ويكيبيديا

    "poorest people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفقر الناس
        
    • الناس فقرا
        
    • أفقر السكان
        
    • الناس فقراً
        
    • أفقر سكان
        
    • أفقر شعوب
        
    • أفقر فقراء
        
    • أفقر الفئات
        
    • الفئات فقرا
        
    • أفقر الفقراء
        
    • الناس الأشد فقرا
        
    • أكثر الشعوب فقرا
        
    • أكثر الناس حرماناً
        
    • الأشخاص فقراً
        
    • السكان فقرا
        
    Its member develop economic and solidarity activities with the poorest people. UN ويقوم أعضاؤها بأنشطة ذات طابع اقتصادي وتضامني مع أفقر الناس.
    Many of the most vulnerable countries are among the poorest, and many of the poorest people are among the most vulnerable. UN وكثير من أكثر البلدان المعرضة للتأثر هي من بين أفقر البلدان وكثير من أفقر الناس من بين أكثر المستضعفين.
    Many of the poorest people in New Zealand were Maori. UN فالكثير من أكثر الناس فقرا في نيوزيلندا هم الماوري.
    In that regard, Commonwealth heads of Government, in their 2009 statement on commonwealth action to combat non-communicable diseases, noted with concern that the poorest people are the most vulnerable to the impacts of these diseases. UN في ذلك الصدد، أحاط رؤساء حكومات الكومنولث، في بيانهم سنة 2009 على عمل الكومنولث لمكافحة الأمراض غير المعدية، علما مع القلق بأن أشد الناس فقرا هم الأكثر عرضة لتأثيرات هذه الأمراض.
    They lead social programmes, supporting the country's poorest people. UN وهم يتولون ريادة البرامج الاجتماعية ويدعمون أفقر السكان في البلد.
    The figure for the lowest socio-economic group, i.e. the poorest people, is half that. UN ويتدنى هذا المستوى إلى النصف بين الفئات المنتمية إلى الشريحة الاجتماعية الاقتصادية الأولى أي بين أشد الناس فقراً.
    In 2002, WFP provided food aid to 72 million of the world's poorest people. UN وفي عام 2002 قدم برنامج الأغذية العالمي معونة غذائية إلى 72 مليون نسمة من أفقر سكان العالم.
    The region has approximately 3.7 billion people and a large share of the world's poorest people. UN ويبلغ عدد سكان المنطقة 3.7 بلايين نسمة تقريبا، وفيها جانب كبير من أفقر الناس في العالم.
    The act should also include specific measures for ensuring affordable access to water and sanitation for the poorest people in Egypt; UN كما ينبغي أن يتضمن القانون تدابير محددة لضمان حصول أفقر الناس في مصر على المياه وخدمات الصرف الصحي بتكاليف ميسورة؛
    Development programmes are meant to support and empower the most excluded and poorest people. UN إن القصد من برامج التنمية هو دعم وتمكين أفقر الناس وأكثرهم استبعاداً.
    We place a very high priority on providing the poorest people in the world with clean water and sanitation as part of achieving the Millennium Development Goals. UN ونولي أولوية قصوى لتزويد أفقر الناس في العالم بمياه نظيفة وخدمات صرف صحي في إطار بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    A significant reason for this is that the re-activation of the economies of the world's poorest people will help guarantee a universal and sustainable recovery. UN وأحد الأسباب المهمة لهذا هو أن تنشيط اقتصادات أفقر الناس في العالم سيساعد على ضمان تحقيق انتعاش عالمي ومستدام.
    The disaster is not just because of the drought, but also an historic disaster, striking the poorest people in our country, whom our Government is aiming to lift from extreme poverty. UN وقد وقعت الكارثة ليس بسبب الجفاف فحسب، بل أيضا بسبب أن هذه الكارثة التاريخية أصابت أكثر الناس فقرا في بلدنا، بينما نحن نحاول انتشالهم من حالة الفقر المدقع.
    The food, fuel and financial crises, coupled with climate change, were destroying the living conditions of the world's poorest people. UN وإن أزمتي الأغذية والوقود والأزمة المالية، مقرونة بتغيُّر المناخ، تدمّر الأحوال المعيشية لأشد الناس فقرا في العالم.
    He was determined to work towards achieving durable solutions within the framework of a new system which would guarantee access to adequate food for the poorest people. UN وهو مصمم على العمل لإيجاد حلول دائمة يتم التوصل إليها في إطار نظام جديد يضمن لأكثر الناس فقرا الحصول على الغذاء الكافي.
    An internal armed conflict had been going on for over 40 years, with serious repercussions for the poorest people in particular. UN وقد ظل النزاع الداخلي المسلح متواصلا أكثر من ٤٠ عاما ترتبت عليه آثار وخيمة وخاصة على أفقر السكان.
    There are still many shortcomings in communicating information to the poorest people, and additional efforts are needed to inform them of their rights and the measures aimed at them. UN ولا يزال الاتصال بأكثر الناس فقراً منقوصاً ويتطلب جهداً إضافياً لإحاطتهم بحقوقهم وبالتدابير المتخذة لصالحهم.
    Indigenous peoples are estimated to comprise 15 per cent of the world's poorest people, despite making up only 5 per cent of the overall population. UN ويقدَّر أن الشعوب الأصلية تضم 15 في المائة من أفقر سكان العالم، رغم أنهم لا يشكلون إلا 5 في المائة من إجمالي السكان.
    They constitute 5 per cent of the world's population and one third of the world's poorest people. UN فهم يشكلون 5 في المائة من سكان العالم، وثلث أفقر شعوب العالم.
    About 1 billion of the world's poorest people rely on animals for their income. UN سبل الرزق: يعتمد نحو بليون نسمة من أفقر فقراء العالم على الحيوانات لدر الدخل.
    Such programmes should encourage active participation of the community in their initiation, production and presentation to empower the poorest people and communities and as a means of reducing poverty. UN وينبغي لهذه البرامج أن تشجع المشاركة النشطة للمجتمع المحلي في إطلاق هذه البرامج وإنتاجها وتقديمها من أجل تمكين أفقر الفئات والمجتمعات وبوصفها وسيلة للحد من الفقر.
    GAVI also works to spur the development of new vaccines against major killers that primarily affect the world's poorest people. UN كما تعمل هذه الشراكة على حفز استحداث لقاحات جديدة ضد الأمراض المهلكة الرئيسية التي تصيب في المقام الأول أشد الفئات فقرا.
    72. Africa receives the major share of assistance because WFP concentrates resources on the poorest people in the neediest countries; in all, some 30 sub-Saharan countries received assistance. UN ٧٢ - وتتلقى أفريقيا النصيب اﻷكبر من المساعدة ﻷن برنامــج اﻷغذيــة العالمي يركز موارده على أفقر الفقراء في أكثر البلدان احتياجا. وقد تلقى المساعدة ما مجموعــه نحــو ٣٠ بلدا من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    In the Caribbean, we cannot accept that and, while we applaud the efforts of this Organization and the work that has gone into defining agreed development goals, including addressing the needs of our poorest people, the protection of our environment and efforts to promote meaningful sustainable development, we must do more. UN نحن في الكاريبي لا يمكننا قبول هذا. فرغم استحساننا لجهود هذه المنظمة والعمل الذي تم في تعريف الأهداف الإنمائية المتفق عليها، بما في ذلك تلبية متطلبات الناس الأشد فقرا وحماية بيئتنا والجهود الرامية إلى تعزيز تنمية مجدية مستدامة، فإننا يجب علينا أن نفعل أكثر.
    There was a real fear that with current trends the countries of the region might not be able to meet the Millennium Development Goals, and at the midpoint in the campaign to end world poverty the time had come to call for serious action to assist the world's poorest people. UN وأشارت إلى أن ثمة خشية حقيقية من أن يتعذر على بلدان المنطقة من جراء الاتجاهات الحالية، بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وأن الوقت قد حان في منتصف مسار الحملة الرامية إلى القضاء على الفقر في العالم، للدعوة إلى اتخاذ إجراءات جادة لمساعدة أكثر الشعوب فقرا في العالم.
    (f) It is essential for States to foster participation by the poorest people in the decisionmaking process in the societies in which they live and in the realization of human rights, and for people living in poverty and vulnerable groups to be empowered to help plan, implement and evaluate policies that affect them, thus enabling them to become genuine partners in development; UN (و) أنّ ممّا لا غنى عنه أن تشجّع الدول على مشاركة أكثر الناس حرماناً في صنع القرار في المجتمع الذي يعيشون فيه، وفي إعمال حقوق الإنسان، وأن توفر للفقراء، وأفراد الفئات الضعيفة سُبل المساهمة في وضع السياسات التي تهمّهم وتطبيقها وتقييمها، بما يمكّنهم من أن يصبحوا شركاء حقيقيين في التنمية؛
    11. Requests the experts to adopt an approach towards extreme poverty which strengthens bonds of solidarity and social inclusion mechanisms, giving the very poorest people the capacity to exercise all their rights and enjoy respect for their human dignity; UN 11- ترجو من الخبراء اعتماد نهج لمعالجة الفقر المدقع يؤدي إلى تعزيز روابط التضامن وآليات الاندماج في المجتمع بما يمنح أشد الأشخاص فقراً القدرة على التمتع بكامل حقوقهم ويكفل احترام كرامتهم؛
    This is borne out by the fact that, under certain conditions, the poorest people are best able to speak about poverty. UN ويعزز ذلك أن أشد السكان فقرا هم الذين في ظل هذه الظروف يستطيعون أكثر من غيرهم التكلم عن الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد