The Summit stated that the establishment of the African Union Government should be gradual and that the RECs should be strengthened as building blocks towards realization of continental political integration. | UN | وأشار مؤتمر القمة إلى أن إنشاء حكومة الاتحاد الأفريقي ينبغي أن يكون تدريجياً، وأنه يجب تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية باعتبارها لبنات البناء الأساسية لتحقيق التكامل السياسي القاري. |
That must be interpreted with a view to highlighting what must be respected in all circumstances, irrespective of the nation's degree of political integration. | UN | وينبغي تفسير ذلك بهدف تسليط الضوء على ما يجب احترامه في جميع الظروف، بصرف النظر عن درجة التكامل السياسي في الأمة. |
The socio-economic unification will naturally lead to political integration. | UN | وستؤدي الوحدة الاجتماعية الاقتصادية بطبيعة الحال إلى التكامل السياسي. |
It is also possible to base power-sharing not explicitly on ethnicity but on political parties; such arrangements tend to encourage the political integration of ethnic groups. | UN | ويمكن أن يكون تقاسم السلطات قائماً أيضاً ليس على الانتماء الإثني بشكل واضح وإنما على الأحزاب السياسية؛ ومثل هذه الترتيبات تجنح لأن تشجع على الاندماج السياسي للمجموعات الإثنية. |
Six meetings held with the Government on the political integration of Ituri | UN | عقد 6 اجتماعات مع الحكومة الانتقالية للتباحث حول الإدماج السياسي لإيتوري |
Indeed, the mismatch between economic and political integration had been one of the underlying causes of the current distress. | UN | والواقع إن عدم الانسجام بين التكامل الاقتصادي والتكامل السياسي كان من الأسباب الرئيسية للأزمة الحالية. |
6 meetings held with the Transitional Government on the political integration of Ituri | UN | عقد 6 اجتماعات مع الحكومة الانتقالية بشأن التكامل السياسي في إيتوري |
On the whole, the office is designed for restraint, neutrality and political integration. | UN | وبوجه عام، يتعين على من يشغل هذا المنصب أن يؤدي مهامه بتحفظ وحياد وعلى أساس التكامل السياسي. |
It serves the political integration of Europe and the safeguarding of peace and must contribute to striking a balance between the interests of industrial nations and developing countries; | UN | وهي تخدم التكامل السياسي ﻷوروبا وضمان السلم ولا بد أن تسهم في تحقيق توازن بين مصالح الدول الصناعية والبلدان النامية؛ |
The vision of the Ethiopian and Eritrean leaderships and peoples is for economic, social and cultural integration leading to political integration on a new plane. | UN | إن ما تتصوره قيادتا اثيوبيا وارتيريا وشعباهما هو التكامل الاقتصادي والاجتماعي والثقافي الذي يؤدي الى التكامل السياسي على مستوى جديد. |
“29. Around the world, rapid global economic integration was far exceeding political integration. | UN | " ٢٩ - وفي جميع أنحاء العالم تجاوزت سرعة التكامل الاقتصادي العالمي التكامل السياسي إلى حد بعيد. |
29. Around the world, rapid global economic integration was far exceeding political integration. | UN | ٢٩ - وفي جميع أنحاء العالم تجاوزت سرعة التكامل الاقتصادي العالمي التكامل السياسي إلى حد بعيد. |
Indeed, those parts of Spanish territory included in the so-called geographical scope of the Treaty are, in their entirety, an integral part of the European Union and therefore part of the process of political integration that it represents. | UN | والواقع إن الأجزاء من الأراضي الإسبانية التي يشملها ما يسمى المجال الجغرافي للمعاهدة هي، في مجملها، جزء لا يتجزأ من الاتحاد الأوروبي ومن ثم فهي جزء من عملية التكامل السياسي الذي يمثله. |
299. The drive towards economic and, in some cases, political integration has led to a number of regional agreements on free trade, which have also dealt, on occasion, with aspects of the movement of workers. | UN | 299 - أدى الدافع نحو تحقيق التكامل الاقتصادي، وفي بعض الحالات، التكامل السياسي إلى إبرام عدد من الاتفاقات الإقليمية بشأن التجارة الحرة، التي عالجت أيضا أحيانا جوانب من مسألة حركة العمال. |
German Chancellor Angela Merkel’s constituents hate bailouts, because they know that it is they who will be doing the bailing. They oppose anything that smacks of European political integration. | News-Commentary | إن ناخبي المستشارة الألمانية انجيلا ميركل يكرهون عمليات الإنقاذ، وذلك لأنهم يدركون أنهم هم الذين سوف يتحملون تكاليف الإنقاذ. وهم يعارضون أي شيء يعطي انطباع التكامل السياسي الأوروبي. |
The Greek crisis could be the Trojan horse that leads Europe toward deeper political integration. One can only hope. | News-Commentary | لعل الأزمة اليونانية تكون بمثابة حصان طروادة الذي قد يقود الأوروبيين في اتجاه تعميق التكامل السياسي. ولا يسعنا الآن إلا أن نتمسك بالأمل. |
In Europe, the European Community is moving from trade integration to monetary union and deeper forms of political integration; in North America, the United States, Canada and Mexico have formed the North American Free Trade Agreement (NAFTA); and a number of initiatives have been undertaken in the Asia/Pacific region and in Latin America. | UN | ففي أوروبا، تتحرك الجماعة اﻷوروبية في طريقها من التكامل التجاري إلى الوحدة النقدية وأشكال التكامل السياسي اﻷعمق؛ وفي أمريكا الشمالية، كونت الولايات المتحدة وكندا والمكسيك اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية؛ وتم الاضطلاع بعدد من المبادرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفي أمريكا اللاتينية. |
It is also possible to base power-sharing not explicitly on ethnicity but on political parties; such arrangements tend to encourage the political integration of ethnic groups. | UN | ويمكن أن يكون تقاسم السلطات قائما أيضاً ليس على الانتماء الإثني بشكل واضح وإنما على الأحزاب السياسية؛ ومثل هذه الترتيبات تجنح لأن تشجع على الاندماج السياسي للمجموعات الإثنية. |
Also, it was asked whether the question of the political integration of Muslims was for political parties to address or for members of the community themselves. | UN | وطُرح سؤال عما إذا كانت مسألة الاندماج السياسي للمسلمين أمراً يعود إلى الأحزاب السياسية أو إلى أفراد الجاليات الإسلامية أنفسهم. |
Six meetings held with the Transitional Government on the political integration of Ituri | UN | :: عقد 6 اجتماعات مع الحكومة الانتقالية للتباحث حول الإدماج السياسي لإيتوري |
The Plan outlines national strategic considerations and defines objectives in six main areas, including rule of law, education and state language, media and access to information, political integration and civil participation, social and regional integration, culture and the preservation of identity. | UN | وتجمل الخطة الاعتبارات الاستراتيجية الوطنية وتحدد الأهداف في ستة مجالات رئيسية هي: سيادة القانون، والتعليم ولغة الدولة، ووسائط الإعلام والوصول إلى المعلومات، والتكامل السياسي والمشاركة المدنية، والتكامل الاجتماعي والإقليمي، والثقافة والحفاظ على الهوية. |
Whether the Euro will also be a vehicle to accelerate the political integration of EU remains to be seen. | UN | ولا يعرف بعد ما إذا كان اليورو سيكون أيضا وسيلة تؤدي إلى اﻹسراع بالتكامل السياسي للاتحاد اﻷوروبي. |
Considerable progress has been made in the economic and political integration of our region. | UN | لقد أحرِز تقدم كبير على مستوى التكامل الاقتصادي والسياسي في منطقتنا. |