ويكيبيديا

    "political dialogues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوارات السياسية
        
    • الحوار السياسي
        
    • والحوارات السياسية
        
    This diversity in interests and experience speaks to the value of cross-regional research agendas and political dialogues. UN ويدل هذا التنوع في المصالح والخبرات على أهمية برامج البحوث الشاملة لعدة مناطق وأهمية الحوارات السياسية.
    Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence, and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، والتقارب فيما بينها، وانخراط أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    The European Union would continue to pursue political dialogues in order to promote and protect the rights of the child as well as its good cooperation with the United Nations system, regional organizations and civil society. UN وسيواصل الاتحاد الاوروبي متابعة الحوارات السياسية من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، فضلا عن تعاونه الجيد مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    He also welcomed the commitment to proceed with political dialogues with the armed ethnic groups following the signing of the national accord. UN ورحب أيضا بالالتزام بالمضي قدما في الحوار السياسي مع الجماعات العرقية المسلحة في أعقاب التوقيع على الاتفاق الوطني.
    This includes calling for space for marginalized groups to participate in political dialogues and consulting with all stakeholders in a systematic and structured way, including women's groups. UN ويشمل ذلك الدعوة إلى الإفساح في المجال للفئات المهمشة للمشاركة في الحوار السياسي والتشاور مع جميع الجهات صاحبة المصلحة بطريقة منظمة ومنهجية، بما في ذلك الجماعات النسائية.
    Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence, and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي والتقارب بينها ومشاركة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    Subprogramme 14 Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، وتقريب بعضها من بعض، وانخراط أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، وتقريب بعضها من بعض، وانخراط أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    Towards this end, a couple of the Government's commitments have been amended to focus on engaging the public in political dialogues. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جرى تعديل اثنين من الالتزامات الملقاة على عاتق الحكومة للتركيز على إشراك الجمهور في الحوارات السياسية.
    " Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، وتقريب بعضها من بعض، وانخراط أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    To implement its Common Position, the European Union was making efforts, in the framework of political dialogues with third countries, to persuade them to ratify or accede to the Rome Statute. UN وإعمالا لموقفه المشترك هذا، يبذل الاتحاد الأوروبي جهودا في إطار الحوارات السياسية التي يجريها مع بلدان ثالثة لإقناعها بالتصديق على نظام روما والانضمام إليه.
    17.27 In the operational dimension, lines of work will reflect synergies between different types of activities, namely the elaboration of national case studies, the provision of technical assistance and training courses, the organization of regional and subregional discussion forums, and the promotion of political dialogues at the country level. UN 17-27 وفيما يتعلق بالبعد التنفيذي، سوف تعكس محاور العمل علاقات التفاعل بين مختلف أنواع الأنشطة، ألا وهي صياغة دراسات الحالة الوطنية، وتوفير المساعدة التقنية والدورات التدريبية، وتنظيم منتديات النقاش الإقليمية ودون الإقليمية، وتعزيز الحوارات السياسية على المستوى القطري.
    184. As part of its foreign policy initiatives, for example during political dialogues or statements to the United Nations, Belgium regularly urges other countries to sign and ratify the Convention and its Optional Protocol. UN 184- وفي إطار السياسة الخارجية أي بمناسبة الحوارات السياسية أو في البيانات التي تدلي بها بلجيكا في الأمم المتحدة مثلاً، تطلب بلجيكا بانتظام من بلدان أخرى التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها والتصديق عليهما.
    17.27 In the operational dimension, lines of work will reflect synergies between different types of activities, namely the elaboration of national case studies, the provision of technical assistance and training courses, the organization of regional and subregional discussion forums, and the promotion of political dialogues at the country level. UN 17-27 وفيما يتعلق بالبعد التنفيذي، سوف تعكس محاور العمل علاقات التفاعل بين مختلف أنواع الأنشطة، ألا وهي صياغة دراسات حالات وطنية، وتوفير المساعدة التقنية والدورات التدريبية، وتنظيم منتديات النقاش الإقليمية ودون الإقليمية، وتعزيز الحوارات السياسية على المستوى القطري.
    UNEP will, inter alia, support high-level political dialogues relating to the United Nations Framework Convention on Climate Change and Convention on Biological Diversity processes, and engage with the private sector to discuss REDD-plus as an instrument for climate change mitigation and adaptation as well as development and conservation. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من بين أمور أخرى، بدعم الحوارات السياسية الرفيعة المستوى المتعلقة بعمليتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ويتشارك مع القطاع الخاص في مناقشة المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات كأداة للتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه، فضلا عن أعمال تنمية وحفظ الطبيعة.
    UNEP will, inter alia, support high-level political dialogues relating to the United Nations Framework Convention on Climate Change and Convention on Biological Diversity processes, and engage with the private sector to discuss REDD-plus as an instrument for climate change mitigation and adaptation as well as development and conservation. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من بين أمور أخرى، بدعم الحوارات السياسية الرفيعة المستوى المتعلقة بعمليتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ويتشارك مع القطاع الخاص في مناقشة المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات كأداة للتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه، فضلا عن أعمال تنمية وحفظ الطبيعة.
    Japan will continue to make its efforts towards the realization of peaceful co-existence and co-prosperity between the two nations, Israel and Palestine, through promoting political dialogues and confidence-building as well as providing assistance to the Palestinians. UN وستواصل اليابان بذل الجهود الرامية إلى تحقيق التعايش السلمي والرخاء المشترك بين البلدين، إسرائيل وفلسطين، من خلال تشجيع الحوار السياسي وبناء الثقة وتقديم المساعدة للفلسطينيين.
    17.49 At the operational level, lines of work will reflect synergies between different types of activities, namely the preparation of national case studies, the provision of technical assistance and training courses, the organization of regional and subregional discussion forums, and the promotion of political dialogues at the country level. UN 17-49 وفيما يتعلق بالبعد التنفيذي، سوف تعكس محاور العمل علاقات التفاعل بين مختلف أنواع الأنشطة، ألا وهي صياغة دراسات الحالة الوطنية، وتوفير المساعدة التقنية والدورات التدريبية، وتنظيم منتديات النقاش الإقليمية ودون الإقليمية، وتعزيز الحوار السياسي على المستوى القطري.
    (b) Countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries that are involved in relief efforts and/or political dialogues, as well as relevant regional and subregional organizations UN (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء النزاع وبلدان أخرى تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    17.49 At the operational level, lines of work will reflect synergies between different types of activities, namely the preparation of national case studies, the provision of technical assistance and training courses, the organization of regional and subregional discussion forums, and the promotion of political dialogues at the country level. UN 17-49 وفيما يتعلق بالبعد التنفيذي، سوف تعكس محاور العمل علاقات التفاعل بين مختلف أنواع الأنشطة، ألا وهي صياغة دراسات الحالة الوطنية، وتوفير المساعدة التقنية والدورات التدريبية، وتنظيم منتديات النقاش الإقليمية ودون الإقليمية، وتعزيز الحوار السياسي على المستوى القطري.
    AGREES that sexual and reproductive health and rights and women's rights and empowerment deserve special attention in humanitarian programs, in crisis management and in political dialogues with third parties in conflict and post-conflict situations; UN 13 - يوافق على كون الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بها وحقوق المرأة وتمكينها تستحق عناية خاصة عندما يتعلق الأمر بالبرامج الإنسانية، وإدارة الأزمات، والحوارات السياسية مع أطراف ثالثة في ظروف الصراع وبعده؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد