ويكيبيديا

    "pollution damage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضرر الناجم عن التلوث
        
    • أضرار التلوث
        
    • اﻷضرار الناجمة عن التلوث
        
    • عن الأضرار الناجمة عن التلوث
        
    • عن الأضرار الناجمة عن التلويث
        
    • بأضرار التلوث
        
    • بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث
        
    pollution damage is defined as: UN ويعرف الضرر الناجم عن التلوث على النحو التالي:
    According to that definition, " pollution damage " meant: UN واستنادا إلى هذا التعريف يقصد بـ ' ' الضرر الناجم عن التلوث``:
    The 1984 Protocol to the CLC clarified the meaning of pollution damage. Under the new definition, pollution damage was defined as: UN وأوضح بروتوكول عام 1984 اتفاقية المسؤولية المدنية معنى الضرر الناجم عن التلوث وبموجب التعريف الجديد، يُعرَّف الضرر الناجم عن التلوث على أنه:
    Indeed, some agreements, such as the Convention on Civil Liability for Oil pollution damage, are based exclusively on environmental liability. UN وبعض الاتفاقات، مثل اتفاقية المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي، تستند حصراً إلى المسؤولية البيئية.
    In this regard, mention should be made of provisions on collisions at sea, traffic separation schemes, exercise of port State jurisdiction for the protection and preservation of the marine environment, liability and compensation for oil pollution damage and measures to a avoid pollution arising from maritime casualties; UN ويجدر في هذا الشأن ذكر اﻷحكام المتعلقة بالتصادم في البحر، ونظم تقسيم حركة المرور، وممارسة دولة الميناء لولايتها من أجل حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، وتحمل تبعات اﻷضرار الناجمة عن التلوث النفطي والتعويض عنها والتدابير الرامية إلى تجنب التلوث الناجم عن الحوادث البحرية.
    Draft international convention on civil liability for bunker oil pollution damage UN مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن
    International Convention on Civil Liability for Oil pollution damage, 1969, and its Protocols of 1976 and 1992, as amended in 2000 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لعام 1969، وبروتوكولاها لعامي 1976 و 1992، بصيغتهما المعدلة في عام2000
    The Supplementary Fund will only pay compensation for pollution damage in States which are Members of the Supplementary Fund for incidents which occur after the Protocol has entered into force. UN وسيسدد الصندوق التكميلي التعويضات المتعلقة فقط بأضرار التلوث الواقعة في الدول التي هي أعضاء في الصندوق التكميلي عن حوادث تقع بعد دخول البروتوكول حيز النفاذ.
    It also extends to pollution damage to the exclusive economic zone of the coastal State or in an area up to 200 miles from its territorial sea baselines. UN كما يمتد ليشمل الضرر الناجم عن التلوث للمنطقة الاقتصادية الخالصة للدولة الساحلية أو منطقة تمتد حتى مسافة مائتي ميل من خطوط الأساس للبحر الإقليمي.
    " 2. No liability for pollution damage shall attach to the owner if he proves that the damage: UN " 2- لا تقع على المالك أية مسؤولية عن الضرر الناجم عن التلوث إذا أثبت أن الضرر:
    Under paragraph 4, the operator will not be entitled to limit his liability if it is proved that the pollution damage occurred as a result of an act or omission of the operator himself, done deliberately with actual knowledge that pollution damage will result. UN وبموجب الفقرة 4 لا يحق للمشغِّل الحد من مسؤوليته إذا ثبت أن الضرر الناجم عن التلوث وقع نتيجة لفعل أو لإغفال من جانب المشغل نفسه، ارتُكب عمداً وعن علم فعلي بأنه سينشأ عنه ضرر ناجم عن التلوث.
    (a) Oil pollution damage and the special position of the United States of America under the 1990 Oil Pollution Act UN (أ) الضرر الناجم عن التلوث النفطي والموقف الخاص للولايات المتحدة الأمريكية في إطار قانون التلوث النفطي لعام 1990
    This cover at the discretion of the State concerned need not provide for liability for pollution damage wholly caused by an act of sabotage or terrorism. UN وليس من اللازم أن تنص هذا التغطية الموضوعة تحت تصرف الدولة المعنية على المسؤولية عن الضرر الناجم عن التلوث والناشئ كلا عن عمل تخريبي أو إرهابي.
    Part XII, section 7, sets out detailed procedural rules to be followed by flag States and other States to prevent or punish pollution damage. UN وأرسى البند 7 من الجزء الثاني عشر قواعد إجرائية مفصلة يتعين على دول العلم وغيرها من الدول اتباعها لمنع الضرر الناجم عن التلوث أو المعاقبة عليه.
    These countries will be assisted in ratifying the International Convention on Civil Liability for Oil pollution damage 1992 and the International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil pollution damage. UN وسوف تتلقى هذه البلدان المساعدة في التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث بالنفط لعام ٢٩٩١ وعلى الاتفاقية الدولية بشأن إنشاء صندوق دولي للتعويض عن أضرار التلوث بالنفط.
    1977 Convention on Civil Liability for Oil pollution damage resulting from Exploration for and Exploitation of Seabed Mineral Resources (Seabed Mineral Resources Convention) UN اتفاقية المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي الناتج عن استكشاف واستغلال الموارد المعدنية لقاع البحر لعام 1977
    Alternatively, a compensation fund could be established, along the lines of the International Fund for Compensation for Oil pollution damage. UN ومن جانب آخر يمكن إنشاء صندوق تعويضات على أساس الصندوق الدولي للتعويضات عن أضرار التلوث النفطي.
    31. The Fund provided for in the 1969 International Convention on Civil Liability for Oil pollution damage has taken a restrictive position, however. UN ٣١ - ولكن الصندوق المنصوص عليه في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناجمة عن التلوث النفطي لعام ١٩٦٩ أخذ موقفا حصريا.
    - The 1992 Protocols to the 1969 International Convention on Civil Liability for pollution damage (CLC) and the 1971 International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil pollution damage (FUND) will enter into force on 30 May 1996; UN - يبدأ في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦ سريان بروتوكول عام ١٩٩٢ للاتفاقية الدولية لعام ١٩٦٩ المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناجمة عن التلوث وبروتوكول عام ١٩٩٢ للاتفاقية الدولية لعام ١٩٧١ بشأن إنشاء صندوق دولي للتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن التلويث النفطي؛
    International Convention on Civil Liability for Bunker Oil pollution damage, 2001 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن لعام 2001
    Compensation is available for oil pollution damage caused by oil spills from tankers through the International Oil Pollution Compensation Fund, 1992. UN يتيح الصندوق الدولي للتعويض عن التلوث بالنفط الذي أنشئ عام 1992 إمكانية الحصول على تعويض عن الأضرار الناجمة عن التلوث بالنفط بسبب حوادث انسكاب النفط من الناقلات.
    International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil pollution damage, 1971, and its Protocols of 1976 and 1992, as amended in 2000, and its Protocol of 2003 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لعام 1971، وبروتوكولاها لعامي 1976 و 1992، بصيغتهما المعدلة في عام 2000، وبروتوكولها لعام 2003
    International Legal Conference on Marine pollution damage, Brussels (1969). UN المؤتمر القانوني الدولي المعني بأضرار التلوث البحري، بروكسل، )١٩٦٩(.
    330. In 1969, the International Convention on Civil Liability for Oil pollution damage (CLC) was adopted to deal with the civil liability of the ship or cargo owner for damage suffered as a result of a pollution casualty. UN 330 - في عام 1969، اعتمدت الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي لتحديد المسؤولية المدنية لمالك السفينة أو الشحنة عن الضرر الذي يحدث نتيجة لحادث تلوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد