ويكيبيديا

    "political future of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستقبل السياسي
        
    • والمستقبل السياسي
        
    They announced that they intended to move the meeting into a second phase to discuss the political future of the country. UN وأعلنوا أنهم يعتزمون عقد مرحلة ثانية للاجتماع لمناقشة المستقبل السياسي للبلد.
    It therefore held that it was the right of the people of Palau to choose their own political status in line with their national interests and to decide the political future of Palau. UN ولذلك فهي ترى أن شعب بالاو له الحق في اختيار مركزه السياسي الخاص به وفقا لمصالحه الوطنية وتقرير المستقبل السياسي لبلده.
    The Identification Commission is responsible for preparing for a fair and free referendum to determine the political future of Western Sahara. UN إن لجنة تحديد الهوية مسؤولة عن اﻹعداد لاستفتاء نزيه وحر لتحديد المستقبل السياسي للصحراء الغربية.
    The increase in cultivation may also be attributable to speculation, as farmers tried to hedge against the uncertain political future of Afghanistan as a result of the planned withdrawal of international troops and the elections to be held in 2014. UN كما يمكن أنْ تُعزى الزيادة إلى المضاربة حيث حاول المزارعون التحوُّط من المستقبل السياسي غير المؤكَّد لأفغانستان نتيجةً للانسحاب المخطَّط له للقوَّات الدولية والانتخابات المزمع عَقْدُها في عام 2014.
    It offers the Somali leadership the chance to reach out to the population in those areas, at precisely the moment when important decisions must be made about the constitution and the political future of the country in line with the road map. UN ويتيح للقيادة الصومالية فرصة الوصول إلى السكان في تلك المناطق، تماما في اللحظة التي يجب اتخاذ قرارات هامة فيها بشأن الدستور والمستقبل السياسي للبلد وفقا لخارطة الطريق.
    The political future of Abdul Wahid Mohamed al-Nur and his strategy to retain his leadership in the predominantly Fur stronghold of Jebel Marra are uncertain. UN وأصبح المستقبل السياسي لعبد الواحد محمد النور، واستراتيجيته للاحتفاظ بقيادته في جبل مرة، المعقل الذي يشكل الفور فيه الأغلبية، مشكوكا فيهما.
    Sixthly, it has been agreed that a national conference involving all Congolese political stakeholders should be convened as soon as possible, with the assistance of the OAU, to determine the political future of the Democratic Republic of the Congo. UN وسادسا، تم الاتفاق علــى وجوب عقد مؤتمر وطني لجميع اﻷطراف السياسية الكونغوليــة المؤثرة وذلك في أسرع وقت ممكن، بمعاونة منظمة الوحدة اﻷفريقية، بغية رسم المستقبل السياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Thus far, the informal dialogue with the Special Committee had not significantly contributed to resolving the political future of the Territories, and he therefore called upon the administering Powers to participate more actively in its work. UN وحتى اﻵن، لم يسهم الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة بشكل ملحوظ في حل المستقبل السياسي لﻷقاليم، ولذا فهو يهيب بالدول القائمة باﻹدارة أن تشارك على نحو أنشط في أعمال اللجنة.
    Such referendums and plebiscites provided the best form for expression of the free and voluntary choice of the peoples on the political future of their Territories, such as independent statehood, free association or integration. UN وأضاف أن مثل هذه الاستفتاءات والاستفتاءات العامة توفر الشكل اﻷفضل للتعبير عن الاختيار الحر والطوعي للشعوب فيما يتعلق بتقرير المستقبل السياسي ﻷقاليمها، كأن تكون دولة مستقلة أو تختار الاتحاد أو الاندماج.
    The Under-Secretary-General provided information on the role of civil society in helping to shape the political future of the country and the supporting role of the Office in this regard. UN وقدم وكيل الأمين العام معلومات عن دور المجتمع المدني في المساعدة على تشكيل المستقبل السياسي داخل البلد ودعم دور المكتب في هذا الصدد.
    What is important is to promote the decentralization of power in order to allow the Serbs of Kosovo to enjoy real opportunities to pursue their development and to take an active part in determining the political future of Kosovo. UN ومن المهم هنا تعزيز اللامركزية في السلطة، بغية إتاحة تمتع صرب كوسوفو بالفرص الحقيقية للنهوض بتنميتهم والاضطلاع بدور نشط في تقرير المستقبل السياسي لكوسوفو.
    In recent years, all of the faipule and pulenuku have visited New Zealand for discussions with the Prime Minister and other officials on the political future of the Territory and to broaden their awareness of the general operation of government. UN وفي السنوات اﻷخيرة زار كل من " الفايبول " و " البولينوكو " نيوزيلندا ﻹجراء مناقشات مع رئيس الوزراء ومسؤولين آخرين بشأن المستقبل السياسي لﻹقليم، ولزيادة معرفتهم بعمل الحكومة عموما.
    By imprisoning key ethnic representatives, the Government undermines its own commitment to promote national reconciliation and sends a message to ethnic groups whether party to a ceasefire agreement or not that their participation in the political future of the country is not guaranteed. UN وبسجنها ممثلين عرقيين أساسيين، تقوِّض الحكومة التزامها بتعزيز المصالحة الوطنية وتبعث رسالة إلى المجموعات العرقية، سواء كانت طرفاً في اتفاق لوقف إطلاق النار أو لم تكن، مفادها أن مشاركتها في المستقبل السياسي للبلاد ليست مضمونة.
    :: There is diversity in the proposals of various sections of Iraqi society on how to build the political future of Iraq: will it be a federal state, in which case what will the borders be, or will it be a centralized state? UN - هناك تباين في طروحات مختلف شرائح المجتمع العراقي في كيفية بناء المستقبل السياسي للعراق، هل سيكون دولة فيدرالية.. وحدودها، أو دولة مركزية.. إلخ.
    45. The current crisis has generated considerable uncertainty about the political future of Timor-Leste, including as regards conditions for the holding of elections scheduled for 2007. UN 45 - أثارت الأزمة الراهنة قدرا كبيرا من عدم اليقين إزاء المستقبل السياسي لتيمور - ليشتي، شمل ذلك ما يتعلق بالظروف الخاصة بإجراء الانتخابات المقرر عقدها في عام 2007.
    His delegation called on the Committee formally to invite the administering Powers to resume their membership in the Special Committee in order to provide an opportunity, jointly and collaboratively, to work towards the resolution of the political future of the remaining 17 Non-Self-Governing Territories. UN وقال إن وفده يطلب رسميا من اللجنة أن تدعو الدول القائمة باﻹدارة إلى استئناف عضويتها في اللجنة الخاصة بغرض إتاحة الفرصة للعمل، جماعيا وتعاونيا، من أجل تسوية مسألة المستقبل السياسي لﻷقاليم اﻟ ١٧ المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    66. Israel argues that the issue of Jewish settlements is a political one to be resolved in negotiations between Israel and the Palestinians over the political future of the OPT. UN 66- وتجادل إسرائيل بـأن قضية المستوطنات اليهودية هي قضية سياسية يتعين تسويتها في مفاوضات بين إسرائيل والفلسطينيين على المستقبل السياسي للأراضي الفلسطينية المحتلة.
    20. The phenomenon of enclaves in Cyprus did not start in 1974, but has emerged as a consequence of a long, drawn-out confrontation between the two communities since the 1950s, due to competing views on the political future of the island. UN ٠٢- لم تبدأ ظاهرة المناطق المعزولة في قبرص في عام ٤٧٩١ ولكنها نشأت قبل ذلك نتيجة للمواجهة الطويلة اﻷجل بين الطائفتين التي بدأت في الخمسينات بسبب تعارض اﻵراء بشأن المستقبل السياسي للجزيرة.
    6. The reason given by Myanmar to justify the exceptional political regime currently prevailing in Myanmar was that the National Convention had begun work on the formulation of a constitution five years previously and that discussion of the political future of Myanmar could take place only in the National Convention. UN ٦ - ومضى يقول إن السبب الذي تحتج به ميانمار لتبرير النظام السياسي الاستثنائي القائم حاليا في البلد يرجع إلى أن المؤتمر الوطني بدأ منذ خمس سنوات في وضع دستور وأن المفاوضات بشأن المستقبل السياسي لميانمار لا يمكن أن تعقد إلا في إطار المؤتمر.
    46. The Act, which grants the Government of the United States the " right " to decide the political future of the Cuban people and sets requirements for the legitimacy of " a transition government " and for determining a " democratically elected government " , reserves to the President of the United States powers that are the exclusive responsibility of the Cuban people. UN 46 - وهذا القانون، الذي يمنح حكومة الولايات المتحدة " حق " تقرير المستقبل السياسي للشعب الكوبي ويحدد شروط شرعية قيام " حكومة انتقالية " ، يحتفظ لرئيس الولايات المتحدة بسلطات هي من المسؤوليات المقصورة على الشعب الكوبي.
    Since 1957, Dr. Vīķe-Freiberga has been actively engaged in community service, focusing on questions of Latvian identity and culture, and the political future of the Baltic States. UN ومنذ عام 1957، ظلت الدكتورة فيرا فايكي فريبرجا تشارك بنشاط في خدمة المجتمع المحلي وتركِّز على مسائل الهوية اللاتفية والثقافة اللاتفية والمستقبل السياسي لدول منطقة بحر البلطيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد