ويكيبيديا

    "policymaking and implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع السياسات وتنفيذها
        
    • صنع السياسات وتنفيذها
        
    • رسم السياسات وتنفيذها
        
    • وضع السياسات العامة والتنفيذ
        
    • تقرير السياسات وتنفيذها
        
    • ووضع السياسات وتنفيذ
        
    • صنع وتنفيذ السياسات
        
    • وضع السياسات والتنفيذ
        
    • وضع وتطبيق السياسة العامة
        
    • لوضع السياسات وتنفيذها
        
    • ورسم السياسات وتنفيذها
        
    • وصنع السياسات وتنفيذ
        
    A central challenge is to ensure that such strategies have an impact on policymaking and implementation. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في كفالة أن يكون لهذه الاستراتيجيات تأثير على وضع السياسات وتنفيذها.
    A central challenge is to ensure that such strategies have an impact on policymaking and implementation. UN والتحدي الرئيسي في هذا المجال هو في ضمان أن يكون لهذه الاستراتيجيات تأثير على وضع السياسات وتنفيذها.
    They should have an equal share in all of the policymaking and implementation processes. UN فلا بد أن تحصل المرأة على نصيب متساو في عمليات صنع السياسات وتنفيذها.
    Regardless of the option chosen, given the scope of environmental activities and the number of entities engaged in related activities an enhanced UNEP would have to work with the rest of the United Nations system to ensure coherence in policymaking and implementation. UN وبصرف النظر عن الخيار المنتقى، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعزز سيكون عليه، بالنظر إلى نطاق الأنشطة البيئية وعدد الكيانات المشاركة في الأنشطة ذات الصلة، أن يعمل مع بقية منظومة الأمم المتحدة لضمان الاتساق في رسم السياسات وتنفيذها.
    Recognizing the vital role that women play in the conservation and sustainable use of biological diversity, and reaffirming the need for the full participation of women at all levels of policymaking and implementation for the conservation of biological diversity, UN وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي تؤديه المرأة في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وإذ تؤكد مجددا ضرورة أن تشارك المرأة مشاركة كاملة على جميع مستويات وضع السياسات العامة والتنفيذ فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي،
    It presents a major challenge to policymaking and implementation, both at the national and international levels. UN فهي تشكل تحديا كبيرا في مجالي تقرير السياسات وتنفيذها على الصعيدين الوطني والدولي كليهما.
    (b) Strengthened partnerships at the subregional and country levels to support policy advocacy, policymaking and implementation of regional integration programmes UN (ب) تعزيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي من أجل دعم الدعوة المتعلقة بالسياسات ووضع السياسات وتنفيذ برامج التكامل الإقليمي
    The ecology within which policymaking and implementation in the Singapore Public Service have occurred has therefore been favourable to its ability to act efficiently and effectively. UN لذا، فقد كانت البيئة التي حدثت ضمن إطارها عملية وضع السياسات وتنفيذها في إطار الخدمات العامة بسنغافورة مواتية لقدرتها على العمل بكفاءة وفعالية.
    In the the global Gender and Environment Outlook, to be launched in 2016, UNEP will provide information on gender and environmental management for utilization by its stakeholders in policymaking and implementation. UN ومن خلال التوقعات الجنسانية والبيئية العالمية المقرر طرحها في عام 2016، سيقدم برنامج البيئة معلومات عن المسائل الجنسانية والإدارة البيئية كي يستخدمها أصحاب المصلحة المعنيين في وضع السياسات وتنفيذها.
    It was recommended that sufficient, respectful, safe, regular and meaningful interaction between Government and civil society should be established at all phases of policymaking and implementation. UN وأُوصي بإرساء تواصل كافٍ وآمنٍ ومنتظمٍ ومجدٍ وجديرٍ بالاحترام بين الحكومة والمجتمع المدني في جميع مراحل وضع السياسات وتنفيذها.
    Georgia was pursuing intersectoral cooperation on policymaking and implementation through inter-agency councils on criminal justice reform, corruption and drugs. UN وأن جورجيا تنهض ببرامج للتعاون بين القطاعات بشأن وضع السياسات وتنفيذها عن طريق المجالس المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح العدالة الجنائية، والفساد والمخدرات.
    Such a review might, for example, be undertaken in conjunction with each of the relevant national ministries or other authorities responsible for policymaking and implementation in the different fields covered by the Covenant. UN ويمكن الاضطلاع باستعراض كهذا، على سبيل المثال، بالتعاون مع كل من الوزارات الوطنية المعنية أو غيرها من السلطات المسؤولة عن وضع السياسات وتنفيذها في مختلف الميادين التي يشملها العهد.
    Civil society also has a fundamental role to play, not only by holding Governments accountable, but also by participating in policymaking and implementation. UN وللمجتمع المدني كذلك دور أساسي من الواجب أن يقوم به، ليس في مجال قابلية الحكومات للمساءلة فحسب، ولكن بالمشاركة في وضع السياسات وتنفيذها أيضاً.
    NAWO continues to monitor the United Kingdom Government's progress towards fulfilling its BPfA commitments and campaigns for women's concerns and needs at all levels of policymaking and implementation. UN ويواصل التحالف رصده للتقدم الذي تحرزه حكومة المملكة المتحدة في سبيل الوفاء بالتزاماتها بموجب منهاج عمل بيجين كما يقوم بالتوعية بمشاغل وحاجات المرأة على كافة مستويات صنع السياسات وتنفيذها.
    94. Sustainable development is predicated on integrated policymaking and implementation. UN 94 - تستند التنمية المستدامة إلى التكامل في صنع السياسات وتنفيذها.
    The outcome reports will significantly contribute to a clearer understanding of the problem(s) involved and offer the United Nations, multinational agencies, Governments, leadership groups and society at large a rationale for policymaking and implementation. UN وستسهم التقارير التي ستسفر عنها الدراسة كثيرا في تعميق فهم هذه المشكلة أو المشاكل، وستتيح للأمم المتحدة، والوكالات المتعددة الجنسيات، والحكومات، والقادة، والمجتمع بشكل عام، معلومات أساسية تُستخدم في رسم السياسات وتنفيذها.
    Recognizing the vital role that women play in the conservation and sustainable use of biological diversity, and reaffirming the need for the full participation of women at all levels of policymaking and implementation for the conservation of biological diversity, UN وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي تؤديه المرأة في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وإذ تؤكد مجددا ضرورة أن تشارك المرأة مشاركة كاملة على جميع مستويات وضع السياسات العامة والتنفيذ فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي،
    Such a review might, for example, be undertaken in conjunction with each of the relevant national ministries or other authorities responsible for policymaking and implementation in the different fields covered by the Covenant. UN ويمكن الاضطلاع باستعراض كهذا، على سبيل المثال، بالتعاون مع كل من الوزارات الوطنية المعنية أو غيرها من السلطات المسؤولة عن تقرير السياسات وتنفيذها في مختلف الميادين التي يشملها العهد.
    (b) Strengthened partnerships at the subregional and country levels to support policy advocacy, policymaking and implementation of subregional integration programmes in Central Africa UN (ب) تعزيز الشراكات على المستويين دون الإقليمي والقطري لدعم جهود الدعوة المتعلقة بالسياسات، ووضع السياسات وتنفيذ برامج التكامل دون الإقليمي في وسط أفريقيا
    Institutional and governance reforms are also necessary to ensure that the policymaking and implementation process addresses market failures, insufficient learning and innovation, and inadequate administrative and institutional capacity. UN وثمة أهمية أيضا لإصلاح المؤسسات والحوكمة من أجل كفالة تناول عملية صنع وتنفيذ السياسات لحالات فشل الأسواق، والافتقار إلى التعلم والابتكار، ونقص القدرات الإدارية والمؤسسية.
    As recognized in the WHO Framework Convention on Tobacco Control, gender-specific tobacco control strategies are needed, and women should participate fully at all levels of policymaking and implementation with respect to tobacco control measures. UN وحسب ما أُقِـر به في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ، يلزم وضع استراتيجيات لمكافحة التبغ على أساس نوع الجنس، وينبغي للمرأة أن تساهم بصورة كاملة على جميع مستويات وضع السياسات والتنفيذ فيما يخص تدابير مكافحة التبغ.
    In response to this call, participants in the fourteenth session of the Commission on Science and Technology for Development called upon the Commission on the Status of Women to continue to provide a forum, in collaboration with its Gender Advisory Board, to share good practice examples and lessons learned in integrating a gender perspective into policymaking and implementation in science, technology and innovation. UN واستجابة لهذا النداء، دعا المشاركون في الدورة الرابعة عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لجنة وضع المرأة إلى مواصلة القيام، بالتعاون مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية، بدورها بوصفها منبرا لتبادل الأمثلة عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في دمج منظور جنساني في وضع وتطبيق السياسة العامة الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    4. Also urges States to develop appropriate mechanisms for effective participation of and consultation with persons belonging to minorities in order to take into account their views in decision-making processes affecting them, with a view to promoting greater participation in the political processes of the country and providing inclusive, informed and sustainable policymaking and implementation; UN 4- يحث أيضاً الدول على وضع الآليات المناسبة لمشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات والتشاور معهم على نحو فعال لمراعاة آرائهم في عمليات صنع القرارات التي تخصهم، بغية تعزيز مشاركة أكبر في العمليات السياسية في البلد، وإتاحة السبل لوضع السياسات وتنفيذها بطريقة شاملة للجميع ومستنيرة ومستدامة؛
    (h) Enhance the inclusion and representation of women survivors in peacebuilding institutions and mechanisms at the decision-making, policymaking and implementation levels. UN (ح) تعزز إدماج النساء/الناجيات وتمثيلهن في مؤسسات وآليات بناء السلام على مستويات صنع القرار ورسم السياسات وتنفيذها.
    In this context, they played a major role in strengthening partnership at the subregional and country levels to support policy advocacy, policymaking and implementation of subregional integration initiatives and programmes. UN وفي هذا السياق قامت تلك المكاتب بدور رئيسي في تعزيز الشراكات على المستويين دون الإقليمي والقطري من أجل دعم أنشطة الدعوة على صعيد السياسات وصنع السياسات وتنفيذ مبادرات وبرامج التكامل دون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد