ويكيبيديا

    "political manipulation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التلاعب السياسي
        
    • الاستغلال السياسي
        
    • تلاعب سياسي
        
    • للتلاعب السياسي
        
    • المناورات السياسية
        
    • والتلاعب السياسي
        
    His delegation rejected the political manipulation of human rights in international cooperation and the double standards in assessing human rights situations. UN وأضاف أن وفد بلده يرفض التلاعب السياسي بحقوق الإنسان في التعاون الدولي والمعايير المزدوجة في تقييم حالات حقوق الإنسان.
    Cuba will work to prevent evasion of the issue of establishing clear criteria to end the political manipulation of so-called country-specific resolutions. UN وستعمل كوبا للحيلولة دون التغاضي عن المسألة المتعلقة بوضع معايير واضحة تمنع التلاعب السياسي بما يسمى قرارات البلدان.
    The political manipulation of the Commission on Human Rights should cease. UN وينبغي أن ينتهي التلاعب السياسي بلجنة حقوق الإنسان.
    The political manipulation of human rights, selectivity, partiality and double standards in the imposition of sectarian patterns must cease. UN ويجب أن يتوقف الاستغلال السياسي لحقوق الإنسان والانتقائية والتحيز والكيل بمكيالين في فرض أنماط تعود إلى مجموعات.
    Meanwhile, it was engaging in political manipulation of the media. UN وفي الوقت ذاته انخرط في تلاعب سياسي لوسائط الإعلام.
    Cuba reiterates its categorical rejection of political manipulation of IAEA technical cooperation. UN وتكرر كوبا تأكيد رفضها القاطع للتلاعب السياسي بالتعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    political manipulation of the situation has made it worse. UN كما أن المناورات السياسية بشأن الحالة قد جعلتها أسوأ مما هي عليه.
    The Conference addressed vital issues, such as respect for the moral, cultural and religious values of all nations, the indivisibility of all human rights, and the rejection of selectivity, application of double-standards and the political manipulation of human rights. UN وتناول المؤتمر قضايا حيوية مثل احترام القيم الدينية والثقافية واﻷخلاقية لكل اﻷمم، وعدم قابلية جميع حقوق اﻹنسان للتجزئة، ورفض الانتقائية والكيل بمكيالين، والتلاعب السياسي بحقوق اﻹنسان.
    These include amendments to the Migration Act, which have had a huge impact and improved relations between Cuba and its emigrants, despite the constant political manipulation of the question of migration. UN ومن بين تلك التعديلات، التعديل المدخل على قانون الهجرة، الذي أحدث تأثيرا جما في السكان وعزز العلاقة بين الدولة الكوبية ومهاجريها، رغم استمرار التلاعب السياسي بمسألة المهاجرين.
    However, the circumstances surrounding the dismissal of the then National Director of Public Prosecutions had raised serious questions about the political manipulation of high level appointments within the justice system. UN ومع ذلك، فإن الظروف المحيطة بتسريح المدير الوطني للمقاضاة العامة آنذاك قد أثار مسائل خطيرة بشأن التلاعب السياسي في تعيينات المناصب العليا داخل نظام القضاء.
    Moreover, the Council of State clearly distinguished between religious prescriptions and harmful cultural traditions based on misinterpretation or political manipulation of religion. UN ومن ناحية أخرى، ميّز مجلس الدولة جيداً بين الأوامر الدينية والممارسات الثقافية الضارة القائمة على تفسير خاطئ للدين بل وأحياناً على التلاعب السياسي به.
    The political manipulation of human rights, selectivity, partiality and double standards in the imposition of narrow-minded approaches must come to an end. UN وإن التلاعب السياسي بحقوق الإنسان، والانتقائية، والمحاباة، والمعايير المزدوجة في فرض مناهج ضيقة المفهوم، أمور يجب أن تتوقف.
    We take full responsibility in asserting that reconsidering the issue will only mean opening yet another, even more unacceptable chapter in the political manipulation of human rights mechanisms. UN ونحن نضطلع بالمسؤولية الكاملة بتأكيدنا أن إعادة النظر في هذه القضية لن يُعني إلا فتح فصل آخر جديد، يكون أشد مِدعاة لعدم القبول، في التلاعب السياسي بآليات حقوق اﻹنسان.
    Whatever the underlying causes, the political manipulation of such sensitive issues only serves to boost stereotypes and intolerance while widening cultural, religious and political divisions. UN وأيا كانت الأسباب وراء ذلك، فإن التلاعب السياسي بقضايا حساسة من هذا القبيل لا يساهم إلا في تدعيم القوالب النمطية وإذكاء التعصب وزيادة الانقسامات الثقافية والدينية والسياسية.
    That authenticates the concern of many Member States that have long warned against political manipulation of new and loose concepts, as well as against selective application and double standards in invoking them. UN وفي هذا تصديق على قلق الكثير من الدول الأعضاء التي حذرت منذ فترة طويلة من التلاعب السياسي بالمفاهيم الجديدة والفضفاضة، وكذلك من التطبيق الانتقائي لها ومن ازدواجية المعايير في الاحتجاج بها.
    C. political manipulation of racist or nationalist ideology in UN جيم - التلاعب السياسي بالإيديولوجيا العنصرية أو الوطنية في النزاعات الإثنية 19-23 10
    C. political manipulation of racist or nationalist ideology in ethnic conflicts UN جيم - التلاعب السياسي بالإيديولوجيا العنصرية أو الوطنية في النزاعات الإثنية
    22. The conflict in the Balkans in the 1990s illustrates how political manipulation of racist or nationalist ideology may act as an immediate factor triggering conflict. UN 22- ويُوضح النزاع في البلقان في التسعينيات كيف يمكن أن يكون التلاعب السياسي بالإيديولوجيا العنصرية أو الوطنية عاملاً مباشراً في إشعال فتيل النزاع.
    We must halt the political manipulation of human rights, the selectivity, partiality and double standards that prevail in the imposition of rigid norms. UN يجب أن نوقف الاستغلال السياسي لحقوق الإنسان، والانتقائية والتحيز والمعايير المزدوجة السائدة في فرض المعايير الصارمة.
    We are told to have faith that the political manipulation of their noble goals will not be tolerated. UN وطولبنا بأن نثق من أنه لن يكون هناك تسامح مع الاستغلال السياسي لأهدافها السامية.
    No political manipulation of human rights can conceal these realities. UN ولا يمكن ﻷي تلاعب سياسي بحقوق الانسان أن يحجب هذه الوقائع.
    political manipulation of non-proliferation must come to an end. UN ويجب وضع حد للتلاعب السياسي بعدم الانتشار.
    38. He denounced the frequent political manipulation of the subject of immigration and invited participants to undertake a kind of democratic lobbying in order to induce countries to ratify the 1990 Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families and the relevant ILO conventions. UN 38- وشجب المناورات السياسية المتكررة في موضوع الهجرة ودعا المشاركين إلى القيام بنوع من ممارسة التأثير الديمقراطي لحمل البلدان على المصادقة على اتفاقية عام 1990 لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    45. No other people have been subjected, as have the Cuban people, to similar levels of discrimination and political manipulation of their migratory relations by successive United States Governments. UN 45 - لم يتعرض أي شعب آخر - كما يتعرض الشعب الكوبي - من طرف الحكومات الأمريكية المتعاقبة لكل هذا التمييز والتلاعب السياسي بالعلاقات المتعلقة بالهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد