ويكيبيديا

    "posed by chemicals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الناجمة عن المواد الكيميائية
        
    • التي تشكلها المواد الكيميائية
        
    • من جراء المواد الكيميائية
        
    • الناشئة عن المواد الكيميائية
        
    • التي تثيرها المواد الكيميائية
        
    • نتيجة للمواد الكيميائية
        
    Indicators for demonstrating reductions of the risks posed by chemicals to human health and the environment are established. UN وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Indicators for demonstrating reductions in the risks posed by chemicals to human health and the environment are established. UN وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Indicators for demonstrating reductions in the risks posed by chemicals to human health and the environment are established. UN أن يتم وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Evaluation of risks to human health and the environment posed by chemicals. UN تقيم المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Reduce the risks posed by chemicals to human health and the environment, with a focus on measurable indicators. UN تقليل الأخطار التي تشكلها المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة، مع التركيز على المؤشرات التي يمكن قياسها.
    (iii) Increased support to developing countries to assess, manage and reduce risks to human health and the environment posed by chemicals and hazardous waste with the assistance of UNEP UN ' 3` زيادة الدعم المقدم إلى البلدان النامية لتقييم المخاطر على صحة الإنسان والبيئة من جراء المواد الكيميائية والنفايات الخطرة والتحكم فيها والحد منها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Efforts will also be made to help increase the capacities of nations to assess and manage risks posed by chemicals and to adopt risk reduction activities as appropriate. UN كما ستبذل جهود للمساعدة في زيادة قدرات الدول على تقييم وإدارة المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية واعتماد أنشطة للحد من المخاطر حسب الاقتضاء.
    Indicators for demonstrating reductions in the risks posed by chemicals to human health and the environment are established. UN وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Indicators for demonstrating reductions of the risks posed by chemicals to human health and the environment are established. UN وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Indicators for demonstrating reductions of the risks posed by chemicals to human health and the environment are established. UN وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    It makes industry responsible for assessing and managing the risks posed by chemicals and providing appropriate safety information to their users. UN وتلقي اللائحة بالمسؤولية عن تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية وتوفير المعلومات الملائمة عن السلامة لمستعمليها على عاتق المصنعين.
    27. There is inadequate awareness of possible risks posed by chemicals among major segments of the African population. UN 27 - ثمـة وعـي غير كافٍ بالمخاطر المحتملة الناجمة عن المواد الكيميائية بين شرائح كبيرة من السكان الأفارقة.
    In many cases, in both subsistence and commercial farming, producers and workers have insufficient knowledge about the health risks posed by chemicals and therefore do not adopt personal protective measures. UN وفي العديد من الحالات، لا يتوافر لدى المنتجين والعاملين في مجال زراعة الكفاف والزراعة التجارية على حد سواء ما يكفي من المعارف المتصلة بالأخطار الصحية الناجمة عن المواد الكيميائية ومن ثم فهُم لا يعتمدون التدابير الوقائية الشخصية.
    Risk management programme supports efforts to manage risks posed by chemicals and to harmonize risk assessment methods and management activities UN برنامج إدارة المخاطر التجارية يدعم الجهود المبذولة لإدارة المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية ولمواءمة أساليب تقييم المخاطر وأنشطة إدارة المخاطر
    Develop measurable indicators to demonstrate reductions in the risks posed by chemicals to human health and the environment (1). UN وضع مؤشرات قابلة للقياس لإيضاح التخفيضات في المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية على صحة البشر والبيئة. (1)
    One of the specific purposes of IPCS is to access the risks to human health and the environment posed by chemicals, whatever their origin or wherever they are found, thus providing internationally evaluated scientific information on which Member States can base their chemical safety measures. UN ويتمثل أحد اﻷهداف المحددة للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية في تقييم المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية على صحة البشر وعلى البيئة أيا كان مصدر هذه المواد أو أينما وجدت وبالتالي يوفر معلومات علمية جرى تقييمها دوليا يمكن للدول اﻷعضاء أن تتخذ على أساسها تدابير في مجال السلامة الكيميائية.
    With regard to specific objectives, one participant suggested reducing the risks posed by chemicals to human health and the environment, with a focus on measurable indicators. UN 60 - وفيما يتعلق بالأهداف المحددة، أشار أحد الممثلين إلى تقليل الأخطار التي تشكلها المواد الكيميائية على صحة البشر وعلى البيئة مع التركيز على المؤشرات التي يمكن قياسها.
    (iii) Increased support to developing countries to assess, manage and reduce risks to human health and the environment posed by chemicals and hazardous waste with the assistance of UNEP UN ' 3` زيادة الدعم المقدم إلى البلدان النامية لتقييم المخاطر على صحة الإنسان والبيئة من جراء المواد الكيميائية والنفايات الخطرة والتحكم فيها والحد منها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Efforts will also be made to help increase the capacities of nations to assess and manage risks posed by chemicals and to adopt risk reduction activities as appropriate. UN كما ستبذل جهود للمساعدة في زيادة قدرات الدول على تقييم وإدارة المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية واعتماد أنشطة للحد من المخاطر حسب الاقتضاء.
    Commending the Executive Director of the United Nations Environment Programme on the attention that the Programme is paying to the global challenges posed by chemicals to human health and the environment and in all areas of human development, and also to the need to take action to address those challenges, UN وإذ يثني على المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الاهتمام الذي يوليه البرنامج للتحديات العالمية التي تثيرها المواد الكيميائية من حيث صحة الإنسان والبيئة وفي سائر مجالات التنمية البشرية ولضرورة اتخاذ تدابير لمواجهة هذه التحديات،
    States and other stakeholders have increased capacities and financing to assess, manage and reduce risks to human health and the environment posed by chemicals and hazardous waste UN زيادة قدرات الدول وأصحاب المصلحة الآخرين والتمويل لتقييم وإدارة وخفض المخاط التي تتعرض لها صحة الإنسان والبيئة نتيجة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد