Enhanced efforts should be made to achieve women's full participation in political and economic decision-making processes at all levels. | UN | وينبغي تعزيز الجهود المبذولة من أجل تحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع القرار السياسي والاقتصادي على المستويات كافة. |
Rarely is any of these groups offered the opportunity to participate in political and economic decision-making. | UN | ومن النادر أن تتاح لأي من هذه المجموعات فرصة المشاركة في عمليات صنع القرار السياسي والاقتصادي. |
Efforts will also be made to open and promote channels for increased civil society participation in political and economic decision-making. | UN | وستبذل أيضا جهود من أجل فتح وتعزيز قنوات لزيادة مشاركة المجتمع المدني في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية. |
This includes opening up channels for popular participation in political and economic decision-making. | UN | وهذا يشمل فتح قنوات للمشاركة الشعبية في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية. |
The indicators listed below can show the level and the evolution of women's and men's participation in political and economic decision-making bodies. | UN | ويمكن أن تبين المؤشرات الواردة أدناه مستوى وتطور مشاركة المرأة والرجل في هيئات صنع القرارات السياسية والاقتصادية. |
53. All possible means of strengthening rural women’s participation in political and economic decision-making can be pursued simultaneously. | UN | ٥٣ - ويمكن أن تتابع في آن واحد جميع السبل المحتملة لتعزيز مشاركة المرأة الريفية في صنع القرارات السياسية والاقتصادية. |
:: Research on women's participation in political and economic decision-making; | UN | :: إجراء بحوث عن مشاركة المرأة في اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي |
Lack of access to information has affected people's participation in political and economic decision-making, at both the national and international levels. | UN | وإن عدم الحصول على المعلومات يؤثر في مشاركة الناس في صنع القرار السياسي والاقتصادي على الصعيدين الوطني والدولي كليهما. |
C. Facilitating the reduction of uneven participation of women and men in political and economic decision-making, as well as in the field of | UN | جيم - تيسير تقليص عدم تكافؤ مشاركة النساء والرجال في صنع القرار السياسي والاقتصادي وفي مجال العلوم 26-32 10 |
C. Facilitating the reduction of uneven participation of women and men in political and economic decision-making, as well as in the field of sciences | UN | جيم- تيسير تقليص عدم تكافؤ مشاركة النساء والرجال في صنع القرار السياسي والاقتصادي وفي مجال العلوم |
The Programme also states that women's participation in political and economic decision-making is inadequate and that rural women and men are not engaged actively enough in the process of making decisions relevant to the local community. | UN | وذُكر أيضا في البرنامج أن مشاركة المرأة في صنع القرار السياسي والاقتصادي غير كافية وأن المرأة والرجل الريفيين لا يشاركان بقدر كاف من الفعالية في عملية صنع القرارات ذات الصلة بالجماعة المحلية. |
Notwithstanding, achieving gender balance in political life remained challenging, and the Government was working to implement the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men to achieve greater balance among men and women in political and economic decision-making. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ما فتئ تحقيق التوازن بين الجنسين في الحياة السياسية منطويا على التحدي، وتعمل الحكومة على تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في صنع القرار السياسي والاقتصادي. |
Peoples' participation in political and economic decision-making has expanded on a scale never seen before. | UN | واتسعت مشاركة الشعوب في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية على نطاق لم يسبق له نظير. |
It continues to promote measures aimed at a better reconciliation of family duties and employment and at enhancing women's participation in political and economic decision-making. | UN | وتواصل لاتفيا تعزيز التدابير الرامية إلى تحسين التوفيق بين الواجبات الأسرية والعمل وتدعيم مشاركة النساء في اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية. |
The elimination of gender-based violence is a prerequisite for the active and equal inclusion of women in political and economic decision-making processes. | UN | ويعد القضاء على العنف الجنساني شرطا أساسيا لإدماج المرأة في عمليات اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية بشكل فعال وعلى قدم المساواة مع الرجل. |
53. Gender equality in decision-making was a prerequisite for democracy and had been the subject of a conference organized recently by the Presidency of the European Union, focusing on the need to achieve a better balance between women and men in political and economic decision-making. | UN | 53 - وأردفت تقول إن المساواة بين الجنسين في اتخاذ القرارات هي شرط أساسي من شروط الديمقراطية، وأنها كانت موضوعاً لمؤتمر عقدته مؤخراً رئاسة الاتحاد الأوروبي، ركَّز على ضرورة تحقيق توازن أفضل بين الرجل والمرأة في عمليات اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية. |
In spite of those legal measures, some action was still needed to achieve de facto equality, and his Government continued to promote measures aimed at better reconciling family obligations and employment and at enhancing women's participation in political and economic decision-making. | UN | وعلى الرغم من هذه التدابير القانونية، ما زال يتعين اتخاذ إجراءات لتحقيق المساواة الفعلية، وتواصل حكومته تعزيز التدابير الرامية إلى التوفيق بين الالتزامات العائلية والوظيفة بشكل أفضل، وتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات السياسية والاقتصادية. |
The basic premise is not that women in decision-making positions will make different kinds of decisions than men but that their access and impact on political and economic decision-making will empower them politically, economically and socially. | UN | والافتراض اﻷساسي هو أن المرأة في منصب صنع القرار سوف لا تتخذ أنواعا من القرارات تختلف عن القرارات التي يتخذها الرجل، بل إن وصولها الى صنع القرارات السياسية والاقتصادية وتأثيرها فيها ستمكنها سياسيا واقتصاديا واجتماعيا. |
Accountability, she stressed, demanded the re-examination of priorities and the reallocation of resources. It entailed the enactment, review and enforcement of laws so as to afford women equal opportunities in all spheres of life, including participation in political and economic decision-making. | UN | وأكدت أن المساءلة تتطلب إعادة النظر في اﻷولويات وإعادة تخصيص الموارد، مما يستلزم سن واستعراض وإنفاذ القوانين لكي تتيح للمرأة فرصا متساوية في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك المشاركة في صنع القرارات السياسية والاقتصادية. |
For this reason, Liechtenstein continues to promote measures aimed at better reconciling family obligations and employment, as well as enhancing women's participation in political and economic decision-making. | UN | ولهذا السبب، تستمر لختنشتاين في النهوض بتدابير ترمي إلى تحسين الوفاق بين التزامات الأسرة والعمالة، فضلا عن تعزيز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي. |
:: Women need to be motivated to play a greater role in political and economic decision-making. | UN | :: ينبغي دفع المرأة إلى المشاركة بقدر أكبر من الكثافة في اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي. |
This process was said to be the consequence of the exclusion of indigenous peoples in political and economic decision-making, the rising migration of young indigenous persons to urban areas and the lack of self-determination over land and resources. | UN | ويُقال إن هذه العملية هي نتيجة لاستبعاد الشعوب الأصلية فيما يتعلق باتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية وارتفاع معدلات هجرة شباب الشعوب الأصلية إلى المناطق الحضرية وانعدام التمتع بالحق في تقرير المصير فيما يتعلق بالأراضي والموارد. |