ويكيبيديا

    "positions as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناصب
        
    • لتصبح وظيفة
        
    • وظيفة على النحو
        
    • الوظائف الممولة في إطار
        
    • منصبا
        
    • المواقع كما كانت عليه
        
    • تلك المناصب لهن على أساس أنها
        
    • منصب وكيل
        
    Women were also represented in foreign affairs and held high-ranking positions as heads of diplomatic missions, consuls and even ambassadors. UN وتُمثَّل المرأة أيضاً في مجال الشؤون الخارجية وتتولى مناصب رفيعة كرئيسة بعثة دبلوماسية أو قنصل أو حتى سفيرة.
    Please provide statistical information on the number of women in decision-making positions as compared to men at national, regional and local levels. UN الرجاء تقديم معلومات إحصائية عن عدد النساء في مناصب صنع القرار مقارنة بالرجال على الأصعدة الوطنية والإقليمية والمحلية.
    It calls upon the State party to step up its efforts to increase the participation of women in decision-making positions as well as in the public life of the country. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها من أجل زيادة مشاركة المرأة في مناصب اتخاذ القرار، وكذلك في الحياة العامة للبلد.
    (d) Retitling of two Information Technology Officer (Field Service) positions as Information Technology Assistants (Field Service); one to remain in Baghdad and one to be redeployed to Kuwait; UN (د) إعادة تسمية وظيفة موظفَين لتكنولوجيا المعلومات (الخدمة الميدانية) لتصبح وظيفة مساعدَين لتكنولوجيا المعلومات (الخدمة الميدانية)، واحدة تبقى في بغداد والأخرى تُنقل إلى الكويت؛
    The revised proposals include the abolishment of 20 positions as follows. UN 6- وتتضمَّن المقترحات المنقَّحة إلغاءَ 20 وظيفة على النحو التالي.
    General temporary assistance positions as at 31 March 2013 UN 15 - الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في 31 آذار/مارس 2013
    19. Positions under the second category (special envoys), which relate to appointments by the Secretary-General for varying durations but normally a limited period, decreased from 16 in 1994 to 11 positions as at 21 October 1996. UN ١٩ - وفي الفئة الثانية )المبعوثون الخاصون( التي تتصل بمن يعينهم اﻷمين العام لفترات متفاوتة لكنها محدودة عادة، تناقصت المناصب من ١٦ في عام ١٩٩٤ الى ١١ منصبا في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Lastly, she asked if there was any dialogue with the private sector regarding quotas for women in decision-making positions, as the Convention applied to the private as well as the public sector. UN وسألت أخيراً ما إذا كان هناك أي حوار مع القطاع الخاص بشأن حصص المرأة في مناصب صنع القرار، حيث تنطبق أحكام الاتفاقية على القطاع الخاص وعلى القطاع العام أيضاً.
    Family courts had been set up within tribunals and women had acceded to positions as family court judges. UN وأنشئت محاكم أسرة في نطاق المحاكم القضائية حيث تتولى بعض النساء مناصب قضاة فيها.
    However, women hold positions as vice ministers in the areas of defence, finance, foreign affairs, and agriculture and livestock. UN ومع ذلك، تشغل النساء مناصب من قبيل نائبات وزراء في مجالات الدفاع والمالية والشؤون الخارجية والزراعة والثروة الحيوانية.
    Roma women are beginning to occupy positions as directors of nursery schools, and in a few cases also elementary schools. UN وقد أخذت نساء الروما يشغلن مناصب كمناصب مديرات لمدارس حضانة، وفي حالات قليلة أيضا مديرات لمدارس ابتدائية.
    As for efforts in the mass media, it would be interesting to know the number of women in leading positions as journalists. UN بالنسبة للجهود المبذولة في وسائط الإعلام، سيكون مثيراً للاهتمام معرفة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية كصحفيات.
    She has assumed team leadership and management positions, as described below. UN شغلت مناصب قيادية وإدارية على النحو المبين أدناه:
    In UNRWA, managed reassignments are applicable to staff only in generic positions as opposed to specialist positions. UN وفي الأونروا، تقتصر التعيينات الخاضعة لهذا التنظيم على مناصب الموظفين غير المتخصصين.
    (f) Retitling of five Communication Technician (Local level) positions as Telecommunication Technicians (Local level); UN (و) إعادة تسمية وظيفة خمسة أخصائيين تقنيين للاتصالات (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة أخصائيين تقنيين للاتصالات السلكية واللاسلكية (الرتبة المحلية)؛
    (h) Retitling of three Information Technology Technician (Local level) positions as Information Technology Assistants (Local level). UN (ح) إعادة تسمية وظيفة ثلاثة أخصائيين تقنيين لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة مساعدين لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية).
    (c) Retitling of two Telecommunication Technician (Field Service) positions as Telecommunication Assistants (Field Service); one in Kuwait and one to be redeployed to Baghdad; UN (ج) إعادة تسمية وظيفة أخصائيَين تقنيين للاتصالات السلكية واللاسلكية (الخدمة الميدانية) لتصبح وظيفة مساعدين للاتصالات السلكية واللاسلكية (الخدمة الميدانية)، واحد في الكويت والأخرى تُنقل إلى بغداد؛
    33. It is proposed that the Mission comprise 272 positions, as follows: UN 33 - يُقترح أن تتألف البعثة من 272 وظيفة على النحو التالي:
    122. The proposed staffing complement of the office would comprise a total of 19 positions as follows: UN 122- يمثل الملاك التكميلي المقترح للمكتب ما مجموعه 19 وظيفة على النحو التالي:
    Table 15 General temporary assistance positions as at 31 March 2013 UN الجدول 15 الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في 31 آذار/مارس 2013
    Of the remaining 25 positions as head of office abroad (general consuls, heads of Austrian Cultural Forums, etc.), 12 (20 %) are currently occupied by women. UN وتشغل المرأة في الوقت الراهن 12 منصبا (20 في المائة) من المناصب الـ 25 المتبقية، كرئيسة مكتب في الخارج (قنصل العام، أو رئيسة منتديات ثقافية نمساوية وما شابه ذلك).
    1.1.6 Completion of the ad hoc technical team tasks on the demarcation of the northern boundaries of Darfur along the positions as at 1 January 1956 UN 1-1-6 إنجاز مهام الفريق التقني المخصص بشأن تعيين الحدود الشمالية لدارفور على امتداد المواقع كما كانت عليه في 1 كانون الثاني/يناير 1956
    Such measures should also aim at ensuring that women who have a role in decision-making bodies are able to play that role effectively, namely, that they know and understand their duties, are not discriminated against or prevented from carrying out those duties because of prejudice, do not face any backlash or violence for taking up those roles and are not given positions as a token gesture. UN وينبغي أن تتوخى هذه التدابير أيضاً، ضمان الفعالية في أداء النساء اللاتي يضطلعن بدور في هيئات صنع القرار، أي ضمان معرفتهن وفهمهن لما عليهن من واجبات، وضمان عدم تعرضهن للتمييز أو الحرمان من الاضطلاع بتلك الواجبات بسبب التحامل، أو لردود فعل معادية أو عنيفة على اضطلاعهن بتلك الأدوار، وضمان عدم إسناد تلك المناصب لهن على أساس أنها لفتة رمزية.
    Furthermore, eight women were appointed to positions as under-secretaries of State and assistant directors in State institutions, according to the data for September 2005. UN كما تم تعيين 8 سيدات في منصب وكيل وزارة ووكيل مساعد في مؤسسات الدولة وفق إحصائية سبتمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد