ويكيبيديا

    "positive response" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رد إيجابي
        
    • الرد الإيجابي
        
    • الاستجابة الإيجابية
        
    • وبالمواقف الإيجابية
        
    • استجابة إيجابية
        
    • رداً إيجابياً
        
    • ردود إيجابية
        
    • باستجابة
        
    • الردود الإيجابية
        
    • ردا إيجابيا
        
    • بالرد الإيجابي
        
    • بالاستجابة الإيجابية
        
    • تجاوب
        
    • رد فعل إيجابي
        
    • بالرد الايجابي
        
    The Panel's request for access to or a list of the materiel did not receive a positive response. UN ولم يتلقَّ الفريق أي رد إيجابي على طلب بمنحه إمكانية الوصول إلى العتاد أو الاطّلاع على قائمة به.
    Similarly, the young people who protested around the world yesterday hope for a positive response from this Meeting. UN وبصورة مماثلة فإن الشباب الذين احتجوا حول العالم بالأمس يأملون في رد إيجابي من هذا الاجتماع.
    It outlines Pakistan’s positive response to the call for restraint in the development and deployment of nuclear arms and ballistic missiles. UN وهو يبين الرد الإيجابي من جانب باكستان على دعوة إلى ضبط النفس في استحداث ونشر الأسلحة النووية والقذائف التسيارية.
    Whilst we appreciate the positive response that our proposal received from some delegations, it is regrettable that it was not included in the final consensus outcome. UN ومع أننا نقدِّر الاستجابة الإيجابية التي قوبل بها اقتراحنا من بعض الوفود، فمن المؤسف أن الاقتراح لم يذكر في النتيجة الختامية لتوافق الآراء.
    (f) Commending the efforts of the Agency concerning the application of safeguards in the Middle East and the positive response of some States in concluding a full-scope safeguards agreement, and UN (و) وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط وبالمواقف الإيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    This received a positive response from the General Assembly. UN وتلقت هذه الخطوة استجابة إيجابية من الجمعية العامة.
    Turkey still awaits a positive response of Greece to its repeated calls for charting such a new course in bilateral relations. UN ولا تزال تركيا في انتظار رد إيجابي من اليونان على نداءاتها المتكررة برسم هذا المسار الجديد في العلاقات الثنائية.
    It was extremely difficult to obtain a positive response to requests for support and the situation was deteriorating. UN فمن الصعب للغاية الحصول على رد إيجابي بخصوص طلبات الدعم، وأضاف إن الوضع يزداد سوءاً.
    Average positive response to questions in the annual staff survey pertaining to information and communication UN متوسط الرد الإيجابي على الأسئلة الواردة في الاستقصاء السنوي لآراء الموظفين فيما يتصل بالمعلومات والاتصالات
    We hope that at this late stage we shall receive the positive response for which we have hoped for over 35 years. UN وأملنا أن نتلقى في هذه المرحلة المتأخرة ذلك الرد الإيجابي الذي كنا نأمل فيه منذ أكثر من 35 سنة.
    We were gratified by the positive response from the international community and thank our many co-sponsors for their support. UN وشعرنا بالامتنان من الرد الإيجابي من المجتمع الدولي ونشكر العديد من المشاركين في تقديم مشروع القرار على دعمهم.
    We were extremely pleased in that connection to note the positive response of the G8 to NEPAD. UN وقد شعرنا بسرور بالغ في ذلك الصدد لأن نلاحظ الاستجابة الإيجابية من مجموعة الثمانية للشراكة الجديدة.
    Therefore, in general the Board has no concerns with the rate of implementation or with the positive response of UNODC. UN ولذلك، ليس لدى المجلس بوجه عام أية مخاوف بشأن معدل التنفيذ ولا إزاء الاستجابة الإيجابية من المكتب.
    Commending the efforts of the Agency concerning the application of safeguards in the Middle East and the positive response of some States in concluding a full-scope safeguards agreement, and UN (و) وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط وبالمواقف الإيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    Most of the time, they received a very positive response from the population as thousands, and sometimes tens of thousands, gathered in district assemblies to participate in the Loya Jirga process. UN وفي معظم الوقت، لقيت الأفرقة استجابة إيجابية جدا من السكان حيث تجمع الآلاف من السكان، بل وعشرات الآلاف منهم أحيانا، في اجتماعات المقاطعات للاشـــــتراك في عمليــــة اللويا جيرغا.
    None of these requests received a positive response. UN ولم يتلق رداً إيجابياً على أي من هذه الطلبات.
    Received positive response to client survey on satisfaction UN استلمت ردود إيجابية على الاستقصاء المتعلق برضاء العملاء
    She welcomed the positive response of the ICSC secretariat to the management review of its work, and would appreciate information on any progress concerning the review of ICSC proposed by the Secretary-General. UN ورحبت باستجابة أمانة اللجنة بشكل جيد لقيام اﻹدارة باستعراض أعمالها، وقالت إنها سترحب بأي معلومات بشأن أي تقدم يحدث في عملية استعراض لجنة الخدمة المدنية التي اقترحها اﻷمين العام.
    Average positive response on job satisfaction questions in the annual staff survey UN متوسط الردود الإيجابية على الأسئلة المتعلقة بالرضا الوظيفي في الاستقصاء السنوي لآراء الموظفين
    He expected to receive a positive response in the coming days. UN وتوقع أن يتلقى ردا إيجابيا في الأيام المقبلة.
    The Board noted the positive response of UNITAR to the issues raised by the Office of Internal Oversight Services. UN وأحاط المجلس علما بالرد الإيجابي للمعهد بشأن المسائل التي أثارها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    I would also commend Member States for their positive response to the request contained in that resolution. UN وأود أن أشيد أيضا بالاستجابة الإيجابية من قبل الدول الأعضاء للطلب الوارد في ذلك القرار.
    I also indicated that the positive response of the international community rested in part on continuing improvements in the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo. UN كما أوضحتُ أن تجاوب المجتمع الدولي يتوقف في جزء منه على استمرار تحسن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In itself, it should justify a positive response to the no less legitimate desire to be kept regularly and officially informed. UN وهي في حد ذاتها تبرر رد فعل إيجابي لرغبة مشروعة بنفس القدر في أن نحاط علما بصورة منتظمة ورسمية بالأمر.
    The Committee also expresses its satisfaction to the State party for engaging in an open and constructive dialogue with the Committee. It particularly wishes to express its satisfaction at the self-critical approach and welcomes the positive response to the suggestions and recommendations made during the course of the discussion. UN وتُعرب اللجنة أيضا عن ارتياحها لدخول الدولة الطرف في حوار بناء صريح مع اللجنة، وتود بصفة خاصة أن تعرب عن ارتياحها لموقف النقد الذاتي، وترحب بالرد الايجابي على ما قُدم من اقتراحات وتوصيات خلال مجرى المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد