She wished to know more about the fate of residents in the territory who had had Portuguese nationality prior to 1999. | UN | وطلبت معرفة المزيد عن مصير سكان الإقليم الذين كانوا يحملون الجنسية البرتغالية قبل عام 1999. |
In Portugal, the majority of legal firearms belong to men of Portuguese nationality. | UN | وفي البرتغال، تعود الأسلحة النارية القانونية في غالبيتها للرجال من ذوي الجنسية البرتغالية. |
A foreigner married to a Portuguese national may also acquire Portuguese nationality by means of a declaration made during the marriage. | UN | كما يجوز لشخص أجنبي يتزوج بمواطن برتغالي اكتساب الجنسية البرتغالية بإعلان ذلك خلال عقد الزواج. |
Portuguese nationality may also be acquired by full adoption or by naturalization. | UN | 143- ويجوز اكتساب الجنسية البرتغالية بالتبني التام أو بالتجنس. |
Portuguese nationality is lost by any person who, being a national of another State, declares that he or she does not wish to be a Portuguese. | UN | 144- ويفقد أي شخص الجنسية البرتغالية عندما يعلن عدم رغبته في أن يكون برتغالياً، بصفته مواطناً لدولة أخرى. |
In the case of 2nd or 3rd generations, it enables acquisition, under certain requirements, of the Portuguese nationality, thus reducing the number of immigrants and turning Portugal also into a Jus Soli nationality country. | UN | ويتيح هذا القانون اكتساب الجنسية البرتغالية للجيلين الثاني والثالث، في ظروف معينة، ومن ثم خفض عدد المهاجرين وتحويل البرتغال أيضاً إلى بلد جنسية بحكم مكان المولد. |
The Platform concurred with the opinion of Dr. Fernand de Varennes, a lecturer in public international law at Murdoch University, that the tribunal had confused the right to seek Portuguese citizenship with actual possession of Portuguese nationality, and in the process had put Australia in the position of breaching its international treaty obligations. | UN | وتتطابق الذريعة مع الدكتور فرناند دي فارين، أستاذ القانون الدولي العام بجامعة موردوخ، حيث أن هذه المحكمة اختلط عليها اﻷمر بالنسبة للحق في طلب الجنسية البرتغالية في ذات وقت الحصول عليها وبهذه الطريقة ترك استراليا في حالة لم تستكمل فيها الالتزامات المعقودة بمقتضى المعاهدات الدولية. |
The Portuguese nationality Law was revised in 2004 facilitating since then that any woman who, according to previous Portuguese legislation, had lost the Portuguese nationality because of marriage can apply to have her Portuguese nationality restored, with effect from the date of marriage. | UN | إن قانون الجنسية البرتغالي نُقح في عام 2004، ما جعل من ذلك الوقت من الممكن لأي امرأة فقدت، وفقا للتشريعات البرتغالية السابقة، الجنسية البرتغالية بسبب الزواج، أن تتقدم بطلب استعادة الجنسية البرتغالية اعتبارا من تاريخ الزواج. |
80. The Law on Portuguese nationality was also reformed, allowing second and third generation citizens to acquire, under certain requirements, the Portuguese nationality. | UN | 80- كما تم إصلاح قانون الجنسية البرتغالية مما يسمح للمواطنين من الجيلين الثاني والثالث باحتياز الجنسية البرتغالية بشروط معينة. |
399. The mastering of the Portuguese language, for purposes of acquisition of the Portuguese nationality, is assessed by the Ministry of Education, namely through tests applied to candidates, to whom the State can provide adequate courses. | UN | 399- وتقِّيم وزارة التعليم إتقان اللغة البرتغالية لأغراض اكتساب الجنسية البرتغالية من خلال اختبارات تجرى للمرشحين، الذين يمكن أن توفر لهم الدولة دورات تدريبية مناسبة. |
The Committee notes that the report does not contain detailed information about the effective enjoyment by ethnic groups, including refugees, foreign workers, Gypsies (Roma) and citizens who obtained Portuguese nationality following the independence of former colonies, of the rights contained in article 5 of the Convention. | UN | 196- وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات مفصلة بشأن مسألة تمتع المجموعات الإثنية، وكذلك اللاجئين والعمال الأجانب، والغجر والمواطنين الذين حصلوا على الجنسية البرتغالية عندما نالت المستعمرات السابقة استقلالها، تمتعاً كاملاً بحقوقهم المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية. |
(b) The amendments introduced to the Portuguese nationality Act by Organic Law No. 2/2006 of 17 April 2006 allowing second- and third- generation immigrants to acquire Portuguese nationality under certain conditions and shifting towards a jus soli regime for nationality; | UN | (ب) التعديلات التي أدخلت على قانون الجنسية البرتغالية بموجب القانون الأساسي رقم 2/2006 الصادر في 17 نيسان/أبريل 2006 ليتسنى للمهاجرين من الجيلين الثاني والثالث الحصول على الجنسية البرتغالية بشروط معينة والتوجه للأخذ بنظام حق الإقليم للحصول على الجنسية؛ |
157. Since the last Report, the Portuguese Law of Nationality (Law n. 37/81, of 3 October) was altered by Law No. 43/2013, of 3 July, in order to facilitate the attribution of Portuguese nationality to the descendants of Portuguese Sephardic Jews. | UN | ١٥٧ - منذ التقرير الأخير، استُعيض عن القانون البرتغالي للجنسية (القانون رقم 37/81، المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر) بالقانون رقم 43/2013 المؤرخ 3 تموز/يوليه، من أجل تسهيل منح الجنسية البرتغالية لأبناء سلالة اليهود البرتغاليين السفارديم. |
(b) The amendments introduced to the Portuguese nationality Act by Organic Law No. 2/2006 of 17 April 2006 allowing second- and third- generation immigrants to acquire Portuguese nationality under certain conditions and shifting towards a jus soli regime for nationality; | UN | (ب) التعديلات التي أدخلت على قانون الجنسية البرتغالية بموجب القانون الأساسي رقم 2/2006 الصادر في 17 نيسان/أبريل 2006 ليتسنى للمهاجرين من الجيلين الثاني والثالث الحصول على الجنسية البرتغالية بشروط معينة والتوجه للأخذ بنظام حق الإقليم للحصول على الجنسية؛ |
ECRI/CoE recommended that the Portuguese authorities pursue their efforts to enable persons of immigrant origin to play a full part in the public and political life of the country, by providing for the possibility for noncitizens who have been living in Portugal for many years to acquire Portuguese nationality and vote and stand as candidates in local elections. | UN | وأوصت اللجنة السلطات البرتغالية بمواصلة بذل جهودها لتمكين الأشخاص من أصول مهاجرة من الاضطلاع بدور كامل في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد، ولتمكين غير المواطنين الذين يقيمون في البرتغال منذ عدة سنوات من اكتساب الجنسية البرتغالية والتصويت في الانتخابات المحلية والترشح لها(72). |