ويكيبيديا

    "political and economic context" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياق السياسي والاقتصادي
        
    • زاوية سياسية واقتصادية
        
    Such issues can only be addressed on a case-by-case basis, depending on the political and economic context. UN ولا يمكن معالجة هذه المسائل إلا بدراسة كل حالة على حدة حسب السياق السياسي والاقتصادي.
    The statement failed to take into account his country's political and economic context. UN فلم يراع البيان السياق السياسي والاقتصادي لبلده.
    According to the analysis of the African Agency for Integrated Development, these violations are caused by many issues, which include societal and cultural norms and the political and economic context. UN وتشير تحليلات أجرتها الوكالة الإفريقية للتنمية المتكاملة إلى أن أسباب تلك الانتهاكات متعددة، منها ما يعود إلى القيم الاجتماعية والثقافية، ومنها ما نشأ عن السياق السياسي والاقتصادي.
    ASSISTANCE FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT: political and economic context UN تقديم المساعدة من أجل التعمير والتنمية: السياق السياسي والاقتصادي
    In this new political and economic context the informal consultations were begun. UN وفي هذا السياق السياسي والاقتصادي الجديد، بدئت المشاورات غير الرسمية.
    It seeks to present the political and economic context, evidence, current state of practice and gaps and challenges regarding the rights of indigenous women and girls. UN ومبتغانا من هذا البيان هو عرض السياق السياسي والاقتصادي لحقوق نساء وفتيات الشعوب الأصلية وسوق الدلائل وبيان الحالة الراهنة للممارسات والفجوات والتحديات القائمة في هذا المجال.
    II. Assistance for reconstruction and development: political and economic context UN ثانيا - تقديــم المساعــدة مــن أجــل التعميـر والتنميـة: السياق السياسي والاقتصادي
    National reform of budgetary practices have been tailored to the needs and characteristics of each country, adapting to the political and economic context of revenue and expenditures. UN وقد صيغ إصلاح الممارسات الميزانوية على الصعيد الوطني بشكل يلائم احتياجات وسمات كل بلد، ويتكيف مع السياق السياسي والاقتصادي لﻹيرادات والنفقات.
    political and economic context OF COLOMBIA IN THE 1990s UN السياق السياسي والاقتصادي في التسعينات
    Mr. Maurice Strong reviewed the current status of the implementation of the UNCED Commitments and the possible role of the Board in revitalizing the implementation process in the new political and economic context. UN واستعرض السيد موريس سترونغ المركز الراهن لتنفيذ لتلك الالتزامات والدور الممكن للمجلس في إعادة تنشيط عملية التنفيذ في السياق السياسي والاقتصادي الجديد.
    In order to considerably enhance UNEP's ability to meet such challenges, the Environment Programme has been significantly revitalized and reformed, taking into account the sweeping changes that have affected the international political and economic context over the last decade. UN ومن أجل تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى حد كبير لمواجهة هذه التحديات، جرى إنعاش وإصلاح البرنامج بشكل كبير مع الأخذ في الاعتبار التغييرات الجامحة التي أثرت في السياق السياسي والاقتصادي الدولي طيلة العقد المنصرم.
    III. political and economic context UN ثالثا - السياق السياسي والاقتصادي
    Ms. True explored the broader political and economic context of the violence and insecurity as experienced by women, and how economic empowerment could serve as a deterrent to violence. UN 39- ودرست السيدة ترو السياق السياسي والاقتصادي الأوسع للعنف وانعدام الأمن كما تعيشه المرأة، والسبل الكفيلة بجعل التمكين الاقتصادي رادعاً من روادع العنف.
    The political and economic context of development cooperation was changing and the challenges to be met were ever more complex. UN 23- وأضاف قائلا إنَّ السياق السياسي والاقتصادي للتعاون الإنمائي يتغير، وإنَّ التحديات التي يتعين مواجهتها تزداد تعقُّدا.
    In celebrating the thirtieth anniversary of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies of 10 October 1967, the international community recognized that the United Nations continued to play an important role in the rapidly expanding space activities within the changing international political and economic context. UN وقال إن المجتمع الدولي إذ يحتفل بالذكرى السنوية الثلاثين لمعاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٦٧، فإنه يسلﱢم بأن اﻷمم المتحدة لا تزال تؤدي دورا هاما في اﻷنشطة الفضائية التي يتسع نطاقها بسرعة ضمن السياق السياسي والاقتصادي الدولي المتغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد