ويكيبيديا

    "policy statements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانات السياسات
        
    • بيانات السياسة العامة
        
    • البيانات السياسية
        
    • البيانات السياساتية
        
    • بيانات سياسية
        
    • بيانات بشأن السياسة العامة
        
    • بيانات سياسة
        
    • بيانات في مجال السياسات
        
    • بالبيانات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • بيانات عن سياسة
        
    • البيانات المتعلقة بالسياسات
        
    • إعلانات المبادئ
        
    • وبيانات السياسة العامة
        
    • ببيانات السياسة العامة
        
    • والبيانات السياسية
        
    Nevertheless, further rises in interest rates are likely, according to the policy statements of many central banks. UN بيد أنه من المرجح حدوث مزيد من الارتفاع في أسعار الفائدة، حسبما أوردته بيانات السياسات في العديد من المصارف المركزية.
    Agencies are now submitting these policy statements to their governing bodies as required. UN وفي الوقت الراهـن، تقدم الوكالات بيانات السياسات هذه إلى مجالس إدارتها، حسب الاقتضاء.
    The general policy statements in the Constitution and the Labor Code demonstrate the government's commitments to the principles embodied in these Conventions. UN وتدل بيانات السياسة العامة الواردة في الدستور ومدونة العمل على التزام الحكومة بالمبادئ المتجسدة في هذه الاتفاقيات.
    Fiji hopes that this special session on children will articulate that message even more clearly in terms of policy statements, goals and resource mobilization. UN وتأمل فيجي أن تتناول هذه الدورة الاستثنائية للأطفال تلك الرسالة على نحو أكثر وضوحا من حيث بيانات السياسة العامة والأهداف وتعبئة الموارد.
    It approves policy statements on behalf of the United Nations system as a whole. UN والمجلس هو الجهة التي توافق على البيانات السياسية الصادرة باسم منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Additionally, it approves policy statements on behalf of the system when the reporting bodies make recommendations that it do so UN وإضافة إلى ذلك، يوافق المجلس على البيانات السياساتية نيابة عن المنظومة عندما توصي هيئات الإبلاغ بأن يضطلع المجلس بذلك
    Another lesson is that the rhetoric of policy must receive more attention, to make sure that policy statements are clear and precise. UN والدرس الآخر، يجب إيلاء أسلوب السياسات العامة المزيد من الاهتمام للتأكد من أن بيانات السياسات واضحة ودقيقة.
    But policy statements and commitments per se are not enough to ensure such educational change. UN بيــد أن بيانات السياسات والالتـزامات لا تكفـي في حـد ذاتهـا لضمان حدوث هذه التغيـيـرات في مجال التعليم.
    The status quo contrasts sharply with high-level policy statements. UN فالوضع القائم يشكل تضاربا حادا مع بيانات السياسات الرفيعة المستوى.
    But policy statements and commitments per se are not enough to ensure such educational change. UN بيــد أن بيانات السياسات والالتـزامات لا تكفـي في حـد ذاتهـا لضمان حدوث هذه التغيـيـرات في مجال التعليم.
    The issue was therefore not so much the development of further work at the conceptual policy level as the translation of policy statements into practice. UN لهذا فالمسألة ليست بذل مزيد من الجهد على صعيد السياسة المفاهيمية بقدر ما هي ترجمة بيانات السياسة العامة الى واقع عملي.
    policy statements should be followed up as soon as possible by concrete action plans that build in baseline studies, timed actions, indicators for evaluation, and creation of advisory and oversight units. UN وينبغي متابعة بيانات السياسة العامة بقدر الامكان وخطط عمل واقعية تعزز دراسات خط اﻷساس، والاجراءات المحددة زمنيا، ومؤشرات التقييم، وإنشاء وحدات استشارية وإشرافية.
    Even when policy statements follow international human rights standards, such policies cannot be considered adequately protective of human rights if they are not binding and enforceable. UN وحتى عندما تفي بيانات السياسة العامة بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، لا يمكن الاعتبار بأن هذه السياسات تحمي بالقدر الكافي حقوق الإنسان ما لم تكن ملزمة وواجبة النفاذ.
    The Special Rapporteur is of the opinion that policy statements alone are insufficient to redress a given situation; they must be followed by concrete action and measures. UN ويرى المقرر الخاص أن البيانات السياسية وحدها ليست كافية لاصلاح وضع معين وأنها ينبغي أن تعقبها إجراءات وتدابير ملموسة.
    This results in less control of forest practices on the ground by private sector multinational corporations and Governments, regardless of policy statements or sustainable forest management plans. UN ويؤدي ذلك إلى ضعف مراقبة الممارسات الحرجية على الأرض من جانب القطاع الخاص والشركات المتعددة الجنسية والحكومات، بغض النظر عن البيانات السياسية أو خطط الإدارة المستدامة للغابات.
    Additionally, it approves policy statements on behalf of the system when the reporting bodies make recommendations that it do so UN وبالإضافة إلى ذلك، يوافق المجلس على البيانات السياساتية نيابة عن المنظومة عندما توصي هيئات الإبلاغ بأن يضطلع المجلس بذلك
    351. There has been no legislation or policy statements which negate the rights enshrined in article 13. UN ١٥٣- وليس هناك تشريع أو بيانات سياسية تلغي الحقوق المجسدة في المادة ٣١.
    At the 5th plenary meeting, on 7 November 2001, and also at the 6th and 7th meetings on 8 November 2001, the Conference heard policy statements by 74 ministers and other representatives of Parties. UN 169- استمع المؤتمر، في الجلسة العامة الخامسة المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وأيضاً في الجلستين السادسة والسابعة المعقودتين في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، إلى بيانات بشأن السياسة العامة أدلى بها 74 وزيراً وممثلاً آخر عن الأطراف.
    Other indicators that greater attention is being paid to the employment situation have included the issuance of policy statements or national action plans on employment. UN وشملت الدلائل اﻷخرى إيلاء مزيد من الاهتمام لحالة العمل إصدار بيانات سياسة أو خطط عمل وطنية بشأن العمالة.
    policy statements were adopted by ESCWA member countries to meet the urgent needs of these targeted groups of the population. UN واعتمدت البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بيانات في مجال السياسات استجابة للاحتياجات العاجلة لهذه الفئات المستهدفة من السكان.
    Welcoming also the improvements in the situation of human rights in Haiti, and noting the policy statements by Haitian authorities that the Government of Haiti remains committed to upholding human rights and improving accountability, UN وإذ ترحب أيضا بالتحسينات المسجلة في حالة حقوق اﻹنسـان فــي هايتــي، وإذ تحيــط علمــا بالبيانات المتعلقة بالسياسة العامة التي أدلت بها السلطات الهايتية والتي مفادها أن حكومة هايتي ما زالت ملتزمة بدعم حقوق اﻹنسان وتحسين المساءلة،
    Consequently, no firm policy statements have emanated from these two nuclear-weapon States that they indeed are serious in seeing the world devoid of nuclear weapons. UN وبناء على ذلك، لم تصدر بيانات عن سياسة ثابتة عن هاتين الدولتين الحائزتين أسلحة نووية قيل فيهما إنهما ترغبان بجدية حقا رؤية العالم خالياً من اﻷسلحة النووية.
    Emphasis on humanitarian principles and priorities in policy statements and in implementation of multi-disciplinary field operations. UN التشديد على المبادئ والأولويات الإنسانية في البيانات المتعلقة بالسياسات العامة وفي تنفيذ العمليات الميدانية المتعددة التخصصات.
    29. The sections on Latin America and the Caribbean in the reports that have been received contain the same policy statements regarding support for participatory processes and partnership agreements as the sections on Asia. UN 29- ترد في الفرع المخصص ل " أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي " في التقارير المستلمة نفس إعلانات المبادئ المتعلقة بدعم العمليات القائمة على المشاركة واتفاقات الشراكة التي ترد في الأجزاء المخصصة لآسيا.
    ● Use of the Resource Management Act 1991 (RMA) to consider carbon dioxide emissions in plans, policy statements, and resource use consents; UN ● استخدام قانون إدارة الموارد لعام ١٩٩١ للنظر في موضوع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الخطط وبيانات السياسة العامة وعمليات إقرار استخدام الموارد؛
    The United States also participates in bilateral space dialogues with a range of other spacefaring nations, which offer the opportunity to respond to questions regarding both published United States Government policy statements and executive branch submissions to the United States Congress. UN كما تشارك الولايات المتحدة في الحوارات الثنائية بشأن الفضاء مع مجموعة من الدول الأخرى التي ترتاد الفضاء، وهو ما يتيح الفرصة للردِّ على الأسئلة المتعلقة ببيانات السياسة العامة المنشورة لحكومة الولايات المتحدة وتقارير السلطة التنفيذية المقدَّمة إلى كونغرس الولايات المتحدة.
    3. During the current mandate of the Special Representative, there has been a continued strengthening of international norms and policy statements for the protection of children in armed conflict. UN 3 - أثناء الولاية الحالية للممثلة الخاصة، تواصل تعزيز المعايير الدولية والبيانات السياسية الرامية إلى حماية الأطفال في حالات النـزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد