population dynamics in the context of environmental policies | UN | الديناميات السكانية في سياق السياسات البيئية |
Integration of population dynamics in sustainable development | UN | إدماج الديناميات السكانية في التنمية المستدامة |
1. population dynamics in Mexico have reached an advanced transition stage marked by a decline in fertility and a moderate decrease in mortality. | UN | 1- بلغت الديناميات السكانية في المكسيك مرحلة انتقالية متقدمه تتميز بتراجع معدل الخصوبة وبانخفاض معتدل في معدل الوفيات. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) supported the Ouagadougou Initiative to enhance capacities to manage population dynamics in the region, accelerating the conditions for achieving a demographic dividend in the Sahel. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لمبادرة واغادوغو لتعزيز القدرات على إدارة الديناميات السكانية في المنطقة، والإسراع في تهيئة الظروف المؤاتية لتحقيق عائد ديمغرافي في منطقة الساحل. |
In the less developed regions, public authorities' concern over population dynamics in relation to environmental degradation essentially arises from high demographic concentration and growth in specific geographical zones. | UN | ففي المناطق الأقل نموا، ينجم القلق الذي يساور السلطات الرسمية بشأن الترابط بين الديناميات السكانية والتدهور البيئي بشكل رئيسي عن ارتفاع التركز والنمو الديمغرافيين في مناطق جغرافية محددة. |
UNFPA is committed to strengthening its capacity for incorporating population dynamics in planning, implementing and monitoring national plans and budgets, particularly in the context of the MDGs. | UN | والصندوق ملتزم بتعزيز قدرته على إدماج الديناميات السكانية في التخطيط وتنفيذ ورصد الخطط والميزانيات الوطنية، ولا سيما في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
population dynamics in Sri Lanka have been such that the country is in a demographic transition in the sense primarily of a process of population ageing. | UN | لقد أصبحت الديناميات السكانية في سري لانكا ديناميات بلد يمر بمرحلة تحول ديموغرافي من حيث عملية شيخوخة السكان في المقام الأول. |
population dynamics in Sri Lanka have been such that the country is in a demographic transition in the sense primarily of a process of population ageing. | UN | لقد أصبحت الديناميات السكانية في سري لانكا ديناميات بلد يمر بمرحلة تحول ديموغرافي من حيث عملية شيخوخة السكان في المقام الأول. |
47. The review found that the PRSD exercises had yielded a wealth of data, enhanced the understanding of the population dynamics in the countries reviewed, and facilitated the planning, design and implementation of national population programmes. | UN | ٤٧ - وتوصل الاستعراض إلى أن عمليات استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات قد نتج عنها ثروة من البيانات، وعززت فهم الديناميات السكانية في البلدان التي جرى استعراضها، وسهلت تخطيط البرامج السكانية الوطنية وتصميمها وتنفيذها. |
666. Dissemination was the weakest point of the censuses of the 2000 round, with important implications for public policy and the integrated use of population dynamics in development planning. | UN | 666 - وكانت مسألة نشر البيانات هي أهم نقاط الضعف في جولة تعداد عام 2000، رغم ما ترتب عليها من آثار هامة على مستوى صنع السياسات العامة وجهود إدماج الديناميات السكانية في عمليات التخطيط الإنمائي. |
The Ad Hoc Working Group is developing a set of tools and best practices that may help agencies in the integration of population dynamics in their work at different levels, including global strategic planning and policies, country programming and project-level activities. | UN | ويقوم الفريق العامل المخصص بوضع مجموعة من الأدوات وأفضل الممارسات التي يمكن أن تساعد الوكالات في إدماج الديناميات السكانية في عملها على مختلف المستويات، بما في ذلك الخطط والسياسات الاستراتيجية العالمية والبرمجة القطرية والأنشطة التي يُضطلع بها على مستوى المشاريع. |
As pointed out in the position paper on population dynamics in the context of the post-2015 development agenda by the organization Beyond 2015, women migrants, particularly those who are refugees or undocumented, may be adversely affected by migration and need to be protected. | UN | وكما ترد الإشارة إلى ذلك في ورقة الموقف بشأن الديناميات السكانية في سياق الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، المقدمة من منظمة ما بعد عام 2015، فإن النساء المهاجرات، ولا سيما اللاجئات وغير الحاملات لوثائق، قد تتأثرن سلبا بالهجرة وينبغي توفير الحماية لهن. |
16. We further call for the integration of population dynamics in all development planning at the national and subnational levels as a critical foundation for sustainable development, taking into account the need for a life cycle approach from birth to ageing, in order to ensure lifelong capabilities and resilience. | UN | 16 - وندعو أيضا إلى إدماج الديناميات السكانية في جميع عمليات التخطيط الإنمائي على المستويات الوطنية ودون الوطنية بوصفها أساسا حاسما لتحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة الحاجة إلى نهج يشمل دورة الحياة منذ الولادة إلى الشيخوخة، بغرض كفالة القدرات والقدرة على التكيف طوال فترة الحياة. |
The Division also co-led the global thematic consultation on the role of population dynamics in the post-2015 development agenda, which included organizing two briefings for Member States and separate face-to-face consultations with representatives of academia, civil society and the private sector. | UN | وشاركت الشعبة أيضا في قيادة المشاورة المواضيعية العالمية بشأن دور الديناميات السكانية في خطة التنمية لما بعد عام 2015، التي شملت تنظيم جلستي إحاطة للدول الأعضاء ومشاورات منفصلة أُجريت وجها لوجه مع ممثلين من الدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
7. Migration is an important component of UNFPA-led consultations on population dynamics in both the review of the International Conference on Population and Development beyond 2014 and the post-2015 development agenda processes. | UN | 7 - والهجرة هي مكون هام في المشاورات التي يقودها صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الديناميات السكانية في الاستعراض الذي يضطلع به المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014، وفي عمليات خطة التنمية لما بعد عام 2015 على حد سواء. |
647. These changes -- the growing integration of population dynamics in development planning, greater participation and cooperation in development policy, changing resource flows and growing global accountability systems for human rights and development -- offer the potential for more evidence-based, transparent, accountable and effective governance beyond 2014. | UN | 647 - وهذه التغييرات - المتمثلة في التكامل المتزايد بين الديناميات السكانية في مجال التخطيط الإنمائي، وزيادة المشاركة والتعاون في السياسات الإنمائية، والتغير في تدفقات الموارد، وتزايد نظم المساءلة العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان والتنمية - تتيح الإمكانية لجعل الحوكمة فيما بعد عام 2014 أكثر استنادا إلى الأدلة وأكثر شفافية ومساءلة وفعالية. |