ويكيبيديا

    "political road" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطريق السياسية
        
    • طريق سياسية
        
    Such groups are being urged to join in the efforts of the Government to ensure the implementation of its political road map. UN وتُحث هذه الجماعات حاليا على الانضمام إلى الجهود التي تبذلها الحكومة لضمان تنفيذ خارطة الطريق السياسية التي وضعتها.
    It noted that Myanmar had promoted a multiparty democratization through the emergence of a constitutional government and the progressive implementation of the political road map for democracy. UN وأحاطت علماً بأن ميانمار قد عززت إرساء الديمقراطية القائمة على تعدد الأحزاب بنشوء حكومة دستورية وبالتنفيذ التدريجي لخارطة الطريق السياسية من أجل إحلال الديمقراطية.
    political road Map for Central African Republic UN خريطة الطريق السياسية لجمهورية أفريقيا الوسطى
    We have also been implementing a seven-step political road map to democracy. UN ونعكف أيضا على تنفيذ خريطة طريق سياسية من سبع خطوات مؤدية إلى الديمقراطية.
    On the basis of those discussions, the Under-Secretary-General emphasized the need for a political road map of genuine reconciliation and inclusivity. UN واستنادا إلى تلك المناقشات، أكد وكيل الأمين العام على الحاجة إلى خريطة طريق سياسية للمصالحة الحقيقية وإشراك الجميع.
    Pending the entry into force of the new Constitution, it also marks the first time since 1988 that a constitutional framework has been officially announced as part of the Government's political road map process. UN وفي انتظار سريان الدستور الجديد، هذه أيضا أول مرة منذ عام 1988، يُعلن فيها رسميا عن إطار دستوري بوصفه جزءا من عملية خارطة الطريق السياسية للحكومة.
    The real intention was to manipulate Myanmar's own political process and derail the seven-step political road map that it had set for itself in order to make a successful transition to a democratic society. UN وذكر أن النيَّة الحقيقية هي استغلال العملية السياسية الخاصة بميانمار وإخراج خارطة الطريق السياسية المكونة من سبع خطوات التي وضعتها لنفسها كي تتحول بنجاح إلى مجتمع ديمقراطي عن مسارها.
    The real intention of the draft resolution was to manipulate Myanmar's internal political process and to derail the seven-step political road map that it had set for its transition to a democratic society. UN والنية الفعلية من مشروع القرار هي التلاعب بالعملية السياسية الداخلية في ميانمار والخروج على خريطة الطريق السياسية ذات الخطوات السبع التي حددتها للتحول إلى مجتمع ديمقراطي.
    I have stated that for the Government's political road map to be considered as a credible and all-inclusive vehicle for a democratic transition, the remaining restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and her deputy, U Tin Oo, should be lifted and the National League for Democracy's offices permitted to reopen. UN وقد ذكرت أنه لكي يتسنى النظر في خريطة الطريق السياسية التي طرحتها الحكومة كأداة ذات مصداقية وتضم جميع الأطراف من أجل الانتقال إلى الديمقراطية، لا بد من رفع القيود المتبقية المفروضة على داو أونغ سان سوكي ونائبتها يو تن أو، وأن يعاد فتح مكاتب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    The holding of general elections, the fifth step of our charted political road map, is itself a major significant sign of progress and achievement in Myanmar's democratization process. UN ويعتبر إجراء الانتخابات العامة، وهي الخطوة الخامسة في خريطة الطريق السياسية التي رسمناها، في حد ذاته، علامة مهمة ورئيسية على التقدم والإنجاز اللذين تحققا في مسيرة ميانمار نحو الديمقراطية.
    It is noteworthy that Myanmar has been on track for a smooth transition to democracy, and we are determined to proceed with our seven-step political road map. UN ومن الجدير بالذكر أن ميانمار بصدد انتقال سلس إلى الديمقراطية، وإننا مصممون على المضي قُدما في خريطة الطريق السياسية الخاصة بنا المؤلفة من سبع خطوات.
    The main thrust of the report seems to call into question the National Convention process, the first important step of the seven-point political road map for transition to democracy. UN وببدو أن التقرير يتجه أساسا نحو التشكيك في سلامة عملية المؤتمر الوطني، وهو الخطوة الهامة الأولى في خارطة الطريق السياسية ذات الخطوات السبع نحو الديمقراطية.
    At the same time, such groups were urged to work for national development in the framework of the law and to join efforts to realize the Government's political road map to democracy. UN وفي الوقت نفسه، دُعيت هذه الجماعات إلى العمل من أجل التنمية الوطنية في ظل القانون وإلى المشاركة في الجهود الرامية إلى تنفيذ خارطة الطريق السياسية التي وضعتها الحكومة في سبيل إرساء الديمقراطية.
    They regard current policies as an attempt to postpone the unresolved question of the future status of Kosovo, denying them the political road map and the future required to address political and economic challenges. UN وهم يعتبرون السياسات الحالية بمثابة محاولة لإرجاء مسألة مركز كوسوفو في المستقبل غير المحسومة، مما يحرمهم من خريطة الطريق السياسية اللازمة، ومن المستقبل المنشود من أجل مجابهة التحديات السياسية والاقتصادية.
    The Special Adviser also reiterated international concerns about the need for the Government's political road map process to be given a time frame and to be made more transparent and inclusive of all political stakeholders in the country. UN وأعرب المستشار الخاص مجددا عن قلق المجتمع الدولي إزاء ضرورة وضع إطار زمني لخارطة الطريق السياسية التي وضعتها الحكومة، والى إضفاء مزيد من الشفافية عليها وجعلها شاملة لجميع الأطراف السياسية المعنية في البلد.
    43. A political road map elaborating the broad steps of the various components of the process has been agreed upon. UN 43 - وتم الاتفاق على خريطة طريق سياسية تبين الخطوات العامة لمختلف عناصر هذه العملية.
    A political road map for the successful completion of the draft constitution has been agreed upon by IGAD, the African Union and the Somali stakeholders. UN ووافق كل من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي والأطراف الصومالية المعنية على خريطة طريق سياسية لإنجاز مشروع الدستور بنجاح.
    74. Myanmar has been implementing a seven-step political road map to democracy. UN 74 - وتنفذ ميانمار خريطة طريق سياسية من سبع خطوات للتحول إلى الديمقراطية.
    As regards the situation in Iraq, my delegation hopes that full sovereignty will be restored to the Iraqis as soon as possible, and that a credible and widely accepted political road map will be drawn up and implemented. UN وفيما يتعلق بالوضع في العراق، فإن وفدي يحدوه الأمل بأن تعاد السيادة الكاملة للعراقيين في أسرع وقت ممكن، وأن يتم رسم خارطة طريق سياسية ذات مصداقية ومقبولة على نطاق واسع وأن يتم تنفيذها.
    Two years ago, on this date, Afghan political groups succeeded in establishing a political road map by signing an Agreement in Bonn, Germany. UN فقبل عامين، في هذا اليوم، نجحت الجماعات السياسية الأفغانية في وضع خارطة طريق سياسية من خلال التوقيع على اتفاق في بون، في ألمانيا.
    He also indicates that the work of the United Nations has changed from assisting with peacebuilding and security sector reform to negotiating a political road map to end the crisis. UN وأشار أيضا إلى أن عمل الأمم المتحدة في غينيا - بيساو تحول من المساعدة في مبادرات بناء السلام وإصلاح القطاع الأمني إلى التفاوض على إعداد خريطة طريق سياسية لإنهاء الأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد