ويكيبيديا

    "portuguese-speaking countries and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    The relationship between the Community of Portuguese-speaking Countries and the United Nations has been developing in a steady and satisfactory manner. UN وظلت العلاقات بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والأمم المتحدة تتطور بطريقة منتظمة ومرضية.
    These elections will be observed by ECOWAS, the Community of Portuguese-speaking Countries and the international community. UN ويشرف على هذه الانتخابات مراقبون تابعون للاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا واتحاد البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والمجتمع الدولي.
    I take this opportunity to call on the international community to continue supporting the ongoing efforts of the Community of Portuguese-speaking Countries and of the United Nations to find a sustainable and lasting peace in that sister country. UN وأغتنم هذه الفرصة لأناشد المجتمع الدولي الاستمرار في دعم الجهود الحالية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والأمم المتحدة لإحلال السلام المستدام والدائم في ذلك البلد الشقيق.
    In that regard, I wish to commend Guinea-Bissau's partners, in particular the unwavering solidarity and commitment of ECOWAS, the Community of Portuguese-speaking Countries and the European Union. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على شركاء غينيا - بيساو، لا سيما على التضامن والالتزام الراسخين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والاتحاد الأوروبي.
    It took stock of progress made in the area of competition policy by Portuguese-speaking Countries and discussed developments in specific economic sectors and the institutional framework for competition law implementation, as well as relevant case studies. UN واستعرض الاجتماع التقدم الذي أحرز في مجال سياسة التنافس من جانب البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وناقش التطورات في قطاعات اقتصادية معينة والإطار المؤسسي لتنفيذ قانون التنافس، وكذلك دراسات حالات ذات صلة.
    Recent developments included the establishment of the Food and Nutrition Security Council by the Community of Portuguese-speaking Countries and a new initiative designed to combat hunger in West Africa launched by the Economic Community of West African States. UN وشملت التطورات الأخيرة قيام جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بإنشاء مجلس أمن الغذاء والتغذية، وقيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإطلاق مبادرة جديدة تهدف إلى مكافحة الجوع في غرب أفريقيا.
    Recalling its resolution 54/10 of 26 October 1999, by which it granted observer status to the Community of Portuguese-speaking Countries and considered it mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries, UN إذ تشير إلى قرارها 54/10 المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999 الذي منحت بموجبه مركز المراقب إلى مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية واعتبرت أن توفير سبل التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية أمر ينطوي على منفعة متبادلة للجانبين،
    At that time, ECCAS, the African Union, the Community of Portuguese-speaking Countries and Nigeria worked in perfect concert to re-establish the constitutional order shattered in this country on 16 July 2003. UN ففي ذلك الوقت عملت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية ونيجيريا باتساق تام من أجل استعادة النظام الدستوري في هذا البلد في 16 تموز/يوليه 2003.
    6. Recognizes the importance of the signature, in Istanbul, Turkey, on 5 November 2008, of a cooperation agreement between the Community of Portuguese-speaking Countries and the secretariat of the Convention, with a view to developing joint actions in the fields of combating desertification, land degradation, drought mitigation, water scarcity and poverty; UN 6 - تسلم بأهمية التوقيع على اتفاق تعاون بين جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وأمانة الاتفاقية في اسطنبول، تركيا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بغرض وضع إجراءات مشتركة في مجالات مكافحة التصحر وتدهور الأرض وتخفيف آثار الجفاف وندرة المياه والفقر؛
    4. Together with the leaders of the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Community of Portuguese-speaking Countries and other international partners of Guinea-Bissau, I appealed to the country's leaders to resolve their differences through dialogue. UN 4 - وقد قمتُ، إلى جانب قادة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وغيرهم من شركاء غينيا - بيساو الدوليين، بمناشدة قادة البلد أن يحلِّوا خلافاتهم عن طريق الحوار.
    An inter-ministerial commission of defence and security has been established to oversee the implementation of the reforms supported by a monitoring group composed of UNDP, UNOGBIS together with the European Union, the Community of Portuguese-speaking Countries and ECOWAS. UN وقد أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات للدفاع والأمن لتقوم بالإشراف على تنفيذ الإصلاحات يدعمها فريق رصد مؤلف من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا - بيساو، مع الإتحاد الأوروبي، ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    8. UNOGBIS has led joint efforts with the Community of Portuguese-speaking Countries and the Economic Community of West African States (ECOWAS) to get the two sides to negotiate their differences constructively. UN 8 - وما فتئ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو يبذل جهودا، بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لحمل الجانبين على حل خلافاتهما عن طريق التفاوض البناء.
    I also welcome the close cooperation among UNOGBIS, ECOWAS and the Community of Portuguese-speaking Countries and commend their joint initiatives to ensure more constructive partnership in support of Guinea-Bissau. UN كما أرحب بالتعاون الوثيق بين المكتب والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وأثني على مبادراتها المشتركة الرامية إلى ضمان إقامة شراكة بناءة بقدر أكبر لدعم غينيا - بيساو.
    2. The present report portrays progress achieved in cooperation between the Community of Portuguese-speaking Countries and specialized agencies and other bodies and programmes of the United Nations system, as well as activities pursued through regional cooperation for the promotion of the purposes and principles of the United Nations. UN 2 - وهذا التقرير يبيِّن التقدم الذي أُحرز في مجال التعاون بين جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والوكالات المتخصصة والهيئات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك الأنشطة التي اضطُلع بها من خلال التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أغراض ومبادئ الأمم المتحدة.
    27. On 25 April 2008, a cooperation agreement between the executive secretariat of the Community of Portuguese-speaking Countries and the Portuguese unit of United Nations Radio was signed, in New York, at United Nations Headquarters, by the Community Executive Secretary and the Department of Public Information, News and Media Division Director. UN 27 - في 25 نيسان/أبريل 2008، وقَّع الأمين التنفيذي للجماعة ومدير إدارة شؤون الإعلام ومدير شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، في نيويورك بمقر الأمم المتحدة، اتفاقا تعاونيا بين الأمانة التنفيذية وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والوحدة البرتغالية في إذاعة الأمم المتحدة.
    64. In Guinea-Bissau, UNIOGBIS has enhanced its partnership with ECOWAS, which has led the regional support for the restoration of constitutional order in the country, and with the African Union, the Community of Portuguese-speaking Countries and the European Union. UN 64 - وفي غينيا - بيساو، يعزز مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام شراكته مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي تضطلع بدور قيادي في تقديم الدعم الإقليمي لإعادة بسط النظام الدستوري في البلد، وكذلك شراكته مع الاتحاد الأفريقي وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والاتحاد الأوروبي.
    2. Stresses the importance of reinforcing synergies between the Community of Portuguese-speaking Countries and United Nations specialized agencies and other entities and programmes and regional and subregional organizations that have a direct impact on Portuguese-speaking countries; UN 2 - تؤكد أهمية تعزيز التآزر بين جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تؤثر بشكل مباشر في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛
    6. Notes with appreciation the signature of the memorandum of understanding between the Community of Portuguese-speaking Countries and the Alliance of Civilizations, on 6 April 2009 in Istanbul, Turkey, whereby the Community is to promote the objectives and activities of the Alliance; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بالتوقيع على مذكرة التفاهم بين جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وتحالف الحضارات في 6 نيسان/أبريل 2009 في اسطنبول، تركيا التي تقوم الجماعة بمقتضاها بالترويج لأهداف وأنشطة التحالف؛
    10. Welcomes the efforts made by the Community of Portuguese-speaking Countries and the international community to consolidate political stability in Guinea-Bissau, and recognizes the positive role played by the Peacebuilding Commission in this regard; UN 10 - ترحب بالجهود التي تبذلها جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والمجتمع الدولي من أجل توطيد الاستقرار السياسي في غينيا - بيساو، وتنوه بالدور الإيجابي الذي تضطلع به لجنة بناء السلام في هذا الصدد؛
    Consultation with the Government of Guinea-Bissau would be central, and the experience of other States in the region, regional organizations such as ECOWAS, and the Community of Portuguese-speaking Countries and other lusophone partners would also be drawn on. UN ومضت قائلة إن التشاور مع حكومة غينيا - بيساو سيكون أمراً مركزياً، وإنه سيجري الاعتماد أيضا على خبرة الدول الأخرى الواقعة في المنطقة، والمنظمات الإقليمية التي من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وغيرها من الشركاء الناطقين باللغة البرتغالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد