ويكيبيديا

    "positive aspect of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجوانب الإيجابية
        
    • جانب إيجابي
        
    • الجانب الإيجابي
        
    • جانباً إيجابياً
        
    Utilization of hydropower in peak load management is a major positive aspect of this source of energy. UN ومن الجوانب الإيجابية الرئيسية للطاقة الكهرمائية استخدامها في إدارة فترات ذروة التحميل.
    Another positive aspect of the Bill is its compliance with Recommendations of the Cairo and Beijing Conferences with regard to abortion, for it puts forward that the legal provisions of article 128 of the Penal Code be expanded. UN ومن الجوانب الإيجابية الأخرى لمشروع القانون امتثاله لتوصيات مؤتمر القاهرة ومؤتمر بيجين المتعلقة بالإجهاض، بنصه على توسيع أحكام المادة 128 من قانون العقوبات.
    One positive aspect of these institutional arrangements in terms of sustainability is that some countries have been able to maintain their climate change secretariats and focal points for many years. UN ومن الجوانب الإيجابية لهذه الترتيبات المؤسسية من زاوية الاستدامة أن بعض البلدان قد تمكنت من الحفاظ على أماناتها ومراكز اتصالها المعنية بتغير المناخ لعدة سنوات.
    Another positive aspect of the report is that it is truly integrated and comprehensive. UN وثمة جانب إيجابي آخر للتقرير يكمن في أنه متكامل وشامل حقاً.
    This is an additional positive aspect of a United Nations human rights field presence in connection with the implementation of technical assistance programmes. UN وهذا جانب إيجابي إضافي لتواجد اﻷمم المتحدة الميداني في مجال حقوق اﻹنسان من أجل تنفيذ برامج المساعدة التقنية.
    However, the positive aspect of people heading home to participate in the building of a new country was accompanied by the challenges of meeting their basic humanitarian needs. UN غير أن الجانب الإيجابي المتعلق بعودة الناس إلى وطنهم للمشاركة في بناء بلد جديد قد اقترن بالتحديات المتصلة بتلبية احتياجاتهم الإنسانية الأساسية.
    46. A positive aspect of the global economy and the growth in information and communication technology is the opening of new opportunities for youth to search for jobs. UN 46 - وإن أحد الجوانب الإيجابية التي يتسم بها الاقتصاد العالمي وتطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتمثل في فتح فرص جديدة أمام الشباب للبحث عن عمل.
    This may reflect a positive aspect of the closure of the forward defence line by the Sri Lankan security forces since 11 August 2006 and the operation of strict curfews in Jaffna during the night. UN ولعل ذلك يبين أحد الجوانب الإيجابية لإغلاق خط الدفاع الأمامي على يد القوات الأمنية السريلانكية منذ 11 آب/أغسطس 2006 وفرض نظام حظر التجول ليلا في جفنا بشكل صارم.
    One positive aspect of the Secretary-General's proposal is that the issue of Security Council reform would be dealt with in the context of United Nations-wide integrated reform, including the important element of strengthening the relationships between the organs and institutions of the United Nations. UN وأحد الجوانب الإيجابية لاقتراح الأمين العام أن مسألة إصلاح مجلس الأمن ستجري معالجتها في إطار عملية إصلاح متكاملة للأمم المتحدة بأسرها، بما فيها العنصر الهام المتمثل في تقوية العلاقات بين أجهزة ومؤسسات الأمم المتحدة.
    A positive aspect of this project has been the creation of 1,326 jobs; however 72% of these positions were filled by men. UN وتمثل أحد الجوانب الإيجابية لهذا المشروع في خلق 326 1 وظيفة؛ بيد أن نسبة 72 في المائة من هذه الوظائف شغلها الرجال().
    One positive aspect of the universal periodic review was that it focused attention on the recommendations of treaty bodies, the reports of special rapporteurs and States parties and the considerable volume of information provided by non-governmental organizations (NGOs) and national human rights institutions. UN 85- ومضت قائلة إن أحد الجوانب الإيجابية للاستعراض الدوري الشامل هو أنه ركّز الانتباه على توصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، وتقارير المقررين الخاصين والدول الأطراف والحجم الضخم من المعلومات التي توفرها المنظمات غير الحكومية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    Welcoming multilingualism as a positive aspect of development. UN (5) الترحيب بالتعدد اللغوي باعتباره أحد الجوانب الإيجابية للتنمية؛
    One positive aspect of this initiative is that the document was the subject of a fruitful interaction among member States of the Conference on Disarmament, which indicates that PAROS could benefit from the establishment of a subsidiary body in the Conference on Disarmament to allow for direct discussions in order to make progress on this item. UN وأحد الجوانب الإيجابية في هذه المبادرة هو أن الوثيقة كانت موضوع تواصل مثمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، مما يدل على أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يمكن أن يستفيد من إنشاء هيئة فرعية لمؤتمر نزع السلاح للتمكين من إجراء مناقشات مباشرة من أجل إحراز تقدم في هذا البند.
    One positive aspect of the budget proposals was that the level of resources proposed ($2,535 million) reflected real growth for the first time after several consecutive years of zero growth. UN ومن الجوانب الإيجابية في مقترحات الميزانية أن مستوى الموارد المقترح (253 5 مليون دولار) يعكس نموا حقيقيا للمرة الأولى بعد سنوات عديدة متعاقبة من النمو الصفر.
    A further positive aspect of small-satellite development activities was in human resources training. UN 73- وتجلّى جانب إيجابي آخر لأنشطة تطوير السواتل الصغيرة في تدريب الموارد البشرية.
    It had stressed that South-South cooperation, as a complement but not a substitute for North-South cooperation, was a positive aspect of international cooperation for developing countries to expand their growth and development potential. UN وقد شدد الأونكتاد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب مكمل للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلا عنه، وأنه جانب إيجابي للتعاون الدولي يمكِّن البلدان النامية من توسيع إمكاناتها التنموية والإنمائية.
    The one positive aspect of the note, however, was the indication that the Account would be used to finance projects that would show results within two bienniums. UN غير أن ثمة جانب إيجابي للمذكرة يتمثل في نصها على أن الحساب سيستخدم في تمويل المشاريع التي ستظهر لها نتائج في خلال فترتين من فترات السنتين.
    49. An important positive aspect of the Draft Guidelines is their accommodation of State reparation independent of any requirement to determine responsibility of a State agent. UN 49- وثمة جانب إيجابي هام لمشروع المبادئ التوجيهية هو أنها تنص على جبر الدولة دون أي اشتراط لتحديد مسؤولية وكيل الدولة.
    36. A further positive aspect of the Treaty was the contribution it had made in the area of applications of nuclear technology for peaceful purposes. UN ٣٦ - وقال إن هناك جانب إيجابي آخر للمعاهدة يتمثل في اﻹسهام الذي قدمه في مجال تطبيقات التقنيات النووية ﻷغراض سلمية.
    The first positive aspect of the proposals was the strategic connection established between programme planning and resource planning; at present the budget outline was not inherently influenced by planning decisions. UN ويتمثل الجانب الإيجابي الأول للاقتراحات في الصلة الاستراتيجية القائمة بين تخطيط البرامج وتخطيط الموارد؛ وفي الوقت الراهن، لا يتأثر مخطط الميزانية بحكم طبيعته بقرارات التخطيط.
    We see the positive aspect of this draft resolution as being a recognition of the link between nuclear disarmament and non-proliferation, and also a recognition of the realities of the existence of five nuclear-weapon States and certain other States which also have nuclear capability or now possess nuclear weapons. UN إننا نعتبر الجانب الإيجابي لمشروع القرار هذا اعترافا بالعلاقة بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار واعترافا كذلك بحقيقة وجــــود خمس دول نووية ودول معينة أخرى تملك أيضا قدرة نووية أو تمتلك الآن أسلحة نووية.
    This was considered a positive aspect of voluntary funding not just by the representatives of the donor countries, but also by the secretariats of most organizations. UN ولم يكن ممثلو البلدان المانحة وحدهم من اعتبر ذلك جانباً إيجابياً للتبرع، بل أمانات معظم المنظمات أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد