ويكيبيديا

    "political activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة السياسية
        
    • أنشطة سياسية
        
    • بالأنشطة السياسية
        
    • بأنشطة سياسية
        
    • أنشطته السياسية
        
    • للأنشطة السياسية
        
    • أنشطتها السياسية
        
    • نشاط سياسي
        
    • والأنشطة السياسية
        
    • النشاط السياسي
        
    • أنشطتهم السياسية
        
    • نشاطها السياسي
        
    • العمل السياسي
        
    • لأنشطته السياسية
        
    • نشاطه السياسي
        
    Military intelligence personnel systematically monitor the NLD and all other political activities. UN ويرصد أفراد المخابرات العسكرية بانتظام الرابطة الوطنية وجميع الأنشطة السياسية الأخرى.
    There should be no further arrests for peaceful political activities. UN وينبغي أن تكف التوقيفات على أساس الأنشطة السياسية السلمية.
    This collaboration addressed the scope of permitted political activities on the part of staff in light of their obligations as international civil servants. UN وعالج هذا العمل المشترك نطاق الأنشطة السياسية المسموح بها للموظفين، في ضوء التزاماتهم كموظفي خدمة مدنية دوليين.
    No person has ever been detained for engaging in lawful political activities. UN ولم يحدث قط أن احتجز شخص بسبب مزاولته أنشطة سياسية قانونية.
    According to her, the rapes she was subjected to in 2002 had a direct link with the political activities of her husband. UN ووفقاً لصاحبة الشكوى، فإن عمليات الاغتصاب التي تعرضت لها ترتبط ارتباطاً مباشراً بالأنشطة السياسية لزوجها.
    When charges were laid, these were always linked to suspected political activities. UN وعند توجيه الاتهامات، كانت هذه الاتهامات ترتبط دائماً بأنشطة سياسية مشتبه فيها.
    According to reports, he is under psychological pressure to force him to repent and give a televised interview renouncing his political activities. UN وتفيد التقارير أنه يجري إخضاعه لضغط نفسي ﻹرغامه على التوبة واﻹدلاء بحديث تلفزيوني يعرب فيه عن تخليه عن أنشطته السياسية.
    The complainants submit that they continued to be involved in political activities during their stay in Switzerland and that the Indian authorities are well aware of that. UN ويزعم أصحاب البلاغ أنهم واصلوا المشاركة في الأنشطة السياسية أثناء إقامتهم في سويسرا وأن السلطات الهندية على علم بذلك.
    Lower participation rate stemmed from absenteeism of county officials or their designated officers and key ministry officials, who were focused on political activities in relation to the 2011 elections UN يعزى انخفاض معدل المشاركة إلى تغيب مسؤولي المقاطعات أو الموظفين التابعين لهم المعينين ومسؤولي الوزارات الرئيسية الذين كانوا يركزون على الأنشطة السياسية المتعلقة بانتخابات عام 2011
    He is convinced that the authorities wanted to set an example to dissuade others from engaging in political activities. UN وهو مقتنع بأن السلطات كانت تريد أن تجعله عبرة لثني الآخرين عن الانخراط في الأنشطة السياسية.
    He is convinced that the authorities wanted to set an example to dissuade others from engaging in political activities. UN وهو مقتنع بأن السلطات كانت تريد أن تجعله عبرة لثني الآخرين عن الانخراط في الأنشطة السياسية.
    This is evidenced by the fact that the Government did not question the allegation of the source that authorities had warned him not to become furthermore involved in political activities. UN ومما يدل على ذلك أن الحكومة لم تُشكك في ادعاء المصدر أن السلطات حذرته من مواصلة المشاركة في الأنشطة السياسية.
    Being part of the SHG has empowered her to participate in political activities. UN وقد مكنتها عضويتها في مجموعة المساعدة الذاتية من المشاركة في الأنشطة السياسية.
    political activities of the Special Representative of the Secretary-General UN الأنشطة السياسية للممثل الخاص للأمين العام
    In addition, he conceded that he had not exercised any political activities since his arrival in Switzerland. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أقر بأنه لم يمارس أي أنشطة سياسية منذ وصوله إلى سويسرا.
    In addition, he conceded that he had not exercised any political activities since his arrival in Switzerland. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أقر بأنه لم يمارس أي أنشطة سياسية منذ وصوله إلى سويسرا.
    The author submits that he was never involved in political activities. UN ويقول مقدم البلاغ إنه لم يقم أبدا بأي أنشطة سياسية.
    (iii) that political leaders should create a conducive environment for the conduct of political activities, in keeping with the values of brotherhood and democracy. UN ' 3` أن يهيئ الزعماء السياسيون بيئة مواتية للقيام بالأنشطة السياسية في ظل احترام قيم الإخاء والديمقراطية.
    When charges were laid, these were always linked to suspected political activities. UN وعند توجيه الاتهامات، كانت ترتبط دائماً بأنشطة سياسية مشتبه فيها.
    Enhancing his compatriots' well-being upholding the dignity of his people were the guiding principles of his political activities. UN وقد كان تعزيز رفاه مواطني بلده ودعم كرامة شعبه من المبادئ التي اهتدى بها في أنشطته السياسية.
    Norway also welcomed the inclusion of funds for political activities of a perennial nature whose mandates were renewed annually. UN كما ترحب النرويج أيضا بإدراج أموال للأنشطة السياسية ذات الطابع المستديم التي تتجدد ولايتها سنويا.
    In 1989, she was detained for four months because of her political activities. UN وقد احتُجزت في عام 1989 لمدّة أربعة أشهر بسبب أنشطتها السياسية.
    In order to protect his relatives back home, the complainant decided to stop all political activities in Switzerland. UN ولكي يحمي صاحب الشكوى أقرباءه في إيران، قرّر الكف عن ممارسة أي نشاط سياسي في سويسرا.
    They must stop all mobilization, arms purchases and political activities aimed at strengthening one side against the other. UN وعليهما وقف جميع أنشطة التعبئة، وشراء الأسلحة، والأنشطة السياسية الرامية إلى تعزيز سلطاتهما في مواجهة الآخر.
    She could not give any details about her husband’s political activities. UN ولم تستطع أن تقدم أي تفاصيل عن النشاط السياسي لزوجها.
    More broadly, the Mission expresses its concern at the alleged interrogation of political activists about their political activities. UN وبصورة أعمّ، تعرب البعثة عن قلقها إزاء ما ادعي من استجواب للناشطين السياسيين بشأن أنشطتهم السياسية.
    The author affirms that her political activities in Canada constitute new facts which have arisen subsequently to the IRB decision and which the deciding officer failed to take into account in either the PRRA or the application for permanent residence on humanitarian grounds decisions. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن نشاطها السياسي في كندا يعتبر من التطورات التي استجدت بعد صدور قرار مجلس الهجرة واللاجئين، وتجاهلها الموظف مُتخذ القرار بشأن طلب الإذن بالمراجعة القضائية قبل الترحيل وطلب الحصول على الإقامة الدائمة لاعتبارات إنسانية على حد سواء.
    As well, it must be possible for political activities to take place at times of day that are compatible with family life. UN وأن يكون العمل السياسي في ساعات ملائمة للحياة الأسرية.
    This fear is based on the fact that he was tortured in the past as a result of his political activities, and recommenced such political activities from Denmark. UN ويستند هذا الخوف إلى أنه عُذِّب في الماضي نتيجة لأنشطته السياسية ولأنه استأنف هذه الأنشطة من الدانمرك.
    Boboliko Lokonga (PDEC) served with a police summons and urged to discontinue his political activities. UN استدعاء بوبوليكو لوكونغا من حزب الديمقراطيين المسيحيين للمثول أمام الشرطة لحثه على وقف نشاطه السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد