ويكيبيديا

    "political outreach" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوعية السياسية
        
    • للتوعية السياسية
        
    • اتصالات سياسية
        
    • والتوعية السياسية
        
    • الاتصالات السياسية
        
    • الاتصال السياسي
        
    • التواصل السياسي التي
        
    • والاتصال السياسي
        
    (iii) Increased number of provinces in which political outreach programme commenced UN ' 3` زيادة عدد المقاطعات التي بدأ فيها برنامج التوعية السياسية
    :: political outreach initiatives were undertaken as a major element of the workplan of field offices, in particular through road missions to remote areas. UN :: جرى الاضطلاع بأنشطة التوعية السياسية كعنصر رئيسي في خطة عمل المكاتب الميدانية، لا سيما من خلال البعثات البرية إلى المناطق النائية.
    (iii) Increased number of provinces in which the political outreach programme has commenced UN ' 3` زيادة عدد المقاطعات التي بدأ فيها برنامج التوعية السياسية
    :: Establishment and consolidation of new political outreach offices to enhance and sustain engagement with subnational interlocutors in five governorates UN :: إنشاء وتعزيز مكاتب جديدة للتوعية السياسية لتعزيز ومواصلة إشراك جهات الحوار دون الوطني في خمس محافظات
    The presence of international staff is critical given the increased work in support of political outreach. UN فوجود موظفين دوليين أمر بالغ الأهمية نظرا لتزايد العمل في مجال دعم أنشطة التوعية السياسية.
    The Roadmap contains a full section on political outreach and reconciliation and the Government recognizes this area as a priority. UN تتضمن خارطة الطريق فرعاً كاملاً عن التوعية السياسية والمصالحة وتعترف الحكومة بأن هذا المجال يحظى بالأولوية.
    This is an enormous exercise in political outreach and logistical organization. UN وهذا عمل ضخم في مجال التوعية السياسية والتنظيم اللوجستي.
    Latvia, as a member of the European Union, supported all European Union political outreach endeavours and contributions to the monitoring and verification capabilities of the Commission. UN أيدت لاتفيا، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، جميع جهود التوعية السياسية التي بذلها الاتحاد الأوروبي والمساهمات التي قدمها لبناء قدرات اللجنة على الرصد والتحقق.
    It reiterates the importance of political outreach and reconciliation in Somalia, and stresses the importance of broadbased, representative institutions reached through a political process ultimately inclusive of all. UN ويكرر تأكيد أهمية التوعية السياسية والمصالحة في الصومال، ويؤكد أهمية التوصل إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة عن طريق إرساء عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف.
    10. Efforts to strengthen political outreach activities continued. UN 10 - وتواصل بذل الجهود الرامية إلى تعزيز أنشطة التوعية السياسية.
    (ii) Enhanced political outreach UN ' 2` تعزيز جهود التوعية السياسية
    As a complement to military action, we continue to increase efforts for political outreach to non-terrorist Taliban, those who are willing to renounce violence and abide by the provisions of Afghanistan's constitution. UN واستكمالا للعمل العسكري، ما زلنا نزيد جهود التوعية السياسية لأعضاء طالبان غير الإرهابيين، الذين يرغبون في نبذ العنف والتقيد بأحكام دستور أفغانستان.
    The report of the Secretary-General also calls for a more comprehensive counter-insurgency strategy, including political outreach to the affected groups. UN ويدعو تقرير الأمين العام أيضا إلى وضع إستراتيجية أكثر شمولا لمكافحة التمرد، بما في ذلك التوعية السياسية للجماعات المتأثرة.
    (ii) Enhanced political outreach UN ' 2` تعزيز جهود التوعية السياسية
    (ii) Enhanced political outreach UN ' 2` تعزيز جهود التوعية السياسية
    (c) Providing political outreach through a strengthened and expanded presence throughout the country; UN (ج) توفير التوعية السياسية من خلال وجود أقوى وأوسع نطاقا في جميع أرجاء البلد؛
    3. Concerning the request to provide political outreach through a strengthened and expanded presence throughout the country, UNAMA intends to proceed with an additional expansion of its field presence in Afghanistan through the opening of six new provincial offices in two phases. UN 3 - وفيما يتعلق بطلب توفير التوعية السياسية من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، تعتزم البعثة المضي في توسيع إضافي لوجودها الميداني في أفغانستان عن طريق فتح ستة مكاتب جديدة في المقاطعات على مرحلتين.
    2009: statement of principles finalized by the Policy Action Group to set up a new strategy on political outreach and national reconciliation UN 2009: قيام فريق العمل المعني بالسياسات باستكمال بيان المبادئ لوضع استراتيجية جديدة للتوعية السياسية والمصالحة الوطنية
    2007: 12 political outreach missions to provinces to meet with local authorities, communities and tribes were conducted UN 2007: 12 بعثة للتوعية السياسية موفدة إلى المقاطعات لمقابلة السلطات والمجتمعات والقبائل المحلية
    political outreach conducted with elected representatives, Government of Mali officials, political parties, including former anti-Government elements, civil society groups and representatives of the diplomatic community, to solicit views, exchange ideas and understand concerns related to the reconciliation process UN إقامة اتصالات سياسية مع النواب المنتخبين، ومسؤولي حكومة مالي، والأحزاب السياسية بما في ذلك العناصر التي كانت مناوئة للحكومة في السابق، ومجموعات المجتمع المدني، وممثلو الأوساط الدبلوماسية، من أجل استطلاع وجهات النظر وتبادل الأفكار وتفهم الشواغل المتصلة بعملية المصالحة
    Number of de-conflicting initiatives undertaken through the good offices of UNAMA and political outreach UN عدد مبادرات حل النـزاعات التي تجري عن طريق المساع الحميدة للبعثة والتوعية السياسية
    20. Notes the important role that regional administrations and civil society can play in the political process, and encourages intensified dialogue and political outreach with these groups by the transitional federal institutions; UN 20 - يلاحظ الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه الإدارات الإقليمية والمجتمع المدني في العملية السياسية، ويشجع المؤسسات الاتحادية الانتقالية على تكثيف الحوار وإقامة الاتصالات السياسية مع هذه المجموعات؛
    The " model " includes a joint secretariat within which the ECLAC Subregional Headquarters for the Caribbean constitutes the technical and operational arm for coordinating the implementation of the Programme of Action, while the CARICOM secretariat is entrusted with political outreach. UN ويشمل " النموذج " إقامة أمانة مشتركة يشكل فيها المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الأداة التقنية والتنفيذية لتنسيق تنفيذ برنامج العمل، بينما تُسند إلى أمانة الجماعة الكاريبية عملية الاتصال السياسي.
    Latvia, as a member of the European Union, endorsed all the political outreach endeavours of the European Union and supported its contribution to strengthening the monitoring and verification capabilities of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN أيدت لاتفيا، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، جميع جهود التواصل السياسي التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ودعمت مساهمته في تعزيز قدرات الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مجال الرصد والتحقق.
    (c) the continuation and strengthening of reconciliation and political outreach efforts by the Transitional Federal Government, within the framework of the Djibouti Agreement, with all groups willing to cooperate and ready to renounce violence; UN (ج) مواصلة وتعزيز جهود المصالحة والاتصال السياسي من قبل الحكومة الاتحادية الانتقالية، في إطار اتفاق جيبوتي، مع كل الجماعات الراغبة في التعاون والمستعدة لنبذ العنف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد