ويكيبيديا

    "positive incentives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوافز الإيجابية
        
    • حوافز إيجابية
        
    • للحوافز الإيجابية
        
    • الحوافز الايجابية
        
    • وحوافز إيجابية
        
    • من الحوافز اﻹيجابية
        
    Nevertheless, one can conceive of positive incentives to encourage and help support and monitor the implementation of the draft resolution. UN ومع ذلك، يمكن للمرء أن يتصور الحوافز الإيجابية لكي يشجع ويساعد في دعم ورصد تنفيذ مشروع القرار.
    chapter VI). Parties noted that such positive incentives should: UN ولاحظت الأطراف أن هذه الحوافز الإيجابية يجب:
    However, sustained positive incentives will be required to ensure long-term engagement. UN غير أن الحوافز الإيجابية المستدامة ستكون ضرورية لضمان هذه المشاركة على الأجل الطويل.
    positive incentives for developing country Parties for the enhanced implementation of national mitigation strategies and adaptation action; UN `2` توفير حوافز إيجابية للأطراف من البلدان النامية لتعزيز تنفيذ استراتيجيات التخفيف وإجراءات التكيف الوطنية؛
    We pursue wider development goals and seek to generate positive incentives for change and improve climate change policies. UN نحن نسعى وراء أهداف إنمائية أوسع نطاقا ونسعى لتوليد حوافز إيجابية للتغيير وتحسين سياسات تغير المناخ.
    However, rather than negative incentives such as deadlines, it would be desirable to introduce positive incentives to encourage timeliness. UN ومع ذلك، بدلا من الحوافز السلبية مثل المواعيد النهائية، سيكون من المرغوب فيه تقديم حوافز إيجابية لتشجيع حسن التوقيت.
    Where issues are specific to certain policy approaches or positive incentives, this is clearly indicated. UN ويشار إلى ذلك بوضوح في الحالات التي تكون فيها المسائل خاصة ببعض نهج السياسات أو الحوافز الإيجابية.
    The positive incentives need to be supplemented by disincentives to prevent undesirable investments. UN وينبغي أن تكمّل الحوافز الإيجابية بمثبطات لمنع الاستثمارات غير المرغوب فيها.
    Agricultural subsidies are increasingly shifting towards positive incentives for conserving biodiversity. UN وتتحول الإعانات الزراعية بصورة متزايدة نحو الحوافز الإيجابية من أجل حفظ التنوع البيولوجي.
    Possible positive incentives could include tax breaks or financial aid, to support internships or offset the initial cost of hiring and training new employees. UN وقد تشمل الحوافز الإيجابية تخفيضات ضريبية أو تقديم الدعم المالي للدورات التدريبية الداخلية أو لتعويض التكاليف الأولية المتصلة بالتوظيف وتدريب الموظفين الجدد.
    This system of positive incentives would be based on a transparent, consistent and science-based methodology. UN 22- وسيستند نظام الحوافز الإيجابية المذكور أعلاه إلى منهجية تتسم بالشفافية والاتساق والاستناد إلى العلم.
    The implementation of the project will also allow Parties and experts to discuss the complex scientific, technical and methodological issues surrounding this topic and to exchange information and experiences on policy approaches and identify positive incentives. UN كما سيمكن تنفيذ المشروع الأطراف والخبراء من مناقشة القضايا العلمية والتقنية والمنهجية المعقدة المتعلقة بهذا الموضوع، وتبادل المعلومات والخبرات بشأن نُهُج السياسات العامة وتحديد الحوافز الإيجابية.
    An important task is to change the current system of work injury insurance so that the new system will provide positive incentives to prevent work injuries and other injuries to health at work. UN وفي تغيير نظام التأمين الحالي الذي يغطي إصابة العمل ليصبح نظاماً جديداً يقدم الحوافز الإيجابية لمنع حدوث إصابات العمل وغيرها من الإصابات التي تضر بصحة العامل أثناء العمل مهمـة من المهمات الحيويـة.
    However, except for a possible one-off impetus resulting from the positive incentives to the poor of the redistribution, it has little impact on the sustainable growth rate. UN وباستثناء دفعة واحدة محتملة ناتجة عن إعطاء حوافز إيجابية للفقراء من أجل إعادة التوزيع، فلن يكون له سوى تأثير ضئيل على معدل النمو المستدام.
    What we need are positive incentives to supplement, not replace, the national efforts of developing countries. UN ما نحتاج إليه هو حوافز إيجابية لتكميل، وليس استبدال، الجهود الوطنية للبلدان النامية.
    Secondly, the countries concerned must be given positive incentives to comply with those resolutions. UN ثانيا، يجب إعطاء البلدان المعنية حوافز إيجابية للامتثال لتلك الجزاءات.
    However, changing individual or community practices and behaviour is more difficult to achieve and requires positive incentives. UN غير أن تغيير الممارسات والسلوكيات الفردية أو المجتمعية هو أمر أكثر صعوبة ويتطلب تحقيقه حوافز إيجابية.
    (ii) positive incentives for developing country Parties for the enhanced implementation of national mitigation strategies and adaptation action; UN توفير حوافز إيجابية للبلدان النامية الأطراف لتعزيز تنفيذ استراتيجيات التخفيف وإجراءات التكيف الوطنية؛
    (ii) positive incentives for developing country Parties for the enhanced implementation of national mitigation strategies and adaptation action; UN توفير حوافز إيجابية للبلدان النامية الأطراف لتعزيز تنفيذ استراتيجيات التخفيف وإجراءات التكيف الوطنية؛
    Its main objective is the development of an arrangement under the UNFCCC process aimed at providing positive incentives for the voluntary reduction of emissions from deforestation in developing countries in relation to a national reference emission rate. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للحوار في وضع ترتيب في سياق عملية الاتفاقية الإطارية يقدم حوافز إيجابية للبلدان النامية التي تخفض طواعيةً انبعاثاﺗﻬا من غازات الدفيئة الناجمة عن إزالة الغابات استناداً إلى معدل وطني مرجعي للانبعاثات.
    She pointed out that any system of positive incentives should enable the participation of countries that are ready for a prompt start as well as countries that require enhancement of their capacities and technology transfer. UN وأشارت إلى أن أي نظام للحوافز الإيجابية يجب أن يتيح مشاركة البلدان التي على استعداد لبدء تنفيذه بسرعة والبلدان التي يجب تعزيز قدراتها ونقل التكنولوجيا إليها.
    A complement to such positive incentives could be disincentives, or explicit restrictions, on lending to certain sectors or economic activities. UN ويمكن تكملة هذه الحوافز الايجابية بعوامل تثبيط، أو بقيود صريحة، فيما يتعلق بالإقراض لبعض القطاعات أو الأنشطة الاقتصادية.
    Strategies on reducing emissions from deforestation and degradation require innovative policy approaches and positive incentives that also achieve shared benefits for livelihoods and biodiversity conservation, while ensuring that emerging carbon markets are not affected negatively; UN وتتطلب استراتيجيات الانبعاثات من إزالة الغابات وتدهورها نهجاً مبتكرة للسياسات وحوافز إيجابية تحقق أيضاً المنافع المشتركة لسبل العيش وحفظ التنوع البيولوجي مع عدم تعريض أسواق الكربون الصاعدة لتأثيرات سلبية؛
    In addition, a broad range of positive incentives can boost private-sector finance, in particular financial incentives, incentives for creating or changing markets, and incentives for reducing market risk. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك نطاق واسع من الحوافز اﻹيجابية التي يمكن أن تعزز التمويل من جانب القطاع الخاص، ومنها بوجه خاص الحوافز المالية، والحوافز المشجعة على إيجاد اﻷسواق أو تغييرها، والحوافز المتعلقة بخفض المخاطرة السوقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد