ويكيبيديا

    "poorest communities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفقر المجتمعات المحلية
        
    • المجتمعات فقرا
        
    • أكثر المجتمعات المحلية فقرا
        
    • أفقر مجتمعات
        
    • المجتمعات فقراً
        
    It is the poorest communities, however, that are often most at risk for financial crises, natural disasters and civil conflicts. UN ومع ذلك، فغالبا ما تكون أفقر المجتمعات المحلية هي الأكثر عرضة لخطر الأزمات المالية والكوارث الطبيعية والصراعات الأهلية.
    The poorest communities therefore remain vulnerable to systemic shocks. UN ولذلك تبقى أفقر المجتمعات المحلية عرضة لصدمات منهجية.
    Its work in Jamaica is concentrated in 60 of the poorest communities in 3 rural central parishes, out of a total of 14. UN ويتركز عملها في جامايكا في 60 من أفقر المجتمعات المحلية في ثلاثة أبرشيهات مركزية ريفية، من ما مجموعه 14 أبرشية.
    They take their highest toll in the poorest countries and among the poorest communities in these countries. UN وهي تحدث أكبر خسائرها في اﻷرواح في أشد البلدان فقرا وبين أشد المجتمعات فقرا في هذه البلدان.
    The programme is inter-institutional and aims at developing capacities in the poorest communities by direct assistance in the fields of health, food and education. UN وتشارك في البرنامج عدة مؤسسات، وهو يهدف إلى تطوير الإمكانيات في أكثر المجتمعات المحلية فقرا بتقديم المساعدة المباشرة في مجالات الصحة والغذاء والتعليم.
    ACTIONAID works in 20 countries in Africa, Asia and Latin America, helping to improve the quality of life for some of the world's poorest communities. UN وتعمل الهيئة في ٢٠ بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية للمساعدة على تحسين نوعية حياة بعض من أفقر مجتمعات العالم.
    While this is one of the most encouraging areas of progress since Cairo, there are worrying trends in commodity supply and access to the poorest communities. UN ولئن كان هذا المجال من أكثر مجالات التقدم المشجعة، فإن هناك اتجاهات تبعث على القلق في توريد السلع ووصولها إلى أفقر المجتمعات المحلية.
    6. Disadvantaged minorities are often the poorest communities and face marginalization and discrimination in respect of their participation in economic life. UN 6 - وغالبا ما تكون الأقليات المحرومة أفقر المجتمعات المحلية وتواجه التهميش والتمييز فيما يتعلق بمشاركتها في الحياة الاقتصادية.
    Providing the poorest communities with access to cleaner domestic energy technologies could reduce the nearly 2 million annual deaths from indoor air pollution. UN ويمكن أن يؤدي تزويد أفقر المجتمعات المحلية بسبل الحصول على تكنولوجيات الطاقة المنزلية الأنظف إلى تخفيض الوفيات السنوية من جراء تلوث الهواء داخل الأماكن والتي تناهز مليوني حالة وفاة.
    :: Gather more accurate and reliable data on the situation of persons with disabilities living in the poorest communities and include disabled people's organizations in this UN جمع المزيد من البيانات الدقيقة والموثوق بها بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في أفقر المجتمعات المحلية وإشراك منظمات المعوقين في هذا،
    Since then IR has grown rapidly, and currently spans over four continents, initiating emergency and long term development projects in some of the poorest communities around the world. UN ومنذ ذلك الحين، اتسع نطاق المنظمة بسرعة حتى أصبحت أنشطتها تغطي الآن أربع قارات، حيث تبادر بالقيام بمشاريع للطوارئ وللتنمية الطويلة الأجل في بعض من أفقر المجتمعات المحلية في كافة أنحاء العالم.
    11. In order to minimize the impact of stabilization measures on the country's most vulnerable groups, in the social sector, the Government has financed social welfare and productive projects in the poorest communities. UN ١١ - ولتقليل أثر تدابير تحقيق الاستقرار على أضعف الفئات في البلد، تمول الحكومة في المجال الاجتماعي مشاريع للتعويضات الاجتماعية، ومشاريع انتاجية في أفقر المجتمعات المحلية في البلد.
    6. The success and challenges which the individual HDI projects faced and their impact on the poorest communities in the various sectors were also carefully assessed and evaluated. UN 6 - وأجري أيضا تقييم دقيق لنجاح فرادى مشاريع المبادرة والتحديات التي واجهتها والأثر الذي خلفته على أفقر المجتمعات المحلية في شتى القطاعات.
    They are some of the poorest communities in the West Bank, relying on small-scale agriculture and herding for their livelihood. UN وهي من بين أفقر المجتمعات المحلية في الضفة الغربية، وتعتمد في كسب رزقها على الزراعة والرعي على نطاق صغير(4).
    They take their highest toll in the poorest countries and among the poorest communities in those countries. UN وهي تحدث أكبر خسائرها في اﻷرواح في أشد البلدان فقرا وبين أشد المجتمعات فقرا في هذه البلدان.
    The poorest communities, however, were the most vulnerable. UN بيد أن أشد المجتمعات فقرا أكثرها ضعفا.
    Interact Worldwide is an international non-governmental organisation (NGO) with over 30 years experience in Supporting Sexual and Reproductive Health (SRH) information and services in some of the world's poorest communities. UN المنظمة هي منظمة عالمية غير حكومية تتمتع بخبرة اكتسبتها على مر 30 عاما في ميدان دعم المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية في بعضٍ من أشد المجتمعات فقرا في العالم.
    Extrabudgetary project 104. The office was active in the implementation/ finalization of the project: " Support for Technical Services-Improving access of children, women and men in the poorest communities to primary education " . UN 104 - كان للمكتب نشاط في تنفيذ/وضع الصيغة النهائية لمشروع: " دعم الخدمات التقنية - تحسين إمكانية حصول الأطفال والنساء والرجال في أكثر المجتمعات المحلية فقرا على التعليم الابتدائي " .
    Common approaches on the integrated use of media and ICT have been developed with partner organizations such as UNESCO for applications that address the digital divide in some of the poorest communities of the developing world. UN وقد وضعت مع المنظمات الشريكة، من قبيل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة، نهجا مشتركة حول استخدام وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات استخداما متكاملا، من أجل التطبيقات التي تتناول الفجوة الرقمية في بعضٍ من أكثر المجتمعات المحلية فقرا في العالم النامي.
    105. The office was active, with UNDP, in the implementation/finalization of the ongoing project: " Improving access of children, women and men of the poorest communities to primary education " (Phase II). UN 105 - قام المكتب، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بنشاط في تنفيذ/وضع الصيغة النهائية لمشروع: " تحسين إمكانية حصول الأطفال والنساء والرجال في أكثر المجتمعات المحلية فقرا على التعليم الابتدائي " (المرحلة الثانية).
    The Vice-President said that climate change threatened to put at risk the livelihoods of the world's poorest communities. UN 11- وأضاف نائب الرئيس قائلاً إن تغير المناخ يعرض للخطر سبل عيش أفقر مجتمعات العالم.
    It is also necessary to go beyond disaggregating data by sex and to analyse data that reveal the multiple forms of exclusion that girls face, including discrimination because of disabilities, living in the poorest communities or belonging to indigenous or minority groups. UN كما أنه من الضروري تجاوز تصنيف البيانات بحسب الجنس وتحليل البيانات التي تكشف عن أشكال متعددة من الاستبعاد الذي تواجهه الفتيات، بما فيها التمييز بسبب الإعاقات والعيش في أشد المجتمعات فقراً أو الانتماء إلى فئات من السكان الأصليين أو الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد