I am confident that the people of Kyrgyzstan will show wisdom and a high level of political involvement and not miss this chance. | UN | وأنا واثق أن شعب قيرغيزستان سوف يبدي الحكمة ومستوى عاليا من المشاركة السياسية ولن يفوّت هذه الفرصة. |
Its function is to promote understanding of political situations, raise democratic awareness and strengthen disposition toward political involvement. | UN | وتتمثل وظيفة هذه الوكالة في تشجيع فهم الأوضاع السياسية، وزيادة الوعي بالديمقراطية، وتعزيز المشاركة السياسية. |
The education of young people was the best vehicle for bringing about economic transformations, achieving greater political involvement and building worldwide peace. | UN | فتعليم الشباب هو أفضل وسيلة لتحقيق التغييرات الاقتصادية وبلوغ أكبر قدر من المشاركة السياسية وبناء السلم في جميع أنحاء العالم. |
Women’s political involvement is to a large extent shaped by the socialisation process and public perception. | UN | والمشاركة السياسية للمرأة تتشكل إلى حد كبير بعملية التنشئة الاجتماعية ووعي الجمهور. |
Therefore, the Board concluded that the author had not shown that it was likely that he was at risk of being subjected to State-sanctioned persecution on account of his political involvement or his religion. | UN | لذلك خلص المجلس إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه معرض لخطر الاضطهاد من جانب الدولة بسبب نشاطه السياسي أو ديانته. |
There is lack of transparency and unacceptable political involvement at all stages of judicial process, including the prosecution. | UN | كذلك يوجد افتقار إلى الشفافية كما يوجد تدخل سياسي غير مقبول في جميع مراحل العملية القضائية، بما في ذلك المقاضاة. |
For that, high-level political involvement would be necessary from the very outset. | UN | ومن أجل ذلك، فإن المشاركة السياسية رفيعة المستوى ستكون ضرورية من البداية. |
In short, for emerging democracies to take root a flourishing political involvement at the local and community levels is essential. | UN | وفي الختام، لا بد من ترسيخ الديمقراطيات بزيادة المشاركة السياسية على الصعيد المحلي وفي المجتمعات المحلية الصغيرة. |
2.30-3.15 p.m. Session II - Encouraging political involvement at the community level | UN | الجلسة الثانية - كيفية إدارة المشاركة السياسية على صعيد المجتمعات المحلية |
Structured child-care services operating on sufficiently flexible schedules are needed in order to facilitate political involvement. | UN | وينبغي أن تكون هناك هياكل رعاية واستقبال الأطفال في ساعات مرنة تتيح المشاركة السياسية. |
The right to education empowered, formed the basis for selfdetermination and provided for political involvement. | UN | وإن الحق في التعليم يسهم في التمكين ويشكل الأساس لتقرير المصير ويتيح إمكانية المشاركة السياسية. |
The right to education empowered, formed the basis for selfdetermination and provided for political involvement. | UN | وإن الحق في التعليم يسهم في التمكين ويشكل الأساس لتقرير المصير ويتيح إمكانية المشاركة السياسية. |
The Cranes have a history of political involvement. | Open Subtitles | عائلتنا لها تاريخ طويل من المشاركة السياسية |
From this basis, it is possible to build acceptance of the constraints faced by international civil servants, in terms of avoiding conflicts of interest, obtaining permission for outside activities and limits on political involvement. | UN | ويمكن من هذا الأساس، بناء تقبّل موظفي الخدمة المدنية الدولية للقيود التي تواجههم، فيما يتعلق بتجنب تضارب المصالح، والحصول على إذن للقيام بأنشطة خارجية والقيود على المشاركة السياسية. |
Since civil society activists were sometimes involved in political activities, he wondered if she could help make a distinction between human rights activism and political involvement. | UN | ونظرا لأن نشطاء المجتمع المدني يشاركون أحيانا في الأنشطة السياسية، تساءل عما إذا كان بإمكانها التمييز بين النشاط في مجال حقوق الإنسان والمشاركة السياسية. |
He alleged that he would be arrested and tortured if returned to Ethiopia because of his past political involvement and because he continued to be politically active in Switzerland. | UN | وادعى أنه سيُعتقل ويُعذّب إن عاد إلى إثيوبيا بسبب مشاركته السياسية السابقة وبسبب استمرار نشاطه السياسي في سويسرا. |
B. Need for high-level political involvement . 9 - 12 4 | UN | باء - الحاجة الى تدخل سياسي رفيع المستوى |
This struggle against poverty in the Niger enjoys the highest political involvement. | UN | وهذا الكفاح ضد الفقر في النيجر يحظى بالمشاركة السياسية على أعلى المستويات. |
However, she informed the Committee that the women's movement had reduced its political involvement. | UN | ومع ذلك، أبلغت الممثلة اللجنة بأن الحركة النسائية قد قللت من مشاركتها السياسية. |
The Committee noted the complainant's allegations about her political involvement in Switzerland. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بادعاءات صاحبة الشكوى بخصوص نشاطها السياسي في سويسرا. |
2.1 In 1995, the complainant, who is Shia-Muslim, left Iraq for Lebanon, allegedly because of problems he had in Iraq in relation to his family members' political involvement. | UN | 2-1 صاحب الشكوى مسلم شيعي غادر العراق إلى لبنان عام 1995 ويزعم أن السبب هو مشاكل واجهها في العراق ذات صلة بالنشاط السياسي لأفراد أسرته. |
It questions the complainant's claims relating to his involvement in political activities and is of the view that even if it were to accept that he had been tortured in the past, he has failed to relate these allegations to any political involvement. | UN | وتشكك الدولة الطرف في ادعاءات صاحب الشكوى بشأن ضلوعه في أنشطه سياسية، وترى أنها حتى لو قبلت ادعاءه بأنه تعرض للتعذيب في الماضي فإنه فشل في الربط بين هذه الادعاءات وبين المشاركة في أية أنشطة سياسية. |
As the complainant has not provided evidence of continued political involvement with the UNP since leaving Sri Lanka and as there has been a significant lapse of time since his departure, these reports do not provide sufficient evidence that he would be at a foreseeable, real and personal risk of being subjected to torture upon return to Sri Lanka. | UN | ونظراً إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم دليلاً على استمرار مشاركته في العمل السياسي مع الحزب الوطني المتحد منذ مغادرته سري لانكا، وأنه انقضت فترة زمنية طويلة منذ مغادرته البلد، فإن هذه التقارير لا تقدم دليلاً كافياً على أنه سيواجه مخاطر متوقعة وحقيقية وشخصية بشأن التعرض للتعذيب عند عودته إلى سري لانكا. |
As an active member of the Group of Friends of the International Criminal Court in both New York and The Hague, Switzerland has demonstrated a commitment to political involvement in this area. | UN | ودأبت سويسرا، وهي عضو فاعل في مجموعة أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية في نيويورك ولاهاي، على الانخراط السياسي في هذه الهيئة. |
It was not until his appeal to the Aliens Appeal Board in August 2003, that he invoked his own political involvement as the reason for asylum. | UN | ولم يتذرع بنشاطه السياسي كسبب لالتماسه اللجوء إلا في الطعن الذي قدمه إلى مجلس طعون الأجانب في آب/أغسطس 2003. |