ويكيبيديا

    "political dialogue with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوار السياسي مع
        
    • حوار سياسي مع
        
    • والحوار السياسي مع
        
    • للحوار السياسي مع
        
    • إقامة حوار سياسي
        
    • حوارا سياسيا مع
        
    Promote and enlarge political dialogue with other States and groups of States within and without the region; UN :: تعزيز وتوسيع الحوار السياسي مع الدول الأخرى ومع مجموعات من الدول داخل وخارج المنطقة؛
    Particularly in political dialogue with third countries Finland works with other EU member states. UN وتعمل فنلندا مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وبخاصة في الحوار السياسي مع البلدان الأخرى.
    The Committee will support all efforts to resume the political dialogue with Israel in order to pave the way toward the implementation of the road map. UN وستؤيد اللجنة كل الجهود من أجل استئناف الحوار السياسي مع إسرائيل توطئة لتنفيذ خريطة الطريق.
    The Government has expressed its commitment to convening a political dialogue with all parties immediately after the elections. UN وفي الوقت نفسه، أعربت الحكومة عن التزامها بعقد حوار سياسي مع جميع الأطراف فور انتهاء الانتخابات.
    I therefore reiterate my call for an immediate cessation of hostilities and a political dialogue with all parties to reach lasting peace and security. UN وأجدد بالتالي دعوتي إلى وقف فوري للقتال وإلى حوار سياسي مع جميع الأطراف للتوصل إلى سلام وأمن دائمين.
    Women-specific technical cooperation projects had been allocated 37.4 million euros in 2002 and, in the political dialogue with partner Governments, Germany ensured that women's rights were regarded as human rights. UN وقد خصص مبلغ 37.4 مليون يورو في سنة 2002 لمشاريع التعاون الفني المعنية بالمرأة، وأكدت ألمانيا في الحوار السياسي مع حكومات شريكة، أن حقوق المرأة تعتبر مثل حقوق الإنسان.
    :: Enhanced political dialogue with third countries in the field of non-proliferation, disarmament and arms control UN :: تحسين الحوار السياسي مع بلدان العالم الثالث في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    This issue will be addressed in the CWC competent bodies as well as in the framework of political dialogue with third States. UN وسوف تُبحث هذه المسألة في الهيئات المختصة باتفاقية الأسلحة الكيميائية وفي إطار الحوار السياسي مع دول ثالثة.
    I encourage leaders of the region to intensify their engagement in political dialogue with those stakeholders who accept it. UN وأشجع قادة المنطقة على تكثيف مشاركتهم في الحوار السياسي مع من يقبلون الحوار من أصحاب المصلحة.
    Progress is made towards resuming the political dialogue with a positive impact on national reconciliation. UN إحراز تقدم صوب استئناف الحوار السياسي مع تحقيق أثر إيجابي على المصالحة الوطنية.
    Separatist leaders in the eastern districts of the country had, however, been continuously obstructing the political dialogue with the duly constituted authorities of the Republic of Moldova. UN الشرقية من البلد كانوا، مع ذلك، يواصلون إعاقة الحوار السياسي مع سلطات جمهورية مولدوفا التي تقوم على الشرعية.
    Victor Byiringiro reiterated that further progress on the disarmament of the Forces démocratiques pour la libération du Rwanda would be contingent on political dialogue with Rwanda. UN وأكد فيكتور بييرينجيرو من جديد أن إحراز مزيد من التقدم في نزع سلاح القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يتوقف على الحوار السياسي مع رواندا.
    On the other hand, however, we must commend the United States of America for resorting to political dialogue with the Democratic People's Republic of Korea and with Cuba instead of continuing to pursue its policy of confrontation against them. UN ولكــن، مــن جهة أخــرى، لا بد أن ننوه بلجوء الولايات المتحدة إلى الحوار السياسي مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكوبا بدلا من الاستمرار في سياسة المجابهة ضدهما.
    This action programme, the implementation of which is annually evaluated by the EU, aims, among other things, to systematically incorporate the principle of equality between women and men in the development agenda and political dialogue with partner countries. UN ومن بين أهداف برنامج العمل هذا الذي سيتولى الاتحاد الأوروبي تقييم حالة تنفيذه سنويا، إدماج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في خطة التنمية وفي الحوار السياسي مع البلدان الشريكة.
    Stepping up of political dialogue with third countries in the field of non-proliferation, arms control and disarmament. UN - إجراء حوار سياسي مع البلدان الأخرى في ميدان عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The Syrian National Council has rejected any political dialogue with the Government under present conditions. UN وقد رفض المجلس الوطني السوري إجراء أي حوار سياسي مع الحكومة في الظروف الراهنة.
    The Syrian National Council has rejected any political dialogue with the Government under the current conditions. UN وقد رفض المجلس الوطني السوري أي حوار سياسي مع الحكومة في ظل الظروف الراهنة.
    The recommendations in the Beijing Platform for Action would be integrated into Denmark's development cooperation by endeavouring to foster respect for human rights through a political dialogue with recipient countries and through specific projects. UN وسوف تدمج التوصيات الواردة في منهاج عمل بيجين في تعاون الدانمرك اﻹنمائي عن طريق السعي إلى غرس الاحترام لحقوق اﻹنسان من خلال الدخول في حوار سياسي مع البلدان المستفيدة، ومن خلال مشاريع محددة.
    Bearing in mind the readiness of the Republic of Tajikistan to establish a political dialogue with the opposition forces of various orientations, UN وإذ تأخذ في الحسبان استعداد جمهورية طاجيكستان للدخول في حوار سياسي مع قوى المعارضة ذات التوجهات المختلفة،
    This has encompassed increased emphasis on the human rights of women in development cooperation and in the political dialogue with programme countries, inter alia, concerning ratification and implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by such countries. UN وشمل ذلك تشديدا متزايدا على حقوق الإنسان للمرأة في التعاون الإنمائي والحوار السياسي مع بلدان البرنامج،بما في ذلك فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإنفاذها من جانب تلك البلدان.
    The issues raised in the statement are discussed within the existing formats of political dialogue with the European Union and other interested international partners in the spirit of openness and transparency on the part of Ukraine, therefore the circulation by the Irish Presidency of the statement as a document of the Security Council cannot but be surprising. UN وتناقش حاليا القضايا التي أثيرت في البيان، في إطار الأشكال الراهنة للحوار السياسي مع الاتحاد الأوروبي والشركاء الدوليين المعنيين الآخرين، بروح الانفتاح والشفافية من جانب أوكرانيا، ولذلك فإن تعميم الرئاسة الأيرلندية للبيان، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن، لا يمكن أن يثير سوى الدهشـــة.
    The functions of the Child Protection Adviser involve high-level political dialogue with parties to the conflict for child protection action plans. UN وتشمل مهام مستشار حماية الطفل إقامة حوار سياسي رفيع المستوى مع أطراف النزاع بشأن خطط العمل المتعلقة بحماية الطفل.
    In addition to economic assistance, Japan has been engaging in political dialogue with the countries concerned. UN وعلاوة على تقديم المساعدات الاقتصادية، أجرت اليابان حوارا سياسيا مع البلدان المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد