ويكيبيديا

    "political and military" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسية والعسكرية
        
    • السياسي والعسكري
        
    • السياسيين والعسكريين
        
    • سياسية وعسكرية
        
    • السياسيون والعسكريون
        
    • سياسي وعسكري
        
    • سياسيين وعسكريين
        
    • والسياسية والعسكرية
        
    • السياسية العسكرية
        
    • السياسي العسكري
        
    • سياسيا وعسكريا
        
    • سياسية أو عسكرية
        
    • سياسية عسكرية
        
    • السياسية أو العسكرية
        
    In recent months, the political and military situation in Libya has been fast-moving and fluid, and it has yet to stabilize. UN في الأشهر الأخيرة، كانت الحالتان السياسية والعسكرية في ليبيا متقلبتين وتتحركان بسرعة، ولا زالتا غير مستقرتين.
    It was important to stop the manipulation by Algerian political and military interests. UN ومن الأهمية بمكان وضع حد للمناورات التي يتم القيام بها من أجل المصلحة السياسية والعسكرية الجزائرية.
    Israel's political and military elite repeatedly violate the resolutions of this body. UN فقد انتهكت النخبة السياسية والعسكرية في إسرائيل قرارات هذه الهيئة مرارا.
    These include the theoretical and practical arguments for tactical nuclear weapons disarmament and the underpinning political and military logic. UN وتشمل هذه النقاط الحجج النظرية والعملية لنزع الأسلحة النووية التكتيكية والأسس التي يستند إليها المنطق السياسي والعسكري.
    If a solid basis in fact and evidence could be provided to back up this contention, it would provide the grounds for contending that the highest political and military leaders could be held potentially criminally responsible. UN وإذا ما أمكن إثبات وجود أساس متين من الوقائع والأدلة يدعم هذه الحجة، فإن ذلك سيرسي الأسس اللازمة للاحتجاج بأنه من الممكن تحميل القادة السياسيين والعسكريين على أعلى المستويات مسؤولية جنائية محتملة.
    All cases involve senior political and military figures. UN وتتعلق جميع القضايا بشخصيات سياسية وعسكرية رفيعة المستوى.
    War criminals have been prosecuted there, but their political and military leaders remain at large. UN مجرموا الحرب قُدموا إلى المحاكمة هناك، ولكن لا يزال قادتهم السياسيون والعسكريون أحرارا.
    The imminent signature by all political and military groups of a global peace agreement was one of the prerequisites for national reconciliation and lasting peace. UN وأن توقيع كل المجموعات السياسية والعسكرية الوشيك على اتفاق شامل للسلام شرط أساسي للمصالحة الوطنية والسلم الدائم.
    Another participant specifically praised the usefulness of political and military briefings organized by the Secretariat. UN وأشاد مشارك آخر على وجه التحديد بفائدة جلسات الإحاطة السياسية والعسكرية التي تنظمها الأمانة العامة.
    The Principles are addressed to the humanitarian community as well as to the political and military authorities. UN وهذه المبادئ موجهة للمجتمع الإنساني كما هي موجهة إلى السلطات السياسية والعسكرية.
    The Prosecutor's penal policy continued to focus on the prosecution of the main political and military figures. UN وقد استمرت سياسة المدعية العامة في مجال الجنايات التركيز على محاكمة الشخصيات السياسية والعسكرية الرئيسية.
    The political and military measures undertaken by the Government have significantly reduced the ability of the rebels to wage war. UN كما أن التدابير السياسية والعسكرية التي اتخذتها الحكومة قللت بدرجة كبيرة من قدرة المتمردين على شن الحرب.
    The Register also performs an important role in public information, promoting the accountability of political and military leaderships. UN ويؤدي السجل أيضا دورا هاما في مجال الإعلام، ويعزز المساءلة في القيادات السياسية والعسكرية.
    It is important to adapt the Treaty to the new political and military realities. UN ومن اﻷمور الهامة تكييف هذه المعاهدة لحقائق الواقع الجديدة، السياسية والعسكرية.
    The United States was abusing the United Nations in pursuit of its political and military strategy in the Korean Peninsula. UN وإن الولايات المتحدة تسيء استخدام اﻷمم المتحدة في سعيها لتحقيق استراتيجيتها السياسية والعسكرية في شبه الجزيرة الكورية.
    Individual countries are seeking to strengthen their political and military influence by building and perfecting rocket weapons. UN وتسعى البلدان بصورة فردية إلى تعزيز نفوذها السياسي والعسكري من خلال صنع أسلحة صاروخية وتطويرها.
    The situation in the country had been marked by political and military instability. UN إذ لا يزال البلد يعاني من عدم الاستقرار السياسي والعسكري.
    He categorically denied being a mercenary and defined himself as an anti-Castro combatant involved in the political and military struggle for the freedom of his country. UN ونفى نفيا قاطعا انتماءه إلى المرتزقة معتبرا نفسه مناضلا ضد كاسترو يلتزم بالكفاح السياسي والعسكري من أجل تحرير بلده.
    (i) political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflict, in violation of applicable international law; UN ' 1` القادة السياسيين والعسكريين العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة مما يشكل انتهاكا للقانون الدولي المنطبق؛
    Its supporters told the Panel that it is a resistance force dedicated to building democracy in Liberia through a political and military campaign. UN وأبلغ مناصروها الفريق بأنها قوة للمقاومة مكرسة لبناء الديمقراطية في ليبريا من خلال حملة سياسية وعسكرية.
    United Nations political and military representatives in Kinshasa have since followed up with repeated meetings with Government officials to explain in detail, orally and in writing, the United Nations intentions. UN وتابع ممثلو اﻷمم المتحدة السياسيون والعسكريون في كينشاسا منذ ذلك التاريخ تلك العملية، بعقد اجتماعات متكررة مع المسؤولين الحكوميين ليفسروا لهم خطط اﻷمم المتحدة بالتفصيل، شفويا وخطيا.
    Adaani's long-time political and military partner, Hassan Dahir Aweys, personally presided over the opening ceremony. UN وترأس حسن ضاهر عويس، وهو شريك سياسي وعسكري لعدني منذ وقت طويل، مراسم الافتتاح شخصيا.
    These accused include political and military leaders. UN والمتهمـــون يضمــون فيما بينهم قادة سياسيين وعسكريين.
    The 1999 meeting addressed the issues of operating principles in large-scale humanitarian crises and the relationship between humanitarian, political and military actors. UN وتناول اجتماع عام 1999 مسائل تتعلق بمبادئ تشغيلية في الأزمات الإنسانية الواسعة النطاق وبالعلاقة بين الجهات الفاعلة الإنسانية والسياسية والعسكرية.
    In addition, various peace agreements were concluded with political and military movements, notably: UN وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت اتفاقات سلام مختلفة مع الحركات السياسية العسكرية أيضاً، ومنها خاصة ما يلي:
    Despite a noticeable improvement in the security conditions in the country, thanks partly to the calming of the political and military climate after the inclusive political dialogue, a relapse is still possible. UN فعلى الرغم من التحسن الكبير في الأوضاع الأمنية في البلد، الذي يرجع جزئيا إلى تهدئة المناخ السياسي العسكري على إثر الحوار السياسي الشامل، لا يمكن استبعاد خطر حصول انتكاسة.
    The Treaty of Lausanne of 1923 had established a political and military balance of power in the area. UN لقد وضعت معاهدة لوزان لعام 1923 توازنا سياسيا وعسكريا في القوى داخل المنطقة.
    States and other authorities should respect this responsibility and desist from any activity intended to manipulate or to derive political and military advantage from the operations of international and humanitarian organizations. UN وعلى الدول والسلطات الأخرى أن تحترم هذه المسؤولية وأن تمتنع عن أي نشاط يقصد به استغلال أو كسب ميزة سياسية أو عسكرية من عمليات المنظمات الدولية والإنسانية.
    6. The delegation drew attention to the difficult situation in Côte d'Ivoire, the result of 10 years of political and military crisis. UN 6- وشدد الوفد على السياق الصعب الذي تميز بأزمة سياسية عسكرية دامت عقداً من الزمن.
    The viability and success of their political and military projects depend on networks of cooperation and good will that link them to the outside world, to their immediate neighbourhood as well as to the wider international community. UN فنجاح جهودها السياسية أو العسكرية يتوقف على شبكات التعاون والمساعي التي تربطها بالعالم الخارجي، وبالمناطق المجاورة لها وكذلك بالمجتمع الدولي ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد