ويكيبيديا

    "political and economic relations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلاقات السياسية والاقتصادية
        
    • وعلاقات سياسية واجتماعية
        
    • وعلاقات سياسية واقتصادية
        
    • للعلاقات السياسية والاقتصادية
        
    Iraq has called for justice in political and economic relations and has affirmed the need to respect international law. UN ودعا العراق الى العدالة في العلاقات السياسية والاقتصادية وأكد ضرورة احترام القانون الدولي.
    The Presidents noted an ever-increasing significance of trilateral Estonian-Latvian-Lithuanian political and economic relations. UN ولاحظ الرؤساء تزايد أهمية العلاقات السياسية والاقتصادية الثلاثية، اﻹستونية اللاتفية الليتوانية، أكثر من أي وقت مضى.
    The documents aim to regularize political and economic relations between the two countries. UN وتهدف هذه الصكوك إلى تنظيم العلاقات السياسية والاقتصادية بين البلدين.
    The enhancement of political and economic relations within the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic is a goal towards which we are determined to work, having regard, among other issues, to the constitution of a vast area free of the nuclear threat. UN وتعزيز العلاقات السياسية والاقتصادية في منطقة السلم والتعاون هو هدف نعمل على تحقيقه في تصميم آخذين في الاعتبار ضمن قضايا أخرى، إقامة منطقة شاسعة خالية من التهديد النووي.
    However, Egypt does not share the view that full-scale peace and fully developed political and economic relations between all States of the region are a prerequisite for the commencement of negotiations on the establishment of a zone. UN بيد أن مصر لا تشاطر الرأي القائل بأن إقامة سلام شامل بنَّاء وعلاقات سياسية واجتماعية كاملة بين جميع دول المنطقة شرط أساسي للشروع في مفاوضات بشأن إنشاء هذه المنطقة.
    This would have paved the way for all the people of the former Yugoslavia to re-establish normal political and economic relations with the international community and to concentrate on social and economic reconstruction. UN ومن شأن ذلك أن يمهد السبيل أمام جميع الشعب في يوغوسلافيا السابقة وﻹعادة إرساء العلاقات السياسية والاقتصادية الطبيعية مع المجتمع الدولي، والتركيز على اﻷعمار الاجتماعي والاقتصادي.
    The Federal Republic of Yugoslavia has exerted permanent positive pressure on the Serb side in the former Bosnia-Herzegovina, including the severance of political and economic relations with the Republic of Srpska, in order to have it accept the offered solutions. UN وبالاضافة الى ذلك ما فتئت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمارس ضغطا ايجابيا على الجانب الصربي في جمهورية البوسنة والهرسك السابقة، بما في ذلك قطع العلاقات السياسية والاقتصادية مع جمهورية الصرب، من أجل حملها على قبول الحلول المعروضة.
    The European Union will continue to follow carefully events in Eastern Slavonia and in Croatia as a whole, bearing in mind their importance for the future development of political and economic relations between the Union and Croatia. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي متابعة اﻷحداث في سلافونيا الشرقية وفي كرواتيا ككل بعناية، واضعا في الاعتبار أهميتها بالنسبة لتطور العلاقات السياسية والاقتصادية بين الاتحاد وكرواتيا في المستقبل.
    For Tajikistan, the main lesson to be drawn is clear: the future lies with democracy within sovereign State borders and with the democratization of international political and economic relations. UN وبالنسبة لطاجيكستان، الدرس الرئيسي الذي نستخلصه واضح: المستقبل يكمن مع الديمقراطية في حدود الدولة ذات السيادة، ومع إدخال الديمقراطية في العلاقات السياسية والاقتصادية الدولية.
    The Presidents shared the goal of integration into European structures and the strengthening of political and economic relations with the European Union with the goal of future membership. UN واتفق الرؤساء على هدف الاندماج في الهياكل اﻷوروبية وتعزيز العلاقات السياسية والاقتصادية مع الاتحاد اﻷوروبي بهدف الانضمام إلى عضويته في المستقبل.
    - To sever political and economic relations with the Republic of Srpska; UN - قطع العلاقات السياسية والاقتصادية مع جمهورية سريبسكا؛
    What was required was a comprehensive review of the working methods of the Organization, proposals aimed at ensuring strict implementation of the Charter, and action to lay the groundwork for an international system in which political and economic relations were more equitable and democratic. UN والمطلوب هو إجراء مراجعة شاملة ﻷساليب العمل في المنظمة، وتقديم مقترحات تستهدف كفالة التنفيذ الدقيق للميثاق، والعمل على إرساء قواعد نظام دولي تكون فيه العلاقات السياسية والاقتصادية أكثر إنصافا وديمقراطية.
    (a) " To break off political and economic relations with the Republica Srpska UN )أ( " قطع العلاقات السياسية والاقتصادية مع جمهورية سريبسكا
    (a) " To break off political and economic relations with the Republica Srpska; UN )أ( " قطع العلاقات السياسية والاقتصادية مع جمهورية سريبسكا؛
    " (a) To break off political and economic relations with the Republica Srpska; UN " )أ( قطع العلاقات السياسية والاقتصادية مع جمهورية سريبسكا؛
    The progress reported, aimed at a normalization of political and economic relations between the United States and the Democratic People's Republic of Korea, was encouraging. UN ٥٠٣ - وكان التقدم الذي أفيد عن إحرازه، والرامي إلى تطبيع العلاقات السياسية والاقتصادية بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أمرا يدعو إلى التفاؤل.
    The progress reported, aimed at a normalization of political and economic relations between the United States and the Democratic People's Republic of Korea, was encouraging. UN ٥٠٣ - وكان التقدم الذي أفيد عن إحرازه، والرامي إلى تطبيع العلاقات السياسية والاقتصادية بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أمرا يدعو إلى التفاؤل.
    (a) " To break off political and economic relations with the Republika Srpska " ; UN )أ( " قطع العلاقات السياسية والاقتصادية مع جمهورية سربسكا " ؛
    However, Egypt does not share the view that full-scale peace and fully developed political and economic relations among all States of the region are a prerequisite for the commencement of negotiations on the establishment of a zone. UN بيد أن مصر لا تشاطر الرأي القائل بأن إقامة سلام شامل بنَّاء وعلاقات سياسية واجتماعية كاملة فيما بين جميع دول المنطقة شرط أساسي للشروع في مفاوضات بشأن إنشاء هذه المنطقة.
    However, Egypt does not share the view that full-scale peace and fully developed political and economic relations among all States of the region are a prerequisite for the commencement of negotiations on the establishment of such a zone. UN بيد أنها لا تشاطر الرأي القائل بأنه لا بد من إقامة سلام شامل وعلاقات سياسية واقتصادية كاملة بين جميع دول المنطقة كشرط مسبق لبدء مفاوضات بشأن إنشاء هذه المنطقة.
    Among the objectives of the world community, priority is given to those that aim at the creation of a new international system of political and economic relations. UN ومن بين أهداف المجتمع العالمي، تعطي اﻷولوية لﻷهداف الرامية إلى إقامة نظام دولي جديد للعلاقات السياسية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد