ويكيبيديا

    "portuguese-speaking african" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفريقية الناطقة بالبرتغالية
        
    • الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • الافريقية الناطقة بالبرتغالية
        
    Several speakers also welcomed the establishment of a centre in Luanda to address the needs of Portuguese-speaking African countries. UN ورحب العديد من المتكلمين بإنشاء مركز في لواندا لتناول احتياجات البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية.
    In response to requests by the countries concerned, Brazil is planning to provide assistance to build professional training centres, first in Portuguese-speaking African countries and later in other countries of the continent. UN واستجابة لطلبات من البلدان المعنية، تخطط البرازيل لتقديم المساعدة من أجل بناء مراكز للتدريب المهني، بداية في البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية وفي وقت لاحق في بلدان أخرى من القارة.
    Enhancing national capacities for the promotion and protection of human rights in the Portuguese-speaking African countries UN تحسين القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية
    She also reiterated her group's support for taking the measures necessary to establish an information centre in Luanda to serve the needs of Portuguese-speaking African countries. UN وكررت دعم مجموعتها لاتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء مركز إعلام في لواندا لتلبية احتياجات البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.
    United Nations Radio has also established working relationships with national radio stations in Portuguese-speaking African countries, to which it regularly provides programmes in that language. UN كما أقامت إذاعة الأمم المتحدة علاقات عمل مع المحطات الإذاعية الوطنية في البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية التي توفر لها بانتظام برامج بهذه اللغة.
    Such an agency would include Portugal, Brazil, all Portuguese-speaking African countries and the Territory of Macau. UN وستضم هذه الوكالة البرتغال والبرازيل وكل البلدان الافريقية الناطقة بالبرتغالية واقليم ماكاو.
    Special assistance was also provided to Portuguese-speaking African countries, mainly through special sessions, meetings and group discussions, in addition to missions to those countries. UN كما قدمت مساعدات خاصة للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية ولا سيما من خلال الدورات الخاصة والاجتماعات والمناقشات الجماعية بالإضافة إلى البعثات إلى تلك البلدان.
    China would be organizing a meeting of Portuguese-speaking African countries to which UNCTAD would be invited in order to share its expertise with participating countries. UN وأشار إلى أن الصين سوف تنظم اجتماعاً للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية وسوف يدعى الأونكتاد إلى حضوره من أجل تقاسم خبراته مع البلدان المشاركة.
    24. Portuguese international cooperation is geared towards the Portuguese-speaking African countries. UN 24 - والتعاون الدولي للبرتغال موجه نحو البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية.
    - To transfer Brazilian technology to Portuguese-speaking African countries for self-manufactured medicine production. UN - نقل التكنولوجيا البرازيلية للبدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية حتى تقوم هذه البلدان بإنتاج العقاقير ذاتيا.
    Portuguese-speaking African countries were also targeted with specific activities. UN 32- كما وجهت أنشطة خاصة إلى البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية.
    China would be organizing a meeting of Portuguese-speaking African countries to which UNCTAD would be invited in order to share its expertise with participating countries. UN وأشار إلى أن الصين سوف تنظم اجتماعاً للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية وسوف يدعى الأونكتاد إلى حضوره من أجل تقاسم خبراته مع البلدان المشاركة.
    Its special news programmes for the Portuguese-speaking African countries were transmitted by e-mail or by telephone feed. UN وتنقل البرامج الإخبارية الخاصة التي توجهها الإدارة إلى البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية عن طريق البريد الإلكتروني أو البث الهاتفي.
    Also, the Desk maintains ongoing cooperation with Africa Hoje, issued in Lisbon and read by key constituencies in Portuguese-speaking African countries. UN ويقيم المكتب أيضا تعاونا مستمرا مع مجلة Africa Hoje، التي تصدر في لشبونة وتقرؤها الفئات المستهدفة الرئيسية في البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية.
    In that connection, it had been involved in various initiatives of technical cooperation, debt alleviation or cancellation and capacity-building, particularly with the Portuguese-speaking African countries, as well as with other African, Asian, Latin American and Caribbean countries. UN وفي هذا الخصوص، شاركت في مبادرات متنوعة للتعاون التقني وتخفيف الديون أو إلغائها وبناء القدرات، وخاصة في البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية وكذلك في البلدان الأفريقية والآسيوية والأمريكية اللاتينية والكاريـبية الأخرى.
    48. Requests the Secretary-General, within the framework of the rationalization process, to take into account the needs of Portuguese-speaking African countries and the offer made by the Government of Angola; UN 48 - تطلب إلى الأمين العام، في إطار عملية الترشيد، أن يأخذ بعين الاعتبار احتياجات البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية والعرض المقدم من حكومة أنغولا؛
    The process started in January 2003 for Portuguese-speaking African countries with the participation of national instructors from the ports of Mindelo and Praia in Cape Verde. UN وقد بدأت هذه العملية في كانون الثاني/يناير 2003 فيما يتعلق بالبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية بمشاركة مدربين وطنيين من ميناءي مانديلو ويرايا في الرأس الأخضر.
    Specific attention was also paid to the needs of the Portuguese-speaking African countries. UN 26- وأولي اهتمام خاص كذلك لاحتياجات البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.
    28. One speaker representing a large group of countries and another delegation renewed the call for the setting up of an information centre in Luanda for the Portuguese-speaking African community. UN 28 - وتحدث متكلم يمثل مجموعة كبيرة من الدول ووفد آخر، فجدد الدعوة لإنشاء مركز إعلام في لواندا لخدمة جماعة البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.
    Recalling that the Government of Angola had offered rent-free premises to host the centre, he said the costs involved in setting up and running the office would pale in comparison to the benefits to be obtained from it by the Portuguese-speaking African community. UN وبعد أن أشار إلى أن حكومة أنغولا قدمت مجانا أماكن لاستضافة المركز، قال إن التكاليف المتكبدة لإقامة وإدارة المكتب سوف تتضاءل بالمقارنة مع الفوائد التي ستجنيها جماعة البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.
    Brazil wholeheartedly welcomed the planned opening of the Luanda Information Centre in Angola to serve the needs of Portuguese-speaking African countries. UN وقال إن البرازيل ترحب بكل حرارة بفتح مركز الإعلام المقرر في أنغولا لتلبية احتياجات البلدان الافريقية الناطقة بالبرتغالية.
    Portugal considers its bilateral cooperation with Portuguese-speaking African countries as a priority in its commitment to implement Agenda 21. UN وتعتبر البرتغال تعاونها الثنائي مع البلدان الافريقية الناطقة بالبرتغالية مسألة لها اﻷولوية في الالتزام بتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد