ويكيبيديا

    "poor people living" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقراء الذين يعيشون
        
    • الفقراء يعيشون
        
    OHCHR is exploring with the Ministry further solutions to address the difficult issue of poor people living on the streets. UN وتستكشف المفوضية مع الوزارة حلولاً أخرى لتناول المشكلة العويصة التي يطرحها الفقراء الذين يعيشون في الشوارع.
    The number of poor people living on less than $1 per day fell from 490 million to 88 million between 1990 and 2002. UN فقد تقلص عدد الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم من 490 إلى 88 مليون نسمة بين عامي 1990 و 2002.
    This was particularly distributed to poor people living in high density flats. UN وقد وُزعت هذه الأشياء بالذات على الأشخاص الفقراء الذين يعيشون في شقق ذات كثافة سكانية عالية.
    Not all poor people living below the poverty line suffer the same depth of poverty. UN ٤٦ - لا يعاني جميع الفقراء الذين يعيشون دون خط الفقر بنفس الشدة من الفقر.
    Because of their non-exclusive nature, research and development in such technologies has long been underfunded, in particular with respect to those needed by poor people living in low-income countries. UN وقد ظل البحث والتطوير في تلك التكنولوجيات، نظرا لطابعها غير القابل للاستبعاد، ناقصي التمويل لفترة طويلة، وخاصة بالنسبة للتكنولوجيات التي يحتاجها الفقراء الذين يعيشون في البلدان المنخفضة الدخل.
    The expert emphasizes the relevance of the analysis of the situation of poor people living in countries in transition, particularly children, a situation she was able to study in greater depth in Belarus. UN وتؤكد المقررة الخاصة على مدى الأهمية التي يتسم بها تحليل أوضاع الفقراء الذين يعيشون في بلدان تمر بمرحلة اقتصادية ولا سيما أوضاع الأطفال وقد تمكنت من التعمق في حالة كهذه في بيلاروس.
    Poverty reduction is the key goal of Danish development assistance, and Denmark will also continue to assume its share of the responsibility for the millions of poor people living in the world. UN يمثل الحد من الفقر الهدف الأساسي للمساعدة الإنمائية الدانمركية، وسوف تواصل الدانمرك أيضا تحمل نصيبها من المسؤولية عن ملايين الفقراء الذين يعيشون في هذا العالم.
    However, three quarters of the 1.4 billion poor people living below the poverty line of $1.25 a day actually live in middle-income countries outside of Africa. UN ومع ذلك، فإن ثلاثة أرباع الفقراء الذين يعيشون تحت خط الفقر، أي بمبلغ 1.25 دولار في اليوم والبالغ عددهم 1.4 مليون نسمة، يعيشون بالفعل في بلدان متوسطة الدخل خارج أفريقيا.
    The Survey highlights some of those experiences to facilitate a way for many poor people living in the region to improve their lives through their own efforts. UN وتسلط الدراسة الضوء على بعض من هذه التجارب التي ترمي إلى تمهيد السبيل أمام العديد من الفقراء الذين يعيشون في المنطقة لتحسين حياتهم من خلال الجهود التي يبذلونها.
    95. The WFP implements development and recovery activities to strengthen food security for, and the livelihoods of, poor people living on land subject to drought and desertification. UN 95- نفذ برنامج الأغذية العالمي أنشطة إنمائية وانعاشية لتعزيز الأمن الغذائي والنهوض بأساليب عيش الفقراء الذين يعيشون في أراضٍ قابلة للتعرض للجفاف والتصحر.
    poor people living in dryland areas have to contend with multiple challenges of income loss, food insecurity, weakening health, insecure land tenure systems and access rights to natural resources, and lack of access to markets. UN ويضطر الفقراء الذين يعيشون في المناطق الجافة إلى التصدي لتحديات متعددة تشمل فقدان الدخل وغياب الأمن الغذائي وضعف الصحة وانعدام أمن نظم حيازة الأراضي وحقوق الوصول إلى الموارد الطبيعية، والافتقار إلى سبل الوصول إلى الأسواق.
    By the end of 2001, the majority of poor people living in rural areas were properly fed and clothed, while some remaining poor areas with hostile environments or fragile ecosystems were beginning to approach a state of sustainable development. UN وفي موفى عام 2001، أصبحت أغلبية السكان الفقراء الذين يعيشون في المناطق الريفية تحصل على القدر الكافي من المأكل والملبس، في حين أن بعض المناطق الفقيرة المتبقية التي تحيط بها بيئات غير مواتية أو أنظمة إيكولوجية هشة بدأت تدنو من حالة التنمية المستدامة.
    The alarming rate of deforestation continued to warrant international attention and there was a need to renew the pledge to combat deforestation, restore the forest's functions in degraded landscapes and improve the livelihoods of poor people living in and around forests worldwide. UN ولا يزال معدل إزالة الغابات المزعج يثير اهتماماً دولياً، وهناك حاجة إلى تجديد التعهد بمكافحة إزالة الغابات، واستعادة وظائف الغابات في الحيوز الطبيعية المتردية، وتحسين مصادر رزق الفقراء الذين يعيشون في الغابات وحولها في مختلف أنحاء العالم.
    Three quarters of the poor in South Asia live in rural areas, and in East Asia the share of poor people living in rural settings is approximately five times higher than in urban areas. UN ويعيش ثلاثة أرباع الفقراء في جنوب آسيا في المناطق الريفية، وفي شرق آسيا، تزيد شريحة الفقراء الذين يعيشون في البيئات الريفية تقريبا بخمسة أمثال ما هي عليه في المناطق الحضرية().
    With an increasing number of poor people living in newly emerging middle-income countries, there is a need for greater accountability in the investment of public resources for education and for ways to supplement those resources through greater fiscal capacity and new partnerships with non-State actors. UN ومع تزايد أعداد الفقراء الذين يعيشون في البلدان التي أصبحت حديثا متوسطة الدخل، هناك حاجة إلى المزيد من المساءلة فيما يتعلق باستثمار الموارد العامة في قطاع التعليم، وإلى إيجاد سبل لتدعيم هذه الموارد عن طريق زيادة الطاقة الضريبية وإقامة شراكات جديدة مع الجهات الفاعلة من غير الدول.
    20. Governments are urged to take strategic land management approaches aimed at creating conditions in which the development of human settlements can benefit disadvantaged groups, especially poor people living in rural and urban areas. UN 20 - تُحث الحكومات على اعتماد نُهوُج استراتيجية لإدارة الأراضي تهدف إلى إيجاد الظروف التي يعود فيها تطوير المستوطنات البشرية بالنفع على الجماعات المحرومة، ولا سيما الفقراء الذين يعيشون في الأرياف والمدن.
    The World Bank estimates3 that the proportion of poor people living on less than one dollar a day in developing countries declined from 29.6 to 23.2 per cent between 1990 and 1999 -- a transition of roughly 123 million persons out of extreme poverty, even though the population in those countries grew by 15 per cent to 5 billion during the same period. UN ويقدر البنك الدولي(3) أن نسبة الفقراء الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم في البلدان النامية انخفض من 29.6 إلى 23.2 في المائة ما بين عامي 1990 و 1999، حيث انتُشِل ما يقارب 123 مليون شخص من الفقر المدقع رغم أن سكان تلك البلدان ارتفعوا بمقدار 15 في المائة إلى 5 بلايين خلال نفس الفترة.
    24. Recognizes that the majority of poor people live and work in rural areas, that priority should be given to agricultural and non-farm sectors and that steps should be taken to anticipate and offset the negative social and economic consequences of globalization and to maximize its benefits for poor people living and working in rural areas; UN 24 - تسلم بأن معظم الفقراء يعيشون ويعملون في المناطق الريفية، وأنه ينبغي إيلاء الأولوية للقطاعات الزراعية والقطاعات غير الزراعية، وينبغي اتخاذ خطوات لاستباق واستدراك العواقب الاجتماعية والاقتصادية السلبية للعولمة وتعظيم فوائدها بالنسبة إلى الفقراء الذين يعيشون ويعملون في المناطق الريفية؛
    65. At the global level, the proportion of poor people living on less than one dollar a day in developing countries declined from 27.9 to 21.3 per cent between 1990 and 2001 -- a transition of roughly 118 million persons out of extreme poverty. UN 65 - على المستوى العالمي، انخفضت نسبة الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم في البلدان النامية من 27.9 إلى 21.3 في المائة بين عامي 1990 و 2001 - مما يعني تجاوز 118 مليون شخص تقريبا حد الفقر المدقع.
    4. The alarming rate of deforestation continues to warrant international attention and there is a need to renew the pledge to combat deforestation, restoring the forest functions in degraded landscapes and improve the livelihoods of poor people living in and around forests worldwide. UN 4 - وما برحت إزالة الغابات بمعدل يثير الذعر يستحوذ على الاهتمام الدولي، وهناك حاجة إلى تجديد التعهد بمكافحة إزالة الغابات، واسترداد وظائف الغابات في الأصقاع الطبيعية المتدهورة وتحسين معيشة الفقراء الذين يعيشون في الغابات وحولها في جميع أنحاء العالم.
    Its success would be measured by its contribution to bringing about qualitative changes in the lives of nearly 1 billion poor people living in the least developed countries. UN وأضاف أن النجاح في هذا الصدد سيتم قياسه بمدى الإسهام في تحقيق تغييرات كيفية في حياة ما يقرب من بليون من الفقراء يعيشون في أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد