ويكيبيديا

    "political organs of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجهزة السياسية
        
    • الهيئات السياسية التابعة
        
    The political organs of the United Nations need to show more concern for the human rights of Palestinians. UN وينبغي أن تُبدي الأجهزة السياسية التابعة للأمم المتحدة مزيداً من الاهتمام بحقوق الإنسان للفلسطينيين.
    The major political organs of the United Nations have invoked the concept, including the Security Council and the General Assembly. UN وتحتج الأجهزة السياسية الرئيسية للأمم المتحدة بهذا المفهوم، بما في ذلك مجلس الأمن والجمعية العامة.
    It will continue to provide advice at meetings of the political organs of the United Nations, to protect the privileges and immunities of the Organization and to ensure that appropriate legal instruments are finalized in respect of the activities of the United Nations. UN وسيواصل المكتب إسداء المشورة في اجتماعات الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، من أجل حماية امتيازات وحصانات المنظمة، ولكفالة وضع الصكوك القانونية الملائمة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية.
    That was why the political organs of the United Nations inserted a provision in their rules of procedure specifying their official and working languages. UN ولهذا السبب، أدرجت الهيئات السياسية التابعة للأمم المتحدة بندا في أنظمتها الداخلية تحدد فيه لغاتها الرسمية ولغات العمل فيها.
    The right of the Palestinian people to self-determination, which has been recognized by the political organs of the United Nations, the International Court of Justice and Israel, is to be exercised in the West Bank, East Jerusalem and Gaza, which together form the Palestinian self-determination unit. UN إن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، الذي اعترفت به الهيئات السياسية التابعة للأمم المتحدة ومحكمة العدل الدولية وإسرائيل، يتعين أن يمارَس في مناطق الضفة الغربية والقدس الشرقية وغزة، التي تشكل، مجتمعةً، المساحة المخصصة لتقرير المصير.
    In recent years, the political organs of the United Nations have stressed the importance of dispute settlement, including through courts and tribunals. UN ففي السنوات الأخيرة، شدّدت الأجهزة السياسية للأمم المتحدة على أهمية تسوية المنازعات بوسائل منها المحاكم والهيئات القضائية.
    It will continue to provide advice at meetings of the political organs of the United Nations, to protect the privileges and immunities of the Organization and to ensure that appropriate legal instruments are finalized in respect of the activities of the United Nations. UN وسيواصل كذلك إسداء المشورة في اجتماعات الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، من أجل حماية امتيازات وحصانات المنظمة، ولكفالة وضع الصكوك القانونية الملائمة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية.
    It will continue to provide advice at meetings of the political organs of the United Nations, to protect the privileges and immunities of the Organization and to ensure that appropriate legal instruments are finalized in respect of the activities of the United Nations. UN وسيواصل المكتب إسداء المشورة في اجتماعات الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، من أجل حماية امتيازات وحصانات المنظمة، ولكفالة وضع الصكوك القانونية الملائمة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية.
    54. For 40 years the political organs of the United Nations, States and individuals have accused Israel of consistent, systematic and gross violations of human rights and humanitarian law in the OPT. UN 54- وقد اتهمت الأجهزة السياسية للأمم المتحدة والدول والأفراد إسرائيل، طيلة أربعين عاماً، بانتهاكات متواصلة ومنهجية وجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    34. At ILO, reforms have been implemented with the support of the political organs of the agency and carried out with the ILO staff. UN 34 - وتم تنفيذ الإصلاحات في منظمة العمل الدولية بدعم من الأجهزة السياسية التابعة للوكالة وتم الاضطلاع بها بمساعدة موظفي المنظمة.
    The European Commissioner for Human Rights performed functions that had little to do currently with the work of the European Court; while the European Commissioner, Mr. Gil Robles, flew to trouble spots and prepared reports to the political organs of the Council of Europe, the Council had no specific competence for action in this area. UN وقالت إن المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان يقوم بوظائف لا تتصل في الوقت الحالي بعمل المحكمة الأوروبية. ولئن كان المفوض الأوروبي، السيد جيل روبلز، يسافر إلى البقاع الساخنة ويعد تقارير للعرض على الأجهزة السياسية لمجلس أوروبا، فإن اختصاص المجلس لا يسمح له باتخاذ إجراءات في هذا المجال.
    The existence of and exclusive Armenian presence in the occupied territories is expressly recognized by the political organs of the United Nations, by the European Union, OSCE, the Council of Europe and the Organization of the Islamic Conference, together with recognition by individual states. UN وقد اعتُرِف صراحة بوجود حضور أرميني حصري في الأراضي المحتلة، وذلك من جانب الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، ومن جانب الاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، بالإضافة إلى اعتراف فرادى الدول بذلك.
    " For 40 years the political organs of the United Nations, States and individuals have accused Israel of consistent, systematic and gross violations of human rights and humanitarian law in the OPT [occupied Palestinian territories]. UN " لقد اتهمت الأجهزة السياسية للأمم المتحدة والدول والأفراد إسرائيل، طيلة أربعين عاماً، بانتهاكات متواصلة ومنهجية وجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    While the interpretation and application of a decision of one of the political organs of the United Nations is, in the first place, the responsibility of the organ which took that decision, the Court, as the principal judicial organ of the United Nations, has also frequently been required to consider the interpretation and legal effects of such decisions. UN ومع أن تفسير قرار أحد الأجهزة السياسية للأمم المتحدة وتطبيقه يُعدّ في المقام الأول مسؤولية الجهاز الذي اتخذ ذلك القرار، فإن المحكمة، بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، دُعيت في كثير من الأحيان إلى النظر في تفسير مثل هذه القرارات وفي الآثار القانونية المترتبة عليها.
    Throughout this process, there have been excited attempts to present the advisory opinion as something that it is not -- a binding verdict that must be complied with and that necessarily dictates the action of political organs of the United Nations. UN وخلال هذه العملية، جرت محاولات مثيرة لتقديم تلك الفتوى في شكل ليست هي عليه - أي كحكم ملزم يجب الامتثال له وأنه يُملي بالضرورة على الأجهزة السياسية في الأمم المتحدة اتخاذ إجراء بشأنه.
    224. The Security Council is not the legislator of the world, but rather one of the main political organs of the United Nations, and the central organ entrusted with the maintenance of international peace and security under the U.N. Charter. UN 224 - ومجلس الأمن ليس مشرع العالم، بل هو أحد الأجهزة السياسية الرئيسية للأمم المتحدة، والجهاز المركزي المكلف بصون السلم والأمن الدوليين في إطار ميثاق الأمم المتحدة.
    Measures to counter inflammatory rhetoric or hate propaganda have included public condemnation by the political organs of the United Nations and calls by senior officials for cessation of such rhetoric, such as the call made by the first Special Adviser on the Prevention of Genocide in 2004 with respect to Côte d'Ivoire. UN وتشمل التدابير الرامية إلى مواجهة الخطابات المؤججة للمشاعر أو الدعاية للكراهية الإدانة العامة من جانب الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، ونداءات من كبار المسؤولين لوقف هذه الخطابات، من قبيل النداء الذي وجّهه المستشار الخاص الأول المعني بمنع الإبادة الجماعية في عام 2004 في ما يتعلق بكوت يفوار.
    They stressed the importance of safeguarding the integrity of the Statute and the need to ensure that the Court remains impartial and fully independent of political organs of the United Nations which should not direct or hinder the functions of the Court nor assume a parallel or superior role to the Court. UN وأكدوا على أهمية ضمان سلامة الميثاق والحاجة إلى ضمان بقاء المحكمة محايدةً ومستقلة تماما عن الهيئات السياسية التابعة للأمم المتحدة التي يجب عليها ألا توجه سير عمل المحكمة أو تعرقله وألا تضطلع بدور مواز لدور المحكمة أو أهم منه.
    The Non-Aligned States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) shall continue to preserve the integrity of the Statute and ensure that the ICC remains impartial and fully independent of political organs of the UN, which should not instruct or impede the functions of the ICC, bearing in mind the relevant provisions of the Rome Statute; UN 16-11 مواصلة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الحفاظ على تمامية النظام الأساسي وضمان حياد المحكمة الجنائية الدولية على الدوام واستقلالها التام عن الهيئات السياسية التابعة للأمم المتحدة التي يتعين عليها عدم إصدار تعليمات للمحكمة أو إعاقتها عن أداء مهامها؛ مع مراعاة أحكام نظام روما الأساسي ذات الصلة؛
    The Non-Aligned States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) shall continue to preserve the integrity of the Statute and ensure that the ICC remains impartial and fully independent of political organs of the UN, which should not instruct or impede the functions of the ICC, bearing in mind the relevant provisions of the Rome Statute; UN 15-9 مواصلة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الحفاظ على تمامية النظام الأساسي وضمان حياد المحكمة الجنائية الدولية على الدوام واستقلالها التام عن الهيئات السياسية التابعة للأمم المتحدة التي يتعين عليها عدم إصدار تعليمات للمحكمة أو عرقلة قيامها بمهامها؛ مع وضع أحكام نظام روما الأساسي ذات الصلة في الاعتبار؛
    The Non-Aligned States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) shall continue to preserve the integrity of the Statute and ensure that the ICC remains impartial and fully independent of political organs of the UN, which should not instruct or impede the functions of the ICC, bearing in mind the relevant provisions of the Rome Statute; UN 16-9 مواصلة دول حركة عدم الانحياز الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الحفاظ على تمامية النظام الأساسي وضمان حياد المحكمة الجنائية الدولية على الدوام واستقلالها التام عن الهيئات السياسية التابعة للأمم المتحدة التي يتعين عليها عدم إصدار تعليمات للمحكمة أو عرقلة قيامها بمهامها؛ مع وضع أحكام نظام روما الأساسي ذات الصلة في الاعتبار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد