popular resistance to the insurgency is reported more frequently. | UN | وتفيد التقارير بزيادة تواتر المقاومة الشعبية لحركة التمرد. |
Confronted with popular resistance in its occupied territories, Israel has repeatedly unleashed its military machine on unarmed civilians. | UN | وفي مواجهة المقاومة الشعبية في اﻷراضي المحتلة أطلقت اسرائيــل مــرارا العنــان ﻵلتها الحربية على المدنيين العزل. |
There are reports of popular resistance to them from some areas in the south-central region. | UN | وهناك أنباء عن المقاومة الشعبية لهذه الحركة في بعض مناطق جنوب وسط الصومال. |
Hizbullah was a popular resistance movement that had arisen in response to occupation. | UN | حزب الله حركة مقاومة شعبية نشأت نتيجة للاحتلال. |
Rather, on the contrary, it shall undoubtedly beget doomed consequence, as has been the case in Afghanistan through armed and unarmed popular resistance. | UN | بل على العكس ستتسبب في عواقب مشؤومة، مثل تلك التي شهدتها أفغانستان نتيجة للمقاومة الشعبية المسلحة وغير المسلحة. |
Hamas, the popular resistance Committees, and Jish al-Islam ( " the Army of Islam " ) took responsibility for the attack. | UN | وقد أعلنت حماس ولجان المقاومة الشعبية وجيش الإسلام مسؤوليتها عن الهجوم. |
popular resistance is legitimate where it is directed to the protection and defence of the rights and guarantees enshrined in the Constitution. | UN | وتعد المقاومة الشعبية مشروعة إذا كان الغرض منها هو حماية الحقوق والضمانات التي يكلفها الدستور والدفاع عنها. |
Should current diplomatic efforts stall, the Palestinian people would consider other options, including peaceful popular resistance and applying to join international organizations and instruments. | UN | وفي حالة توقف الجهود الدبلوماسية الحالية سوف ينظر الشعب الفلسطيني في اتخاذ إجراءات أخرى من بينها المقاومة الشعبية السلمية وتقديم طلبات للانضمام إلى منظمات دولية وصكوك دولية. |
We see considerable interest and activity in other provinces with regard to extending the success of the popular resistance to Al-Qaida that has been demonstrated in Anbar province. | UN | ونشهد في المحافظات الأخرى قدرا كبيرا من الاهتمام والنشاط فيما يتعلق بتوسيع نطاق نجاح المقاومة الشعبية للقاعدة على النحو الذي ظهر في محافظة الأنبار. |
What the representative of the occupying Israeli forces termed terrorism was in fact merely the heroic popular resistance to foreign occupation deemed legitimate under all international law. | UN | أما ما أسماه ممثل قوات الاحتلال اﻹسرائيلي باﻹرهاب فليس سوى المقاومة الشعبية البطولية التي تتصدى للاحتلال اﻷجنبي، وهي مقاومة تعتبر شرعية في جميع القوانين الدولية. |
The Standing Committee of the Political Commission 1999 – Year of Generalized popular resistance | UN | اللجنة الدائمة للهيئة السياسية لعام ١٩٩٩ - سنة المقاومة الشعبية العامة |
The popular resistance was again dubbed as " terrorism " and war unleashed in Mogadishu and its environs with tanks and artillery causing the death of civilians and dislocation of hundreds of thousands. | UN | ووُصفت المقاومة الشعبية مرة أخرى " بالإرهاب " وشنت الحرب في مقديشو ونواحيها بالدبابات والمدفعية مما تسبب في مقتل المدنيين وتشريد مئات الآلاف من الأشخاص. |
101. In conclusion, he quoted the Old Testament prophet Habakkuk: “For the violence of Lebanon shall cover thee”, and said that the heroic popular resistance would continue until Lebanon was liberated. | UN | ١٠١ - وختم المتكلم بيانه بالاستشهاد بما قاله النبي حبقوق في العهد القديم: " ﻷن ظلم لبنان يغطيك " ، وقال إن المقاومة الشعبية البطولية ستتواصل إلى أن يتحرر لبنان. |
The only respite for the popular resistance, which lasted for three years, was on 31 July 1954, when the French Government, represented by the President of the Council, Mr. Mendès-France, declared its willingness to grant internal autonomy to Tunisia. | UN | ولم تهدأ المقاومة الشعبية التي تواصلت طيلة سنوات ثلاث إلا في ١٣ تموز/يوليه ٤٥٩١ عندما قررت الحكومة الفرنسية، من خلال رئيس مجلس وزرائها منداس فرانس عن استعدادها لمنح تونس الاستقلال الذاتي الداخلي. |
Drawing attention to the decline over the past year in support for the Frente Polisario among its own ranks and the mounting popular resistance to the acts of injustice committed against the people in the camps, he called on the Committee to protect and assist those who wished to leave the camps and to intervene to offer the people there the hope of a better future. | UN | وإذ يوجّه النظر إلى انخفاض الدعم الذي حصلت عليه جبهة البوليساريو من صفوفها خلال السنة الماضية، وتصاعد المقاومة الشعبية ضد أعمال الظلم التي يتم ارتكابها ضد الشعب في مخيماته، دعا اللجنة إلى حماية ومساعدة هؤلاء الذين يرغبون في مغادرة المخيمات وإلى التدخل لتوفير الأمل في مستقبل أفضل لسكان هذه المخيمات. |
The al-Qassam Brigades, al-Aqsa Brigades, Islamic Jihad and popular resistance Committee all claimed responsibility for rocket and mortar attacks during the time period under review by the Mission. | UN | 1629- أجمعت كل من كتائب القسام وكتائب الأقصى والجهاد الإسلامي ولجنة المقاومة الشعبية على ادعاء المسؤولية عن هجمات الصواريخ وقذائف الهاون خلال الفترة الزمنية قيد الاستعراض من جانب البعثة. |
Palestinian groups beyond the direct control of the de facto authorities of Gaza, namely the popular resistance Committees and the Islamic Jihad, responded with several hundred more rockets, and this provoked further retaliatory raids by Israel that killed and wounded several dozen Palestinians. | UN | وقامت مجموعات فلسطينية لا تخضع للسيطرة المباشرة لسلطات الأمر الواقع في غزة، وهي لجان المقاومة الشعبية والجهاد الإسلامي، بالرد على ذلك بإطلاق عدة مئات من الصواريخ، مما أدى إلى شن إسرائيل المزيد من الغارات الانتقامية التي قتلت وجرحت العشرات من الفلسطينيين. |
APCLS is the strongest Mai Mai group in North Kivu, mobilizing its forces on the basis of popular resistance to Tutsi refugee returns, traditional land rights, and defence against the expansion of the Tutsi and Hutu dominance in Masisi territory. | UN | والتحالف هو أقوى جماعة ماي ماي في كيفو الشمالية، حيث يحشد قواته على أساس المقاومة الشعبية لعودة لاجئي التوتسي، والحقوق المتعلقة بالأراضي التقليدية، والتصدي لاتساع هيمنة التوتسي والهوتو في إقليم ماسيسي. |
Hezbullah was only a reaction against oppression: it was a popular resistance movement in response to Israeli oppression and occupation of Lebanese lands. | UN | وحزب الله ليس إلا رد فعل ضد القهر. وهو حركة مقاومة شعبية ردا على القهر الإسرائيلي والاحتلال الإسرائيلي لأراض لبنانية. |
Hizbollah was a popular resistance movement which had arisen solely in response to the Israeli occupation of Lebanese lands. | UN | وحزب الله حركة مقاومة شعبية لم تنشأ إلا ردا على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي اللبنانية. |
And I, like many others, will not try to hide my satisfaction at seeing the smug scoundrels of the FN break down and resume speaking in their historic register, with their authentic voice, which is one of hatred and mob rage. This, truly, was a victory for the republic – a triumph of popular resistance. | News-Commentary | ولن أحاول، مثلي مثل الكثير من الناس، إخفاء ارتياحي وأنا أشاهد هؤلاء الأوغاد المتعجرفين من الجبهة الوطنية يسقطون ويواصلون الحديث عن سجلهم التاريخي، بأصواتهم تلك الواثقة، أصوات الكراهية وغضب الغوغاء. كان هذا حقا نصرا للجمهورية ــ كان انتصارا للمقاومة الشعبية. |
In April 2007, she had travelled to Palestine with a delegation of Puerto Ricans for a conference on non-violence and popular resistance in the village of Bil'in, which had had 60 per cent of its lands cut off by the apartheid fence erected by the Israeli military. | UN | وأضافت أنها سافرت إلى فلسطين في نيسان/أبريل 2007 مع وفد من البورتوريكيين لحضور مؤتمر عن عدم العنف والمقاومة الشعبية في قرية بلعين التي تسبب سور الفصل العنصري الذي أقامته القوات المسلحة الإسرائيلية في قطع السبل إلى 60 في المائة من أراضيها. |