ويكيبيديا

    "political tendencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجاهات السياسية
        
    • اتجاهات سياسية
        
    • الميول السياسية
        
    • التوجهات السياسية
        
    • التيارات السياسية
        
    In recent days further consultations have taken place in Washington between leading members of both Houses of the Haitian Parliament, representing all political tendencies in that Parliament. UN وفي اﻷيام اﻷخيرة، أجريت مشاورات أخرى في واشنطن بين اﻷعضاء القياديين لكل من مجلسي البرلمان الهايتي، الذين يمثلون جميع الاتجاهات السياسية في ذلك البرلمان.
    In recent days further consultations have taken place at Washington between leading members of both Houses of the Haitian Parliament, representing all political tendencies in that Parliament. UN وفي اﻷيام اﻷخيرة، أجريت مشاورات أخرى في واشنطن بين اﻷعضاء القياديين لكل من مجلسي البرلمان الهايتي، الذين يمثلون جميع الاتجاهات السياسية في ذلك البرلمان.
    The present level of access of political tendencies to the mass media at election time is unacceptable either to the local non-governmental opposition or to international democratic public opinion. UN فالمستوى الحالي ﻹمكانيات وصول الاتجاهات السياسية الى وسائل الاعلام زمن الانتخابات هو مستوى لا يلقى قبولا لا لدى المعارضة اللاحكومية المحلية ولا لدى الرأي العام الديمقراطي الدولي.
    Following the resignation of the Prime Minister on 15 December 1993, Haitian Parliamentarians representing various political tendencies presented a plan to break the impasse. UN وبعد استقالة رئيس الوزراء في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قدم برلمانيون هايتيون يمثلون اتجاهات سياسية متنوعة خطة للخروج من الطريق المسدود.
    According to the source, the reason for his arrest was an interview that Mr. AlHabil gave at the end of September 2004 to the Al Jazeera satellite television channel announcing a meeting of Saudi intellectuals of different political tendencies to discuss some current issues. UN وطبقاً للمصدر، فإن سبب القبض عليه كان مقابلة مع قناة تليفزيون الجزيرة الفضائية أعلن فيها عن اجتماع لبعض المفكرين السعوديين ذوي الميول السياسية المختلفة من أجل مناقشة الأوضاع الراهنة.
    The National People's Assembly has 380 deputies, representing the different political tendencies, appointed following legislative elections by universal suffrage. UN ويتألف المجلس الشعبي الوطني من 380 نائباً يمثلون التوجهات السياسية المختلفة في البلد المنبثقة من الانتخابات التشريعية بالاقتراع العام.
    Action to promote and protect human rights in Morocco is undertaken by governmental institutions, as well as by a large number of non-governmental organizations representing various political tendencies. UN وأعمال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في المغرب تقوم بها مؤسسات حكومية، فضلا عن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية التي تمثل مختلف الاتجاهات السياسية.
    Mindful that it is essential that all the political tendencies and political parties should play an active part in political and social life in order to ensure effective transition to a democratic and pluralist society, UN وإذ لا يغيب عن بالها أنه لا غنى عن مشاركة كافة الاتجاهات السياسية وكافة اﻷحزاب السياسية مشاركة حقيقية في الحياة السياسية والاجتماعية لضمان الانتقال الفعلي إلى مجتمع ديمقراطي وتعددي،
    Both terms originated as criticisms that were supposed to undermine and subvert the political tendencies they described. But both ended up being just as frequently and enthusiastically used by the respective tendencies’ proponents. News-Commentary والواقع أن كلاً من المصطلحين بدأ كانتقاد المقصود منه تقويض الاتجاهات السياسية التي يصفها. ولكن كلاً منهما انتهى إلى استخدامه بنفس القدر من التكرار والحماس من جانب أنصار الاتجاهات التي يصفها.
    They generally feature a desire to take into account the waiting (Mrs. Krasnohorská, Slovakia) period spent by each applicant State and to give consideration to balance among the different political tendencies and geographical areas represented in the Conference. UN وهي تعبر عموما عن الرغبة في مراعاة فترة الانتظار المتعلقة بكل دولة من الدول التي تطلب الانضمام إلى عضوية المؤتمر وفي مراعاة التوازن بين الاتجاهات السياسية والمناطق الجغرافية المختلفة الممثلة في المؤتمر.
    27. In conclusion, he confirmed the words of the Chief Minister of Gibraltar saying that there was unanimity among the highly varied political tendencies in Gibraltar concerning the need to continue work on a decolonization constitution, which should be the subject of a referendum. UN 27 - واختتم كلمته بتأكيد قول رئيس وزراء جبل طارق إن هناك إجماعا بين الاتجاهات السياسية الشديدة التنوع في جبل طارق بشأن الحاجة إلى استمرار العمل على وضع دستور لإنهاء الاستعمار يكون موضوعا لاستفتاء.
    33. Despite the sharp divisiveness that characterizes the relationship between key political tendencies, the mission was reassured that none of the 20 political leaders representing some 14 political parties with whom it met disputed the fact that a " minimum consensus " was essential before elections could be held. UN 33 - ورغم الانقسام الشديد الذي يتسم العلاقة بين الاتجاهات السياسية الرئيسية، أُكِد للبعثة ألا أحد من الزعماء السياسيين العشرين الذين يمثلون حوالي 14 حزبا سياسيا والذين التقت بهم البعثة يجادل في ضرورة التوصل إلى " حد أدنى من توافق الآراء " قبل إجراء الانتخابات.
    15. The registrations of 45 political parties and 32 presidential candidates, representing a wide spectrum of political tendencies, were approved by the Provisional Electoral Council. UN 15 - ووافق المجلس الانتخابي المؤقت على تسجيل 45 حزبا سياسيا و 32 مرشحا رئاسيا، يمثلون طائفة عريضة من الاتجاهات السياسية.
    5. In the weeks that followed, a group of Parliamentarians representing various political tendencies within both Houses established contact with the Four Friends of the Secretary-General for Haiti as well as my Special Representative and the Special Envoy of the Secretary-General of OAS. UN ٥ - وفي اﻷسابيع التي تلت ذلك أجرى فريق من البرلمانيين يمثل مختلف الاتجاهات السياسية في المجلسين محادثات مع البلدان الصديقة لﻷمين العام من أجل هايتي وكذلك مع ممثلي الخاص والمبعوث الخاص لﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Members of both houses of the Haitian Parliament, representing all political tendencies in Parliament, reached an agreement on 19 February 1994 on a plan to break the present impasse and resume progress in implementing the Governors Island Agreement. UN فأعضاء برلمان هايتي بكلا مجلسيه، وهم يمثلون كافة الاتجاهات السياسية في البرلمان، قد توصلوا الى اتفاق في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٤ بشأن وضع خطة للخروج من اﻷزمة الحالية واستئناف التقدم في ميدان تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز.
    30. In terms of political rights, democracy was expressed through popular referendums, civic participation and elections at all levels, in which leaders of very diverse political tendencies had been elected to government and other posts. UN 30 - ومضت قائلة إنه فيما يتعلق بالحقوق السياسية، يتم التعبير عن الديمقراطية من خلال الاستفتاءات والمشاركة المدنية والانتخابات على كافة المستويات، التي تم فيها انتخاب زعماء من مختلف الاتجاهات السياسية لشغل مناصب في الحكومة وغيرها من الوظائف.
    He went on to say that the Iranian State, like 51 other Islamic States, did not recognize the Baha'i as a religious group, but that, in accordance with the Iranian Constitution, no one could be attacked or reprimanded for their opinions and the rights of all citizens had to be protected regardless of their ideas, convictions or political tendencies. UN وانتقل الى القول بأن الدولة اﻹيرانية لا تعترف بالبهائيين كطائفة دينية، وشأنها في ذلك شأن ٥١ دولة إسلامية اخرى، ولكن الدستور اﻹيراني يحظر مهاجمة أو لوم أي شخص بسبب رأيه، وهو ينص على حماية حقوق جميع المواطنين بصرف النظر عما يعتنقونه من أفكار أو عقائد أو اتجاهات سياسية.
    Following the resignation of the Prime Minister on 15 December 1993, Haitian Parliamentarians representing various political tendencies presented a plan to break the impasse. UN وبعد استقالة رئيس الوزراء في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قدم برلمانيون هايتيون يمثلون اتجاهات سياسية متنوعة خطة للخروج من الطريق المسدود.
    She also expressed gratification at the establishment in Morocco of a tribunal to award compensation to victims of human rights abuses under King Hassan II and at the highly satisfactory organization of recent parliamentary elections which had resulted in five major political tendencies being represented in the legislature and a significant increase in the number of female deputies. UN وأعربت عن سرورها أيضا لإنشاء محكمة في المغرب لمنح التعويضات لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في عهد الملك الحسن الثاني، وللنظام الممتاز الذي اتسمت به الانتخابات البرلمانية التي أجريت في الآونة الأخيرة والتي أسفرت عن تمثيل خمسة اتجاهات سياسية رئيسية في المجلس التشريعي وعن زيادة كبيرة في عدد الأعضاء من النساء.
    In this regard, serious work is needed to resolve the problem of the occupied Arab islands in the Gulf. This would represent a positive indication that relations in the region can be conducted on the basis of a positive dialogue dealing with the political tendencies that are a source of concern in various parts of the region. UN ولا يفوتني وأنا أتحدث عن هذه المنطقة أن أدعو إيران لمد يد حسن الجوار الى أشقائها من العرب، ولابد في هذا من العمل الجدي لحل مشكلة الجزر العربية في الخليج، كبادرة طيبة نحو علاقات تستلزم حوارا إيجابيا يشمل التوجهات السياسية التي تسبب قلقا في مختلف أنحاء المنطقة.
    On 2 August 1996, an open-ended government was formed embracing all the ethnic and regional components of the country, as well as the various political tendencies. The primary goal was to put Burundi back on the road to peace and democracy through dialogue and a national debate. UN وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، شكلت حكومة موسعة تلاقت فيها جميع العناصر اﻹثنية واﻹقليمية فـي البلد، وكذلك التيارات السياسية على اختلاف مشاربها، حول مهمة رئيسية هي إعادة بوروندي الى درب السلام والديمقراطية عن طريق الحوار والنقاش الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد