Relations between the Forces nouvelles political leadership and zone commanders remain precarious. | UN | ولا تزال العلاقات بين القيادة السياسية للقوى الجديدة وقادة المناطق هشة. |
Lack of political leadership and capacity constraints were also identified as major obstacles to stronger mutual accountability. | UN | كما اعتُبر ضعف القيادة السياسية والقيود المتعلقة بالقدرات عقبتين رئيسيتين في سبيل تعزيز المساءلة المتبادلة. |
Rather, the need is for political leadership and courage from all parties to compromise and get the peace process back on track. | UN | بل ثمة حاجة إلى القيادة السياسية وإلى الشجاعة من جانب جميع الأطراف للتوصل إلى تسوية وإعادة عملية السلام إلى مسارها. |
It will require strong political leadership and, above all, courage and vision. | UN | وسيحتاج إلى قيادة سياسية قوية، وفوق ذلك كله سيقتضي شجاعة وبصيرة. |
These violations are ordered by or known to the camp commanders, the local political leadership and police. | UN | وارتكبت هذه الانتهاكات بناء على أوامر قادة المعسكرات والقيادة السياسية المحلية والشرطة المحلية أو بعلمهم. |
I urged Chairman Arafat to exercise political leadership and set the course for the future of his people. | UN | وحثثت الرئيس عرفات على ممارسة الزعامة السياسية وتحديد المسار لمستقبل شعبه. |
We have been able to make these achievements through sound fiscal policy, strong political leadership and the hard work of our people. | UN | وتمكنا من تحقيق هذه الإنجازات باتباع سياسة مالية سليمة وبفضل القيادة السياسية القوية والعمل الشاق لشعبنا. |
Much of the discussion focused on the nuclear predicament and the need to mobilize political leadership and a commitment effectively to deal with it. | UN | وتركز النقاش في جانب كبير منه على الخطر النووي والحاجة إلى تعبئة القيادة السياسية وإلى الالتـزام بالتعامل معه بفعالية. |
In Bolivia and Ecuador, the project is also aimed at providing support for the management and communications skills of municipal women, including through training in political leadership and information and communications technology. | UN | ويهدف المشروع أيضا إلى دعم مهارات المرأة في المحليات في إكوادور وبوليفيا في مجالي الإدارة والاتصالات، بما في ذلك من خلال التدريب في مجالي القيادة السياسية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The initiative, however, needs to come from Governments, which is predicated on strong political leadership and commitment at home. | UN | بيد أن المبادرة يجب أن تتخذها الحكومات التي تستند إلى القيادة السياسية القوية والالتزام أمام المواطنين. |
To that end, the Office met with representatives of the Kosovo Albanian political leadership and continues to correspond with the Serbian Ministry of Justice. | UN | ولذلك الغرض، التقت المفوضية بممثلي القيادة السياسية ﻷلبان كوسوفو، وهي تواصل تبادل الرسائل مع وزارة العدل الصربية. |
A region-wide network of women parliamentarians and councillors will be strengthened to support women in political leadership and decision-making. | UN | وسيتم تعزيز شبكة على نطاق المنطقة من البرلمانيات وعضوات المجالس من أجل دعم المرأة في القيادة السياسية واتخاذ القرار. |
There was, however, instead a need for political leadership and the commitment of States to abide by their international obligations. | UN | ولكن ثمة حاجة بالأحرى إلى القيادة السياسية وإلى التزام الدول بالوفاء بواجباتها الدولية. |
:: A firm commitment by the political leadership and wider civil society to ongoing peaceful political processes for the resolution of disputes | UN | :: الالتزام الراسخ من جانب القيادة السياسية والمجتمع المدني على نطاق أوسع بالعمليات السياسية السلمية المتواصلة من أجل تسوية المنازعات |
Progress will first and foremost depend on the Somali political leadership and on the Somali people themselves. | UN | وسيتوقف التقدم في المقام الأول على القيادة السياسية الصومالية وعلى الشعب الصومالي نفسه. |
Acting as trustee has also placed greater responsibility on the political leadership and public sector to govern in a morally upright way. | UN | والعمل كوصي يلقي أيضا مزيدا من المسؤولية على عاتق القيادة السياسية والقطاع العام كي يتحكما بطريقة مستقيمــة أخلاقيا. |
Steadfast political leadership and continued international support will be required to deliver on this reform agenda and to meet the high expectations of the population. | UN | ويتطلب الأمر قيادة سياسية حازمة واستمرار الدعم الدولي لتحقيق هذا البرنامج الإصلاحي وتلبية التوقعات الكبيرة للسكان. |
The public perception of migrants also needs to be improved through courageous political leadership and much more informed and dispassionate media coverage. | UN | ويتعين أيضا تحسين نظرة الجمهور العام إلى المهاجرين من خلال قيادة سياسية شجاعة وتغطية إعلامية أكثر اطلاعا وتجردا من العواطف. |
political leadership and commitment to create an enabling environment of good governance | UN | قيادة سياسية والتزام بخلق بيئة مؤاتية للحكم السليم |
African ownership had been shown through the contribution of troops, logistical support, political leadership and funding. | UN | ولقد تجلت الملكية الأفريقية من خلال الإسهام بالقوات والدعم اللوجيستي، والقيادة السياسية والتمويل. |
Within the first six months of 2006 alone, two international conferences on female political leadership and two forums of women's non-governmental organizations were held in Uzbekistan. | UN | وخلال ستة أشهر فقط من عام 2006، انعقد في الجمهورية مؤتمران دوليان لبحث قضية الزعامة السياسية للمرأة، كما انعقد منتديان للمنظمات النسائية غير الحكومية. |
The problem is further exacerbated and our capacity further undermined by poor governance, incompetent economic management, a rise in corruption, and diminished public confidence in political leadership and in the fundamentals of representative government. | UN | والمشكلة تتفاقم أكثر، وقدرتنا تتقوض بسوء الحكم، والإدارة الاقتصادية غير المؤهلة، وتزايد الفساد، وتناقص ثقة الناس بالقيادة السياسية وبأساسيات الحكم التمثيلي. |
It is important to point out that in areas where such forces have been encouraged, one sees the beginnings of sustainable economic activity, responsible political leadership and effective administration. | UN | ومن المهم اﻹشارة إلى أنه في المناطق التي تم تشجيع مثل هاتين القوتين، يرى المرء بدايات لنشاط اقتصادي مستدام، وقيادة سياسية مسؤولة، وإدارة فعالة. |
Chairman Arafat's ability to exercise his political leadership and supervise the work of the Palestinian Authority had been affected by these illegal measures of the occupying Power. | UN | والواقع أن هذه التدابير غير القانونية التي اتخذتها السلطة القائمة بالاحتلال تنال من قدرة الرئيس عرفات على ممارسة قيادته السياسية والإشراف على عمل السلطة الفلسطينية. |