Zimbabwe would oppose any proposal that sought to downgrade the political importance of the decolonization process. | UN | وستعترض زمبابوي على كل اقتراح يهدف إلى اﻹقلال من اﻷهمية السياسية لعملية إنهاء الاستعمار. |
Lastly, they wished to emphasize the political importance of the budget, which translated political choices into financial terms. | UN | وتود الدول اﻷعضاء في منظمته أخيرا أن تخصص الاشارة الى اﻷهمية السياسية للميزانية التي تعبر تعبيرا ماليا على الخيارات السياسية. |
Security Council decisions to send a mission should not take account of the strategic or political importance of the different regions and, thereby, simply highlight differences that should not affect this type of decision. | UN | كما أن قرارات مجلس اﻷمن بايفاد أي بعثة يجب ألا تقيم اعتبارا لمدى اﻷهمية السياسية أو الاستراتيجية لمختلف المناطق فتكون بذلك مجرد مسلطة لﻷضواء على اختلافات يجب ألا تؤثر على هذا النوع من القرارات. |
Reaffirming the political importance of the forthcoming ten-year review of the progress achieved since the Global Conference, and stressing that the risk from the vulnerabilities of and challenges to small island developing States has increased and requires the strengthening of cooperation and more effective development assistance towards achieving the goals of sustainable development, | UN | وإذ تؤكد من جديد الأهمية السياسية لاستعراض فترة العشر سنوات المقبل الذي سيتناول التقدم المحرز منذ المؤتمر العالمي، وإذ تؤكد أن الخطر الناشئ من ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية والتحديات التي تواجهها قد اشتد، وأن ذلك يستلزم تعزيز التعاون وزيادة المساعدة الإنمائية الفعالة بغية تحقيق أهداف التنمية المستدامة، |
First, the political importance of leading by example is considerable. | UN | أولا، هناك أهمية سياسية كبيرة للقيادة بالقدوة. |
We are mindful of the political importance of the proposed Pact on Stability and have adopted the concluding documents to guide us in this important endeavour. | UN | ٥-٣ إننا ندرك اﻷهمية السياسية لميثاق الاستقرار المقترح، وقد اعتمدنا وثائق الاختتام لكي نسترشد بها في هذا المسعى الهام. |
He concluded by saying that, despite the political importance of EU trade regulations, the Palestinians had to explore other markets. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه بالرغم من اﻷهمية السياسية التي تكتسيها أنظمة الاتحاد اﻷوروبي التجارية، يتعين على الفلسطينيين استكشاف أسواق أخرى. |
Moreover, the process of reform should proceed on its merits, without diminishing in any way the political importance of the issues under consideration or the right of Member States either to retain agenda items or propose new ones. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن تجرى عملية اﻹصلاح حسبما تسوغه وقائع كل حالة وذلك دون أي تقليل من شأن اﻷهمية السياسية للمسائل قيد النظر أو حق الدول اﻷعضاء في اﻹبقاء على بنود جدول اﻷعمال أو في اقتراح بنود جديدة. |
However, in light of the political importance of this action and the need for additional resources to ensure the safe operation of the airport, I believe that the explicit approval and support of the Security Council is required. | UN | بيد أنه في ضوء اﻷهمية السياسية لهذا اﻹجراء والحاجة الى توفير موارد إضافية لضمان تشغيل المطار بصورة آمنة، اعتقد أنه يلزم موافقة مجلس اﻷمن ودعمه بصورة صريحة لهذا اﻹجراء. |
Given the political importance of the challenges and the need for transparency in elections of such significance it would have been wiser to deal more carefully with these appeals. | UN | ونظرا الى اﻷهمية السياسية للطعون والحاجة الى الوضوح في انتخابات على هذا القدر من اﻷهمية فإن الحكمة كانت تقتضي النظر في الطعون بمزيد من العناية. |
The special session could provide an opportunity for Governments to reaffirm the political importance of drug control, establish a new point of departure for renewed collective action against that scourge, and lead to the adoption of concrete measures. | UN | إن هذه الدورة قد تتيح الفرصة للحكومات ﻹعادة تأكيد اﻷهمية السياسية لمراقبة المخدرات وتشكل نقطة انطلاق لعمل جماعي متجدد ضد هذه اﻵفة وتؤدي إلى اتخاذ تدابير واقعية. |
That seemed to be a clear indication from the General Assembly about the political importance of the decolonization process. | UN | وحسبما يتراءى لنا فإن الجمعية العامة قد أرادت بذلك أن تشير بوضوح إلى اﻷهمية السياسية التي تكتسيها عملية إنهاء الاستعمار. |
His delegation believed that such a transfer would dilute the political importance of the Committee and that it was a measure which lacked administrative, financial or functional justification. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بأن إعادة الهيكلة تلك من شأنها في الواقع أن تنتقص إلى حد كبير من اﻷهمية السياسية للجنة وأنه لا مبرر لها سواء من الناحية اﻹدارية أو المالية أو من ناحية اﻷداء. |
The level of resources proposed for the stand-alone Decolonization Unit within the Department of Political Affairs did not reflect the political importance of the subject and did not reflect the commitments given by the Secretary-General. | UN | وأضافت أن مستوى الموارد المقترح لوحدة إنهاء الاستعمار القائمة بذاتها ضمن إدارة الشؤون السياسية لا يعكس اﻷهمية السياسية للموضوع ولا يعكس الالتزامات التي قدمها اﻷمين العام. |
The decisions taken by the plenary should reinforce not only the political importance of the issue and the coordination and leadership role of the United Nations International Drug Control Programme, but also the determination of the international community to intensify its cooperation in seeking remedies to the threat posed by illicit drugs. | UN | والمقررات التي تتخذ في الجلسات العامة يجب أن تعزز اﻷهمية السياسية للمسألة والدور القيادي والتنسيقي الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ويجب أن تعزز أيضا تصميم المجتمع الدولي على تكثيف تعاونه في سبيل إيجاد علاج للتهديد الذي تشكله المخدرات غير المشروعة. |
In September, Heads of Delegation, in welcoming the Secretary-General’s proposals for reform, underlined the political importance of making this Organization more relevant for the challenges of the next century. | UN | لقد أبرز رؤساء الوفود، لدى الترحيب بمقترحات اﻷمين العام اﻹصلاحية في أيلول/سبتمبر، اﻷهمية السياسية لجعل هذه المنظمة أكثر أهمية بالنسبة لتحديات القرن المقبل. |
10. The CHAIRMAN, recapitulating what had been agreed in the consultations, said that the political importance of item 164 warranted its consideration, and action on it, directly by the plenary Assembly. | UN | ١٠ - الرئيس: لخص ما كان قد تم الاتفاق عليه في المشاورات فقال إن اﻷهمية السياسية للبند ١٦٤ تبرر النظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه مباشرة في جلسة عامة للجمعية. |
The Summit should serve to upgrade the political importance of social development as an integral part of overall development and as a contribution to sustainable growth, job creation and social productivity. | UN | وينبغي أن يكون مؤتمر القمة فرصة لرفع درجة اﻷهمية السياسية التي تنطوي عليها التنمية الاجتماعية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من التنمية العامة ومساهمة في تحقيق النمو المستدام وإيجاد فرص عمل وتحقيق الانتاجية الاجتماعية. |
" Reaffirming the political importance of the forthcoming ten-year review of the progress achieved since the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, and stressing that the risk from the vulnerabilities of and challenges to small island developing States has increased and requires the strengthening of cooperation and more effective development assistance, | UN | " وإذ تؤكد من جديد الأهمية السياسية للاستعراض المقبل لفترة العشر سنوات، والتقدم المحرز منذ المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإذ تؤكد أن الخطر الناشئ من ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية والتحديات التي تواجهها قد تفاقم، وأن ذلك يستلزم تعزيز التعاون والمساعدة الإنمائية، |
It had been agreed that, owing to the political importance of the item, its consideration would be taken up in plenary meeting. | UN | فقد تم الاتفاق على أن يُنظر في البند في الجلسات العامة بسبب ما يتسم به من أهمية سياسية. |
The main challenge it faced was to raise awareness on the political importance of developing the full potential of women. | UN | والتحدي الرئيسي هو كيف يمكن زيادة الوعي بالأهمية السياسية لتطوير كامل إمكانات المرأة. |