsibilities among different bodies, and to recognize the unique role of the United Nations Forum on Forests within the United Nations system in forest policy setting. UN غير أنه هناك أيضا حاجة إلى تجنب الازدواجية وتداخل المسؤوليات بين الهيئات المختلفة، والاعتراف بالدور الفريد الذي يضطلع به منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال وضع السياسات المتعلقة بالغابات.
    (a) Any necessary adjustments to the governance structure to make it simpler and operationally effective as a policy setting and management instrument; UN (أ) أي تعديلات يلزم إدخالها على هيكل الحوكمة لجعله أكثر بساطة وفعالا من الناحية التشغيلية بوصفه أداة لوضع السياسات وللإدارة؛
    In the past, functional expert committees had rarely been in a position to shape the MTP - the main policy setting and planning document - which remained almost exclusively the area of concern and competence of ACABQ, the Fifth Committee of the General Assembly and the CPC. UN 34 - وقلما كانت لجـان الخبراء الوظيفية في الماضـي في وضـع يسمـح لها بصياغة الخطة المتوسطة الأجل - والوثيقة الأساسية لوضع السياسات والتخطيط - والتي ظلت حصراً مجال اهتمام واختصاص اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق.
    The document presents the updated Environment Watch strategy, as requested by paragraph 7 of decision 24/1 III. The revised and updated strategy has its primary focus on capacity-building to provide environmental information for policy setting and decision-making. UN تقدم هذه الوثيقة استراتيجية مستكملة لمراقبة البيئة على النحو المطلوب في الفقرة 7 من المقرر 24/1 ثالثاً. ويتمثل التركيز الرئيسي للاستراتيجية المنقحة والمستكملة في بناء القدرات لتوفير المعلومات البيئية اللازمة لوضع السياسات وصنع القرارات.
    The objective should be for the Department to centralize general policy setting and formulation of standards and guidelines while delegating full responsibility and accountability for day-to-day operational activities, including management of budgetary and staff resources. UN وينبغي أن يكون الهدف هو أن تجعل وضع السياسة العامة وصياغة المعايير والمبادئ التوجيهية مركزية بينما تفوض المسؤولية الكاملة والمساءلة عن الأنشطة التنفيذية اليومية، بما في ذلك إدارة شؤون الميزانية وموارد الموظفين.
    However, we have serious doubts about the idea of integrating the United Nations libraries under the umbrella of the Dag Hammarskjöld Library in New York and assigning it the function of policy setting and coordinating the work in this area of the Organization's activities. UN ومع ذلك، لدينا شكوك جادة حيال فكرة إدماج مكتبات الأمم المتحدة تحت مظلة مكتبة داغ همرشولد في نيويورك، وجعلها مسؤولة عن وضع السياسة العامة وتنسيق العمل في هذا المجال من أنشطة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد