ويكيبيديا

    "population structure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيكل السكاني
        
    • هيكل السكان
        
    • التركيب السكاني
        
    • التركيبة السكانية
        
    • البنية السكانية
        
    • تركيب السكان
        
    • توزيع السكان
        
    • بهيكل السكان
        
    • التكوين السكاني
        
    • وهيكل السكان
        
    • الهرم السكاني
        
    • بالهيكل السكاني
        
    • هيكل سكان
        
    The population structure is changing, with increasing numbers of youth and elderly. UN ويتغير الهيكل السكاني بازدياد أعداد الشباب والمسنين.
    23. The challenge of providing productive employment is exacerbated by the population structure of the least developed countries. UN 23 - ويتضخم التحدي المتمثل في توفير العمالة المنتجة من جراء الهيكل السكاني لأقل البلدان نموا.
    The population structure had resulted in a high dependency ratio triggering a greater demand for basic social services. UN ونتج عن هيكل السكان ارتفاع معدل اﻹعالة مما زاد كثيرا من الطلب على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    This decrease must be attributed to a significant extent to changes in population structure. UN ويعزى هذا حتما إلى حد كبير إلى حدوث تغيرات في هيكل السكان.
    The devastating effects of conflict and illnesses, such as AIDS, have drastically altered the population structure of some countries, exposing older persons to greater vulnerability. UN وقد أحدثت الآثار المدمرة المترتبة على الصراعات والأمراض التي من قبيل الإيدز تغييرا جذريا في التركيب السكاني في بعض البلدان، مما جعل كبار السن أكثر ضعفا وعرضة للضرر.
    Human rights in Qatar must be considered in the context of this population structure and standard of living. UN وعليه يجب أن ينظر إلى حقوق الإنسان في دولة قطر في سياق هذه التركيبة السكانية ومستوى المعيشة.
    The trends in the development of the demographic processes are subsequently reflected in the population structure by family status. UN 14 - وتظهر اتجاهات تطور العمليات الديمغرافية بالتالي في البنية السكانية من خلال حالة الأسرة.
    CDS yields higher population numbers because it assumes a higher life expectancy; also, the population structure differs because the projected population aged 65 and over is about 25 per cent greater. UN فإن سيناريو التنمية التقليدية يعطي أعدادا للسكان أعلى ﻷنه يفترض عمرا متوقعا أطول؛ كما أن تركيب السكان يختلف ﻷن السكان المسقطين الذين سنهم ٦٥ فما فوق هم أكثر بنسبة ٢٥ في المائة.
    Source for population structure and dependency ratio: KOSTAT, Population Projection. UN مصدر الهيكل السكاني ونسبة الإعالة: المكتب الكوري الوطني للإحصاءات، التوقعات السكانية.
    - population structure - labour market and social services UN ٠ الهيكل السكاني - سوق العمل والخدمات الاجتماعية
    It is anticipated that by the end of this century there will be 20 per cent of the elderly in the population structure. UN ومن المتوقع أن تبلغ نسبة كبار السن في الهيكل السكاني في نهاية هذا القرن ٢٠ في المائة.
    population structure and labour markets and social services UN الهيكل السكاني وأسواق العمل والخدمات الاجتماعية
    Development of the population structure from 2004-2009 UN نمو الهيكل السكاني خلال الفترة 2004-2009
    Table 3 population structure by major age groups and by sex in 20033 16 UN الجدول 3 هيكل السكان حسب الفئة العمرية الرئيسية ونوع الجنس في عام 2003
    Table below outlines the population structure by sex and ethnic affiliation according to the 2003 Census UN يبين الجدول أدناه هيكل السكان بحسب الجنس والانتماء الإثني وفقاً لتعداد عام 2003
    Moreover, in violation of the Geneva Conventions, Turkey had transferred thousands of Turkish settlers to Cyprus in order to alter the population structure. UN وعلاوة على ذلك، انتهاكا لاتفاقيات جنيف، نقلت تركيا آلاف المستوطنين الأتراك إلى قبرص لتغيير هيكل السكان.
    All that, apart from making good use of the human potential of older people, will help to meet the possible costs deriving from the new population structure. UN ومن شأن هذا كله، بصرف النظر عن الإفادة من الإمكانات البشرية للمسنين، أن يساعد في مواجهة التكاليف التي يحتمل أن تنشأ عن التركيب السكاني الجديد.
    In 2002 in the population structure by sex, as at the previous censuses a slight numerical prevalence of the female population is noticed. UN وكما كان الحال في الإحصاءات السابقة، لوحظ في التركيب السكاني حسب الجنس في عام 2002 أن هناك زيادة رقمية طفيفة في عدد السكان الإناث.
    The human rights situation in Qatar must be considered in the context of this data on the population structure and standard of living. UN وعليه يجب أن ينظر إلى حقوق الإنسان في دولة قطر في سياق هذه التركيبة السكانية ومستوى المعيشة.
    The study will focus on the genetic diversity of selected marine invertebrate taxa from the Manus basin in the Bismarck Archipelago near Papua New Guinea, and will cover the population structure and classification of species. UN وستركز هذه الدراسة على التنوع الجيني لمجموعة مختارة من أنواع اللافقاريات البحرية من حوض مانوس في أرخبيل بِسمارك بالقرب من بابوا غينيا الجديدة، وهي ستغطي البنية السكانية للأنواع الأحيائية وتصنيفها.
    1. Working population structure, by age group and gender UN ١ - تركيب السكان العاملين، حسب الفئة العمرية ونوع الجنس )نسبة مئوية(
    population structure by sex and by area of residence; UN توزيع السكان حسب نوع الجنس ومكان الإقامة استناداً إلى الإسقاط باستخدام
    (d) An analysis of the population structure by age and gender reveals a significant shortfall of men, and this is especially pronounced in the age group of men between 20 and 29 years old; UN (د) يكشف التحليل المتعلق بهيكل السكان بحسب السن ونوع الجنس عن نقص كبير في عدد الرجال هذا النقص حاد بوجه خاص في الفئة العمرية للرجال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 20 و29 سنة؛
    . While the discussion on population structure covered all age groups, many delegations focused particularly on population ageing and agreed that the consequences of ageing required close scrutiny. UN ٢٧ - وفي حين أن مناقشة التكوين السكاني تشمل جميع الفئات العمرية فقد ركزت وفود كثيرة بصورة خاصة على تشيخ السكان، ووافقت على أن نتائج التشيخ تستدعي دراسة دقيقة.
    3. We also note that small island developing States face common constraints arising from the interplay of factors such as smallness, remoteness, geographic dispersion, vulnerability to natural hazards and peculiar population structure and mobility. UN ٣ - نلاحظ أيضا أن الدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه معوقات مشتركة تنشأ عن تفاعل عوامل مثل صغر المساحة، والعزلة، والتبعثر الجغرافي، والتعرض للكوارث الطبيعية، وهيكل السكان المتفرد وتنقلهم.
    The fall in the number of children, in particular male, is apparent in the population structure and results from the decreasing birth rate. UN أما انخفاض عدد الأطفال، ولا سيما الذكور، فهو واضح من خلال الهرم السكاني ويعود إلى انخفاض معدل الولادات.
    These include underutilization, patterns of retirement, projections and the impact of population structure on indicators. UN ويتضمن ذلك نقص الاستخدام، وأنماط التقاعد، والإسقاطات المتعلّقة بالهيكل السكاني وتأثيرها على المؤشرات.
    The high fertility rate and low life expectancy have resulted in a very youthful population structure. UN وأسفر ارتفاع معدل الخصوبة وانخفاض الأجل المتوقع عن هيكل سكان فني جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد