This issue needs to be combated through political dialogue and cooperation between criminal justice authorities. | UN | وهي مسألة تتعين مكافحتها من خلال الحوار السياسي والتعاون فيما بين سلطات العدالة الجنائية. |
We are also seeking to deepen the political dialogue and cooperation between Europe and Latin America. | UN | وإننا نسعى أيضا الى تعميق الحوار السياسي والتعاون فيما بين أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Such measures should be presented and negotiated, freely and directly, between the regional parties with a view to reducing tensions and facilitating political dialogue and cooperation. | UN | وينبغي تقديم هذه التدابير والتفاوض بشأنها بحرية وبصورة مباشرة بين الأطراف الإقليمية بغية تقليل التوترات وتيسير الحوار السياسي والتعاون. |
We welcome the political dialogue and cooperation between Afghanistan and its neighbours during the reporting period. | UN | إننا نرحب بالحوار السياسي والتعاون بين أفغانستان وجيرانها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Thus we welcome with great satisfaction the new momentum that States are giving multilateralism as an area for political dialogue and cooperation with which the challenges of the twenty-first century can be tackled. | UN | وبالتالي نحن نرحب بارتياح كبير بقوة الدفع الجديدة التي تعطيها الدول لتعددية الأطراف بوصفها مجالا للحوار السياسي والتعاون اللذين باستخدامهما يمكن التصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين. |
The first round of negotiations of the political dialogue and cooperation Agreement was held from 13 to 15 May. | UN | وعقدت الجولة الأولى للمفاوضات المتعلقة باتفاق الحوار السياسي والتعاون خلال الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو. |
Confidence-building measures should be presented and negotiated, freely and directly, between the regional parties with a view to reducing tensions and facilitating political dialogue and cooperation. | UN | وينبغي عرض تدابير بناء الثقة والتفاوض عليها بحرية وبصورة مباشرة فيما بين الأطراف الإقليمية بغية الحد من التوترات وتسهيل الحوار السياسي والتعاون. |
We are pleased to announce the recent signing in Brussels of a political dialogue and cooperation agreement between the European Union and Central America, which strengthens the process of the San Jose dialogue and also covers economic, immigration and the international fight against terrorism. | UN | ويسرنا أن نعلن عن التوقيع في بروكسل مؤخرا على اتفاق الحوار السياسي والتعاون بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى الذي يعزز عملية حوار سان خوزيه ويغطي أيضا الاقتصاد والهجرة والمكافحة الدولية للإرهاب. |
The Ministers stressed the importance of the improvement of multilateral political dialogue and cooperation at all levels and on all issues of common interest. | UN | وأكد الوزراء على أهمية تحسين الحوار السياسي والتعاون المتعددي اﻷطراف على جميع المستويات وفي كل القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
13. In February, the second meeting of the International Coordination and Cooperation Group for Colombia was held in Cartagena for the purpose of continuing the political dialogue and cooperation talks initiated in London in July 2003. | UN | 13- وعُقد في كرتاخينا، في شباط/فبراير، الاجتماع الثاني لمائدة التنسيق والتعاون الدولي من أجل كولومبيا بغية متابعة الحوار السياسي والتعاون الذي بدأ في لندن في تموز/يوليه 2003. |
17. Welcome the initiative to hold a Ministerial meeting between the SICA countries and the Russian Federation to define actions on the common agenda contained in the political dialogue and cooperation Agreement signed between the two parties. | UN | 17 - نرحب بالمبادرة الهادفة إلى عقد مؤتمر وزاري مشترك بين بلدان المنظومة والاتحاد الروسي من أجل تنفيذ جدول أعمالنا المشترك الوارد في اتفاق الحوار السياسي والتعاون المبرم بين الطرفين. |
78. The Declaration of the High-level Meeting on the Rule of Law had reaffirmed the importance of political dialogue and cooperation among States, emphasizing that the rule of law applied equally to all States. | UN | 78 - إن إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون أكد من جديد أهمية الحوار السياسي والتعاون بين الدول، وشدد على أن سيادة القانون تشمل جميع الدول سواسية. |
18. political dialogue and cooperation between Afghanistan and countries in the region gained momentum in the reporting period, building on the process launched at the Istanbul Conference for Afghanistan: Security and Cooperation in the Heart of Asia in November 2011. | UN | 18 - اكتسب الحوار السياسي والتعاون بين أفغانستان وبلدان المنطقة زخماً في الفترة المشمولة بالتقرير، استناداً إلى العملية التي بدأت في مؤتمر اسطنبول المعني بأفغانستان: الأمن والتعاون في قلب آسيا، الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
In the Asia-Pacific region, the trend towards political dialogue and cooperation should create a more positive environment for the achievement of progress in various fields, including human rights. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ينبغي للاتجاه نحو الحوار السياسي والتعاون أن يهيئ مناخا )السيد سوتويو، اندونيسيا( أكثر إيجابية لتحقيق التقدم في مختلف المجالات، بما في ذلك حقوق الانسان. |
Lastly, it should be noted that at the first meeting of the political dialogue and cooperation Mechanism between the Southern Common Market (MERCOSUR) and the Republic of Cuba, held in Brasilia on 29 October 2012, the question of the United States embargo against Cuba was discussed and its increasingly adverse effects on the Cuban population were highlighted. | UN | وأخيرا، يجدر بالذكر أنه في 29 تشرين الأول/أكتوبر، يعقد الاجتماع الأول لآلية الحوار السياسي والتعاون بين السوق المشتركة للجنوب وجمهورية كوبا، في برازيليا، الذي جرى خلاله تناول مسألة الحصار الأمريكي ضد هذا البلد، وأشير إلى الأضرار التي ألحقها بالسكان في كوبا. |
With regard to sexual violence in the Democratic Republic of the Congo, the engagement of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict combined with greater political dialogue and cooperation between MONUSCO, UNDP and the Government has led to increasing numbers of convictions within the security forces. | UN | وفيما يتعلق بالعنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أدى التزام الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النزاعات، بالاقتران مع زيادة الحوار السياسي والتعاون بين بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة إلى زيادة عدد حالات الإدانة في صفوف قوات الأمن. |
In the Declaration of the High-level Meeting of the General Assembly on the Rule of Law at the National and International Levels (see Assembly resolution 67/1), 193 Member States unanimously reaffirmed their commitment to the rule of law and its fundamental importance for political dialogue and cooperation among States. | UN | وفي إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي (انظر قرار الجمعية العامة 67/1)، أعادت 193 من الدول الأعضاء بالإجماع تأكيد التزامها بسيادة القانون وأهميتها الأساسية في النهوض بالحوار السياسي والتعاون بين الدول. |
We, Heads of State and Government, and heads of delegation have gathered at United Nations Headquarters in New York on 24 September 2012 to reaffirm our commitment to the rule of law and its fundamental importance for political dialogue and cooperation among all States and for the further development of the three main pillars upon which the United Nations is built: international peace and security, human rights and development. | UN | نحن، رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود، اجتمعنا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2012 لنعيد تأكيد التزامنا بسيادة القانون وأهميتها البالغة في النهوض بالحوار السياسي والتعاون بين جميع الدول وإحراز التقدم فيما يتعلق بركائز الأمم المتحدة الأساسية الثلاث، ألا وهي السلام والأمن الدوليان وحقوق الإنسان والتنمية. |
At the second Summit of Heads of State and Government of the European Union, Latin America and the Caribbean, held in Madrid on 22 May 2002, the decision was made to negotiate a political dialogue and cooperation agreement. | UN | وفي مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في مدريد في 22 أيار/مايو 2002، اتُخذ قرار بالتفاوض على اتفاق للحوار السياسي والتعاون. |
Given the above, it was proposed that a permanent mechanism of political dialogue and cooperation between Russia and CELAC be established, with the purpose of creating a suitable space to discuss and agree on positions on various issues of interest of the international agenda. | UN | وبناء على ما سبق، يُقترح إنشاء آلية دائمة للحوار السياسي والتعاون بين الاتحاد الروسي والجماعة، وذلك بهدف إيجاد حيز مناسب لمناقشة مختلف القضايا ذات الاهتمام المدرجة في جدول الأعمال الدولي وتوحيد المواقف بشأنها. |