ويكيبيديا

    "politically active" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ناشطاً سياسياً
        
    • نشاط سياسي
        
    • ناشطة سياسية
        
    • النشاط السياسي
        
    • نشطة سياسياً
        
    • ناشط سياسياً
        
    • أنشطة سياسية
        
    • نشاطاً سياسياً
        
    • الناشطين سياسياً
        
    • الناشطين السياسيين
        
    • النشطاء السياسيين
        
    • بنشاط سياسي
        
    • نشطة سياسيا
        
    • نشاطه السياسي
        
    • العمل السياسي
        
    Taken into consideration that he had been incarcerated for a number of years and, prior to that, had led what was apparently an isolated existence, it was unlikely that he had remained politically active in any significant way. UN وإذا أُخذ في الحسبان أنه قد سُجن لعدة سنوات وأنه كان، قبل ذلك، يعيش حسب ظاهر الأمور حياة منعزلة، فإن من غير المحتمل أن يكون قد ظل ناشطاً سياسياً على أي نحو يُعتد به.
    He emphasizes that he has been politically active since the 1980s and will have to serve the remaining 12 years' imprisonment upon his return to Turkey. UN ويؤكد أنه كان ناشطاً سياسياً منذ الثمانينات من القرن الماضي وأنه سيكون عليه قضاء ما تبقى من 12 سنة سجناً عند عودته إلى تركيا.
    They also stated that they had not been politically active. UN كما أشارا إلى أنهما لم يمارسا أي نشاط سياسي.
    She had not been politically active and she had had no problems with the authorities, except for her arrest. UN ولم تكن ناشطة سياسية ولم تكن لديها أية مشاكل مع السلطات، باستثناء اعتقالها.
    With their sophisticated organization and infrastructure, these criminal structures are not only able to operate in the everyday criminal world but, when necessary, can also direct their machinery against politically active groups or individuals. UN وقد أتاحت درجة تعقد التنظيم والبنية اﻷساسية للهياكل اﻹجرامية القدرة على تنفيذ أفعالها لا في مجال الجريمة العادية بل أيضا على تنشيط جهازها عندما يتطلب اﻷمر ذلك ضد الشرائح واﻷفراد ذوي النشاط السياسي.
    2.1 The author is from a politically active family. UN 2-1 تنتمي صاحبة البلاغ إلى أسرة نشطة سياسياً.
    He contends that he belongs to a politically active family and that he himself is politically active. UN ويزعم أنه ينتمي لأسرة ناشطة من الناحية السياسية وأنه ناشط سياسياً أيضاً.
    There is no indication that the author is otherwise politically active against the Government of Djibouti. UN ولا يوجد ما يشير إلى أن لصاحب البلاغ أية أنشطة سياسية أخرى معادية لحكومة جيبوتي.
    According to the State party, the author has also been inconsistent about whether his family was politically active. UN كما غير أقواله عما إذا كانت أسرته تمارس نشاطاً سياسياً.
    Even if the general situation in the country has changed since his departure in 1994, the situation of politically active Kurds remains difficult. UN وحتى وإن كان الوضع العام في البلد قد تغير منذ رحيله عام 1994، فإن وضع الأكراد الناشطين سياسياً لا يزال صعبا().
    As to the situation after unification, the first complainant admitted that he was neither a member of any political party nor politically active. UN واعترف صاحب الشكوى الأول أنه لم يكن، بعد توحيد اليمن، عضواً في أي حزب سياسي ولم يكن ناشطاً سياسياً.
    As to the situation after unification, the first complainant admitted that he was neither a member of any political party nor politically active. UN واعترف صاحب الشكوى الأول أنه لم يكن، بعد توحيد اليمن، عضواً في أي حزب سياسي ولم يكن ناشطاً سياسياً.
    As a police officer, the author is not allowed to be officially politically active or to be a member of a political party. UN وبما أن صاحب البلاغ ضابط شرطة، فلا يُسمح له بأن يكون رسمياً ناشطاً سياسياً أو عضواً في حزب سياسي.
    They also stated that they had not been politically active. UN كما أشارا إلى أنهما لم يمارسا أي نشاط سياسي.
    The State party adds that the army had no reason to persecute the complainant, an unassuming young man who is not politically active. UN وتضيف الدولة الطرف أنه ليس للقوات العسكرية مبرر لاضطهاد صاحب الشكوى، وهو شاب متروّ لا يتعاطى أي نشاط سياسي.
    In addition, she has never been politically active. UN وبالإضافة إلى ذلك، صرحت صاحبة الشكوى الثانية أنها لم تكن ناشطة سياسية قط.
    A new Swedish law required the provision of sign language interpretation and other accommodations at meetings in order to enable more persons with disabilities to be politically active in local government. UN ويتطلب قانون سويدي جديد توفير ترجمة شفوية للغة الإشارة وغير ذلك من الترتيبات في الاجتماعات لتمكين عدد أكبر من الأشخاص ذوي الإعاقة من ممارسة النشاط السياسي في الحكومة المحلية.
    The State party notes in this regard that the complainant does not claim to have been politically active in her home country. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن صاحبة الشكوى لا تدعي أنها كانت نشطة سياسياً في بلدها الأصلي.
    He has a brother who is politically active and a member of an Arab political party advocating the independence of Khuzestan Province. UN وله شقيق ناشط سياسياً وعضو في حزب عربي ينادي باستقلال إقليم خوزستان.
    Since the Peace Accords in 1992, she had not been politically active. UN ولم تعد لديها أنشطة سياسية منذ إبرام اتفاقات السلام في عام 1992.
    Furthermore the complainant never demonstrated that he had been politically active. UN وعلاوة على ذلك، لم يبيّن صاحب الشكوى مطلقاً أنه مارس نشاطاً سياسياً.
    Even if the general situation in the country has changed since his departure in 1994, the situation of politically active Kurds remains difficult. UN وحتى وإن كان الوضع العام في البلد قد تغير منذ رحيله عام 1994، فإن وضع الأكراد الناشطين سياسياً لا يزال صعبا().
    They both claim to have been politically active in the Islamic Republic of Iran, Iraq and Finland. UN ويدعيان أنهما من الناشطين السياسيين في جمهورية إيران الإسلامية والعراق وفنلندا.
    In this context, it should also be noted that the complainant has not been politically active since the mid-1980s. UN وفي هذه السياق تجدر أيضاً ملاحظة أن صاحب الشكوى لم يكن من النشطاء السياسيين منذ منتصف الثمانينات.
    And the same person has to be able to behave with integrity and empathy for the " other " while seeking to make a profit, or trying to be a politically active citizen, or raising a child. UN ويتعين أن يكون الشخص نفسه قادرا على التصرف بكرامة والتعاطف مع " الآخرين " في أثناء سعيه لكسب الربح، أو محاولته القيام بنشاط سياسي أو تنشئة طفل.
    Neither found any reason to question that S.M.R. had been politically active for the Mujahedin and that she had been imprisoned in the 1980s. UN فلم تجد أي من الهيئتين سببا للتشكيك في أن س. م. ر. كانت نشطة سياسيا ضمن مجاهدي خلق وفي كونها سجنت في الثمانينات.
    The purpose was to obtain a confession and to stop him from being politically active. UN وتم ذلك بغرض الحصول على اعترافات وثنيه عن نشاطه السياسي.
    According to the State party, in light of the above, it is questionable whether the complainant was politically active in Ukraine. UN وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، ترى الدولة الطرف وجود شكوك فيما يتعلق بانخراط المذكور في العمل السياسي في أوكرانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد