Faculty of Public Administration, National College of political and administrative Studies, Bucharest | UN | كلية الإدارة العامة التابعة للمدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية في بوخارست |
political and administrative systems have always required the ability to measure whether specific policies are making the desired changes. | UN | فالنظم السياسية والإدارية تتطلب دائما القدرة على قياس ما إذا كانت سياسات محددة تؤدي إلى التغييرات المنشودة. |
Representation in the highest political and administrative positions in the State | UN | تمثيل في المراكز السياسية والإدارية العليا في الدولة |
They stated that they were underrepresented in the political and administrative areas. | UN | وذكروا أن هذه الجماعات ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المجالين السياسي والإداري. |
It is important to remember that the imposition of sanctions is more of a political and administrative process than a legal one. | UN | ومن المهم أن نتذكر أن فرض الجزاءات عملية سياسية وإدارية أكثر منها عملية قانونية. |
The Committee notes that, according to the State party, the authors wrote letters to political and administrative authorities but did not actually initiate legal proceedings and see them through to their conclusion by availing themselves of all available remedies of appeal and cassation. | UN | وتحيط علماً أيضاً بأن إفادات الدولة الطرف تبين أن صاحبات البلاغ وجَّهن رسائل إلى السلطات السياسية أو الإدارية دون أن يلجأن إلى إجراءات الطعن القضائي بمعناه الدقيق ويستمررن فيها حتى النهاية باستخدام جميع سبل الانتصاف المتاحة في الاستئناف والنقض. |
The proportion of women in political and administrative posts | UN | نسبة النساء في الوظائف السياسية والإدارية |
It proposes the adoption of political and administrative measures to achieve equality in rights through the Ministry of Planning. | UN | وهي تقترح اعتماد التدابير السياسية والإدارية لتحقيق المساواة في الحقوق من خلال وزارة التخطيط. |
The Act grants counties and municipalities wide powers as regards the organisation of their political and administrative structures. | UN | ويمنح القانون المقاطعات والبلديات سلطات واسعة في مجال تنظيم هياكلها السياسية والإدارية. |
12. There have been also some significant political and administrative steps towards the abolition of the death penalty. | UN | 12 - وقد تم أيضا اتخاذ بعض الخطوات السياسية والإدارية الهامة في اتجاه إلغاء عقوبة الإعدام. |
Existing political and administrative obstructions to the return process must be overcome effectively and promptly. | UN | وينبغي التغلب على نحو فعال وسريع على العراقيل السياسية والإدارية التي تعترض عملية العودة. |
Two issues are of concern in this respect: the determination of relevant authorities and the extent of political and administrative discretion. | UN | وفي هذا الصدد هناك مسألتان مهمتان هما: تحديد السلطات ذات الاختصاص ونطاق السلطة التقديرية السياسية والإدارية. |
:: From the Association of Law and political and administrative Sciences graduates at the Lebanese University on the occasion of its Silver Jubilee, in 2005 | UN | :: من خريجي كلية الحقوق والعلوم السياسية والإدارية بالجامعة اللبنانية بمناسبة عيدها الفضي، 2005 |
Level of integration of FNL in political and administrative institutions as provided for by the Constitution | UN | مستوى اندماج الجبهة الوطنية للتحرير في المؤسسات السياسية والإدارية كما ينص الدستور |
Therefore, the Mission has realigned its substantive component to accommodate the political and administrative structure. | UN | ولذلك، قامت البعثة بإعادة ضبط عنصرها الفني للتكيف مع الهيكل السياسي والإداري. |
It would give the CTITF mid- and long-term political and administrative planning flexibility. | UN | وهو سيمنح فرقة العمل مرونة التخطيط السياسي والإداري المتوسطة والطويلة الأجل. |
It would be useful to hear more about its role and position in the political and administrative hierarchy of the State. | UN | وسيكون من المفيد معرفة المزيد عن دوره ومركزه في الترتيب الهرمي السياسي والإداري للدولة. |
A ward is the smallest political and administrative unit in a Chiefdom represented by a Councillor in a District Council of the Local Government. | UN | والدائرة هي أصغر وحدة سياسية وإدارية في مشيخة يمثّلها مستشار في مجلس الحكم المحلي للمقاطعة. |
The Committee notes that, according to the State party, the authors wrote letters to political and administrative authorities but did not actually initiate legal proceedings and see them through to their conclusion by availing themselves of all available remedies of appeal and cassation. | UN | وتحيط علماً أيضاً بأن إفادات الدولة الطرف تبين أن صاحبات البلاغ وجَّهن رسائل إلى السلطات السياسية أو الإدارية دون أن يلجأن إلى إجراءات الطعن القضائي بمعناه الدقيق ويستمررن فيها حتى النهاية باستخدام جميع سبل الانتصاف المتاحة في الاستئناف والنقض. |
The Committee also notes that, according to the State party, the author has written letters to political and administrative authorities but has not, strictly speaking, initiated legal action and seen it through to its conclusion by availing herself of all available remedies of appeal and judicial review. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن إفادات الدولة الطرف تبين أن صاحبة البلاغ وجَّهت رسائل إلى سلطات سياسية أو إدارية دون اللجوء إلى إجراءات الطعن القضائي بمعناه الدقيق والاستمرار فيها حتى النهاية باستخدام جميع سبل الانتصاف المتاحة في الاستئناف والنقض. |
B. political and administrative structures 27 - 29 8 | UN | باء- الهياكل السياسية والادارية ٧٢ - ٩٢ ٩ |
The Chief of Staff would need to ensure close political and administrative coordination between these offices and with the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ومن الضروري أن يكفل مدير الديوان إجراء تنسيق سياسي وإداري وثيق مع هذه المكاتب ومع الممثل الخاص للأمين العام. |
Legal, political and administrative measures adopted to give effect to the CEDAW 17 | UN | التدابير القانونية والسياسية والإدارية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية |
9. Additional expenditures were incurred due to unforeseen travel of political and administrative staff in support of peacekeeping meetings and operational requirements, respectively. | UN | 9 - تم تكبد نفقات إضافية بسبب السفر غير المتوقع للموظفين السياسيين والإداريين لدعم اجتماعات حفظ السلام والاحتياجات التشغيلية على التوالي. |
Accordingly, while in 1994 women accounted for 28.2 per cent of all persons holding political and administrative managerial posts, today they constitute 31.1 per cent. | UN | وبذلك أصبحت نسبة المرأة بين شاغلي مناصب اﻹدارة السياسية والتنظيمية ٣١,١ في المائة في الوقت الحالي بينما كانت ٢٨,٢ في المائة في عام ١٩٩٤. |
In principle, economic instruments could be effective and efficient instruments for financing sustainable development. In practice, however, their implementation has been limited due to important political and administrative obstacles. | UN | ٢١ - ومن حيث المبدأ، يمكن أن تصبح اﻷدوات الاقتصادية أدوات فعالة لتمويل التنمية المستدامة، بيد أن تطبيقها عمليا كان محدودا بسبب معوقات إدارية وسياسية هامة. |
However, the Group is concerned that certain elements within Burkina Faso may have little cause to welcome the rapid political and administrative reunification of Côte d’Ivoire. | UN | إلاّ أن الفريق يشعر بالقلق لأن عناصر معينة داخل بوركينا فاسو قد لا يكون لديهم ما يدعوهم إلى الترحيب بالإسراع في إعادة توحيد كوت ديفوار سياسيا وإداريا. |
Concerning article 2, paragraph 2, they also asked for more information on the effective functioning and strengthening of the powers of the two Regional Councils set up by the 1987 Autonomy Statute, especially with regard to conservation and use of natural resources and to their degree of political and administrative autonomy with respect to the central government in Managua. | UN | وبشأن الفقرة ٢ من المادة ٢، طلبوا أيضا مزيدا من المعلومات عن اﻷداء الفعلي للمجلسين اﻹقليميين اللذين أنشأهما التشريع المتعلق بالحكم الذاتي لعام ١٩٨٧، وعن تعزيز سلطات هذين المجلسين، وخصوصا فيما يتعلق بالحفاظ على الموارد الطبيعية واستغلالها، ودرجة استقلال المجلسين السياسي واﻹداري عن الحكومة المركزية في ماناغوا. |
78. The media strategy for 2011 - 2015 was designed to create a legal, political and administrative environment conducive to the development of the media sector, to protect and strengthen the independence of government and private media and to create a legal, political, social and professional environment that favours media pluralism and the exercise of the right to information. | UN | 78- وكذلك إطلاق الإستراتيجية الإعلامية للأعوام 2011-2015 التي هدفت إلى توفير بيئة ملائمة قانونياً و سياسياً وإدارياً لتنمية قطاع الإعلام، وتعزيز استقلالية و سائل الإعلام الرسمية و الخاصة و حمايتها، علاوة على توفير بيئة قانونية وسياسية واجتماعية وعلمية حاضنة لتنمية تعددية وسائل الإعلام وضمان الحق في الوصول إلى المعلومات. |
45. The framework devised and set up to maintain the pressure and thus block voluntary departures is institutional, political and administrative in nature. | UN | ٥٤- أما اﻹطار الذي وضع وأقيم لممارسة هذا الضغط ومن ثم إعاقة الرحيل الاختياري فهو إطار مؤسسي وسياسي واداري في نفس الوقت. |