By the adoption of a presidential statement, it called for intensified efforts to support the political process in Afghanistan. | UN | وعن طريق اعتماد بيان رئاسي، دعا المجلس إلى تكثيف الجهود الرامية إلى دعم العملية السياسية في أفغانستان. |
It has supported the deployment of peacekeepers in the Sudan and pushed for the political process in Darfur. | UN | وأيد المجلس نشر قوات حفظ السلام في السودان ودفع من أجل العملية السياسية في دارفور. |
Similarly the uncertainties with respect to the political process in Guinea are of serious concern to Liberia. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن حالة عدم اليقين التي تشهدها العملية السياسية في غينيا تشكل قلقا بالغا لليبريا. |
We cannot allow the political process in the region to stall. | UN | ولا يمكننا أن نسمح بعرقلة العملية السياسية في المنطقة. |
He spoke about the political process in Darfur, the security and humanitarian situation, and the status of compliance by all parties with their international obligations. | UN | وتحدث عن العملية السياسية في دارفور والحالة الأمنية والإنسانية وحالة امتثال جميع الأطراف لالتزاماتها الدولية. |
Fostering early and substantive progress in the political process in Darfur is a key precondition of and important guarantee for progress in all areas. | UN | وإن العمل على إحراز تقدم مبكر وجوهري في العملية السياسية في دارفور شرط أساسي وضمانة هامة لتحقيق التقدم في جميع المجالات الأخرى. |
The progress of the political process in Kosmet essentially depends upon: | UN | ويتوقف تقدم العملية السياسية في كوزميت بصورة رئيسية على ما يلي: |
Their conduct has been assessed as fair and democratic by international observers, including the Security Council, and the results have proven positive for the political process in the region. | UN | وقد وصف المراقبون الدوليون، بمن فيهم مجلس اﻷمن، إجراء تلك الانتخابات بأنه كان نزيها وديمقراطيا، كما أن النتائج ثبت تأثيرها اﻹيجابي على العملية السياسية في المنطقة. |
It is a blatant attempt by those countries to channel the political process in Myanmar in the direction of their choice. | UN | إنها محاولة سافرة تقوم بها تلك البلدان من أجل تسيير دفة العملية السياسية في ميانمار حسب هواها. |
12. Concerns about former President Charles Taylor's continued interference in the political process in Liberia have increased. | UN | 12 - وقد تزايد القلق بشأن استمرار الرئيس السابق تشارلز تايلور التدخل في العملية السياسية في ليبريا. |
The subject of the meeting was the political process in Iraq. | UN | وتناول الاجتماع موضوع العملية السياسية في العراق. |
64. The political process in Iraq is entering an exceptionally sensitive phase. | UN | 64 - وبدأت العملية السياسية في العراق تدخل مرحلة بالغة الحساسية. |
The Peace and Security Council also urged the United Nations Security Council to play an active role to assist the political process in Somalia. | UN | وحث مجلس السلام والأمن أيضا مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على الاضطلاع بدور نشط لتيسير العملية السياسية في الصومال. |
A joint African Union-United Nations initiative was launched to advance the political process in Darfur. | UN | وطرح الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مبادرة مشتركة لدفع عجلة العملية السياسية في دارفور. |
The subject of the meeting was the political process in Iraq. | UN | وكان موضوع الاجتماع العملية السياسية في العراق. |
Israel's intensive security policies would never replace the political process in resolving the conflict. | UN | وأردف قائلاً إن السياسات الأمنية الإسرائيلية المكثفة لا يمكن أبداً أن تحل محل العملية السياسية في حل النزاع. |
This would impede its legitimization and undermine its ability to fully participate in the political process in the country. | UN | ومن شأن هذا الحرمان إعاقة إضفاء المشروعية عليها وتقويض قدرتها على المساهمة في العملية السياسية في البلد مساهمة كاملة. |
Greater effort must be made to promote participation in the political process in Kosovo. | UN | ويجب بذل مجهود أكبر لتشجيع المشاركة في العملية السياسية في كوسوفو. |
That had combined with often unjustified external pressure to disrupt the political process in the Middle East. | UN | وترافق ذلك مع ضغط خارجي غير مبرر في غالب الأحيان لتعويق العملية السياسية في الشرق الأوسط. |
However, he had met with the ambassadors of member countries of ASEAN and believed that they were concerned about the normalization of the political process in Myanmar. | UN | بيد أنه اجتمع مع سفراء الدول الأعضاء في الرابطة ويعتقد أنهم مهتمون بتطبيع العملية السياسية في ميانمار. |
It was imperative to bring the violence to a halt and then to restart the political process in order to reach a political compromise. | UN | ويتحتم وقف العنف ثم بدء العملية السياسية من جديد بغية التوصل إلى حل وسط سياسي. |
7. A world-wide move towards democratization opened up the political process in many nations. | UN | ٧ - وحصل اتجاه عالمي نحو إقامة الديمقراطية فتح باب التحول السياسي في العديد من الدول. |
The Special Representative's efforts contributed to a political process in the country. | UN | وقد أسهمت جهود الممثل الخاص في الاضطلاع بعملية سياسية في البلد. |