ويكيبيديا

    "political stability in the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستقرار السياسي في البلد
        
    • الاستقرار السياسي في البلاد
        
    We also commend the holding of elections, in an overall peaceful atmosphere, and the maintenance of political stability in the country. UN كما نشيد بإجراء الانتخابات في جو سلمي عموما والمحافظة على الاستقرار السياسي في البلد.
    All parties accepted the election results, paving the way for greater political stability in the country. UN وقبلت جميع الأطراف نتائج الانتخابات، الأمر الذي مهد السبيل للمزيد من الاستقرار السياسي في البلد.
    They still have substantial influence in resisting efforts to promote further political stability in the country. UN إذ أنهم مازالوا يتمتعون بتأثير كبير في مقاومة الجهود الرامية إلى تعزيز مزيد من الاستقرار السياسي في البلد.
    With political stability in the country and the enthusiasm of the Professional Staff progress can surely be made in the shortest possible time starting with the review process and implementation thereafter. UN فبتوفر الاستقرار السياسي في البلد وبحماس الموظفين الفنيين، يمكن بالتأكيد تحقيق التقدم في أقل وقت ممكن بدءاً بعملية الاستعراض ومن بعدها التنفيذ.
    The reintegration of PALIPEHUTU-FNL has therefore remained elusive, despite the fact that it is the cornerstone of political stability in the country. UN ولذلك ظلت إعادة إدماج حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية بعيدة المنال رغم كونها دعامة الاستقرار السياسي في البلاد.
    Continued support, particularly by international financial institutions and other United Nations organs, is necessary in order to realize a durable and solid process that will reinforce political stability in the country. UN إن الدعم المستمر، خصوصا من جانب المؤسسات المالية الدولية وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة، ضروري لتحقيق عملية متواصلة ودائمة تعزز الاستقرار السياسي في البلد.
    68. Relations between the Kurdistan Regional Government and the Government of Iraq continue to be a significant factor to political stability in the country. UN 68 - وتظل العلاقات بين حكومة كردستان الإقليمية وحكومة العراق عاملا مهما من عوامل الاستقرار السياسي في البلد.
    17. Prime Minister Cabi has reiterated to my Representative the Government's request for Guinea-Bissau to be included on the agenda of the Peacebuilding Commission and to receive assistance from the Peacebuilding Fund, stressing that those measures are crucial for socio-economic revitalization and strengthening of political stability in the country. UN 17 - وأكّد رئيس الوزراء كابي من جديد لممثلي طلب الحكومة إدراج غينيا - بيساو على جدول أعمال لجنة بناء السلام، وتلقي مساعدة من صندوق بناء السلام، مشددا على أنه لا بد من اتخاذ هذه التدابير لتحقيق الإنعاش الاجتماعي والاقتصادي وتعزيز الاستقرار السياسي في البلد.
    60. Since my last report, the national authorities of Guinea-Bissau and the country's international partners have taken commendable steps towards enhancing political stability in the country. UN 60 -منذ تقريري الأخير، اتخذت السلطات الوطنية في غينيا - بيساو والشركاء الدوليون للبلد خطوات جديرة بالثناء نحو تعزيز الاستقرار السياسي في البلد.
    I welcome the Government's constructive response to concerns raised by the international community, in particular the European Union, with regard to the rule of law, impunity and the role of the military in the political stability in the country. UN وإني أرحب باستجابة الحكومة على نحو بناء إزاء الشواغل التي أثارها المجتمع الدولي، لا سيما الاتحاد الأوروبي، فيما يتعلق بسيادة القانون، والإفلات من العقاب، ودور الجيش في إرساء الاستقرار السياسي في البلد.
    In Côte d'Ivoire, for example, the controversy surrounding the first round of presidential elections in November 2010 highlighted again the fragility of political stability in the country. UN ففي كوت ديفوار، على سبيل المثال، أبرز مرة ثانية الجدل الدائر حول الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية، التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ضعف الاستقرار السياسي في البلد.
    23. I strongly urge the political actors in Guinea-Bissau to put national interests above other considerations and to pursue negotiated solutions to their differences so as not to jeopardize political stability in the country or compromise the common objective to promote development. UN 23 - وأحث الجهات الفاعلة السياسية في غينيا - بيساو بقوة على أن تضع المصالح الوطنية فوق الاعتبارات الأخرى وتسعى إلى إيجاد حلول تفاوضية لخلافاتها حتى لا تعرض الاستقرار السياسي في البلد للخطر أو تعرقل بلوغ الهدف المشترك المتمثل في تعزيز التنمية.
    The national plan was launched during a ceremony held in Parliament on 23 January 2008; its successful implementation and conclusion is expected to contribute to political stability in the country. UN ودُشنت الخطة الوطنية خلال احتفال أقيم في البرلمان في 23 كانون الثاني/يناير 2008؛ ومن المتوقع أن يسهم التنفيذ الناجح للخطة والانتهاء منها في إحلال الاستقرار السياسي في البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد