ويكيبيديا

    "polluter-pays" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملوث يدفع
        
    • الملوِّث يدفع
        
    • تغريم الملوث
        
    • الملوّث يدفع
        
    • البلدان الملوثة
        
    • الملوِّث هو الذي يدفع
        
    • الملوﱢث يدفع
        
    • التلوث يدفع الثمن
        
    • الدفع على الملوث
        
    • والملوث
        
    • المسؤولية عن التلويث
        
    The point was also made that the paragraph be reconsidered in the light of the polluter-pays principle. UN وأشير أيضا إلى ضرورة إعادة النظر في هذه الفقرة في ضوء مبدأ الملوث يدفع.
    It was also observed that further development of the topic should give greater emphasis to the " polluter-pays " and precautionary principles. UN كما لوحظت ضرورة التركيز بقدر أكبر عند مواصلة تطوير الموضوع على مبدأ ' ' الملوث يدفع`` والمبدأ التحوطي.
    For example, the preamble to the Lugano Convention states that the Convention desires to provide for strict liability taking into account the polluter-pays principle. UN فمثلاً تشير ديباجة اتفاقية لوغانو إلى أن الاتفاقية تريد النص على المسؤولية المشددة واضعة في الاعتبار مبدأ الملوث يدفع.
    On the other hand, it was asserted that operator liability was based on the polluter-pays principle, which should consequently also guide the implementation of the draft principle as a whole. UN ومن ناحية أخرى، أُكد أن مسؤولية المشغِّل قائمة على مبدأ الملوِّث يدفع وهو المبدأ الذي ينبغي بناء على ذلك أيضا الاسترشاد به عند تنفيذ مشروع المبدأ ككل.
    Such instruments are based on the polluter-pays principle and contribute to the integration of the external costs of transport. UN وتستند هذه الأدوات إلى مبدأ تغريم الملوث وتساهم في إدماج تكاليف النقل الخارجية.
    However, liability is not limited in amount and thus reflects the polluter-pays principle in a rather strict manner. UN غير أن هذه المسؤولية غير محدودة بمبلغ وبالتالي فإنها تعكس مبدأ الملوث يدفع بطريقة صارمة إلى حد ما.
    A careful application of the " polluter-pays " principle would have to be accompanied by continued detailed discussion of the possible consequences. UN ويتعين أن يكون التطبيق الدقيق لمبدأ " الملوث يدفع " مصحوبا بمناقشة تفصيلية متصلة لﻵثار المحتملة المترتبة على ذلك.
    Similar doubts were expressed as to the " polluter-pays " principle and the obligation to conduct environmental impact assessments. UN وأثيرت شكوك مماثلة فيما يتعلق بمبدأ " الملوث يدفع " والالتزام بإجراء تقييمات الأثر البيئي.
    These instruments, in some cases, also set out principles applicable to the protection of the marine environment, such as the precautionary and ecosystems approaches and the polluter-pays principle. UN وتحدد أيضا هذه الصكوك في بعض الحالات المبادئ المطبقة في مجال حماية البيئة البحرية، مثل النهج التحوطي ونهج النظم الإيكولوجية ومبدأ الملوث يدفع.
    The obligation should be viewed as subsidiary, applicable to the extent that the author of the harm had a responsibility in the first place to repair it in accordance with the polluter-pays principle. UN وينبغي أن ينظر إلى الالتزام بوصفه التزاما فرعيا يطبق بالقدر الذي يكون فيه مسبب الضرر مسؤولا في المقام الأول عن جبر الضرر وفقا لمبدأ الملوث يدفع.
    56. The responsibility of the private sector could be pinpointed using the polluter-pays principle and a requirement that they should make use of best available techniques. UN 56 - ومن الممكن تحديد مسؤولية القطاع الخاص باستخدام مبدأ الملوث يدفع مع اشتراط استخدام أفضل الممارسات المتاحة.
    2. Component elements of the polluter-pays principle UN العناصر المكونة لمبدأ الملوث يدفع
    Some countries, such as Australia and Canada, expressed the concern that channelling liability to the exporter/notifier as opposed to the person in operator control, namely the waste generator, did not reflect the polluter-pays principle. UN وقد أعربت بلدان مثل أستراليا وكندا عن قلقهما من أن توزيع المسؤولية على مصدِّر/مرسل الإخطار، بدلاً من الشخص الذي يراقب التشغيل، وعلى الأخص منتج النفايات لا يعكس مبدأ الملوث يدفع.
    262. The polluter-pays principle was enunciated by the Council of OECD in 1972. UN 262- أعلن مجلس منظمـــة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " مبدأ الملوث يدفع " في عام 1972.
    264. The polluter-pays principle was not set forth as a liability or a legal principle. UN 264- ولم يوضع مبدأ الملوث يدفع باعتباره مسؤولية أو مبدأ قانونيا.
    265. The OECD recommendation on the implementation of the polluter-pays principle reaffirms the economic basis of the principle. UN 265- وهذه التوصية الصادرة عن المنظمة المذكورة بشأن تنفيذ مبدأ الملوث يدفع تؤكد من جديد الأساس الاقتصادي للمبدأ.
    274. The Union has also applied the polluter-pays principle to other sources of pollution. UN 274- وقد أخذ الاتحاد الأوروبي يطبق مبدأ الملوث يدفع على مصادر أخرى للتلوث.
    It was claimed that the main basis of the draft principles should be the polluter-pays principle, in particular, " all damage should be covered " , and the financial burden should fall on the operator of the activity causing the damage. UN وذُكر أن مشاريع المبادئ ينبغي أن تستند أساسا إلى مبدأ " الملوِّث يدفع " ، ولا سيما مبدأ " ضرورة تغطية الضرر بكامله " ، وأن العبء المالي يجب أن يقع على كاهل مشغّل النشاط المسبب للضرر.
    The polluter-pays principle is applicable both in inter-State relations and in the context of civil liability regimes. UN وينطبق مبدأ ' تغريم الملوث` في العلاقات بين الدول وفي سياق نظم المسؤولية المدنية على السواء.
    polluter-pays principle: potential polluters should take steps to avoid pollution, and those who pollute should pay to solve the problems created by pollution; UN (و) مبدأ الملوّث يدفع: ينبغي للمتسببين في التلوث اتخاذ خطوات لتجنب حدوث التلوث، وينبغي للمتسببين في التلوث دفع مقابل لذلك بغية حل المشاكل التي يسببها التلوث؛
    Furthermore, the article should incorporate the polluter-pays principle and set forth a rule on compensation by the State causing the harm. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي للمادة أن تدرج مبدأ البلدان الملوثة وأن تضع قاعدة تتعلق بالتعويض من جانب الدولة التي تتسبب في الضرر.
    The operator's liability was predicated on the polluter-pays principle but, at the same time, the State in which hazardous activities took place had to take the necessary measures to give effect to that liability. UN ومسؤولية المشغّل تستند إلى مبدأ " الملوِّث هو الذي يدفع " ، ولكن الدولة التي حدثت فيها الأنشطة الخطرة عليها أن تقوم، في نفس الوقت، باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذه المسؤولية.
    5. The Commission could stress that, as in other areas, action should be taken on the basis of the precautionary approach, the polluter-pays approach and the eco-system approach, and that, building on the outcome of the sixth session of the Commission, action should also take into account the best available scientific knowledge. UN ٥ - ويمكن أن تشدد اللجنة على أن تتخذ اﻹجراءات، كما هو الشأن في مجالات أخرى، على أساس النهج الاحترازي ونهج " الملوﱢث يدفع " ونهج النظام الايكولوجي، وأن تراعي اﻹجراءات أيضا، بالاعتماد على نتائج الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة، أفضل المعارف العلمية المتاحة.
    The basis for allocation of loss to the operator could be the application of the polluter-pays principle, limited to costs actually incurred for prevention, or response and restoration measures, and to his capacity to pay. UN ويمكن أن يكون أساس نسبة الخسارة إلى المشغِّل هو تطبيق مبدأ المتسبب في التلوث يدفع الثمن. ويقتصر ذلك على التكاليف المتكبدة بالفعل في تدابير الوقاية أو الاستجابة وإعادة الأوضاع إلى حالها، وعلى قدرة المتسبب على الدفع.
    The European Community has also been applying the polluter-pays principle to the sources of pollution. UN كذلك تطبق الجماعة اﻷوروبية مبدأ الدفع على الملوث على مصادر التلوث.
    The precautionary principle, polluter-pays and sustainable development UN المبدأ الوقائي، والملوث يدفع، والتنمية المستدامة
    Other important principles emphasized were the polluter-pays principle and extended producer responsibility. UN ومن المبادئ الهامة الأخرى التي تم التشديد عليها مبدأ المسؤولية عن التلويث وتوسيع نطاق مسؤولية المنتجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد