ويكيبيديا

    "positive result" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتيجة إيجابية
        
    • النتيجة الإيجابية
        
    • النتائج الإيجابية
        
    • نتائج إيجابية
        
    • النتيجة الايجابية
        
    • نتيجة ايجابية
        
    • بنتيجة إيجابية
        
    • نتيجة موجبة
        
    The growth rate between 2008 and 2009 was 20.4 per cent for all affected country Parties, which is a very positive result. UN وبين عامي 2008 و2009، بلغ معدل النمو 20.4 في المائة بالنسبة إلى جميع البلدان الأطراف المتأثرة، وهي نتيجة إيجابية جداً.
    For this reason in the General Conference we abstained on the resolution, which we felt was not contributing to a positive result. UN ولهذا السبب امتنعنا عن التصويت على القرار ذي الصلة في المؤتمر العام ﻷننا شعرنا أنه لا يسهم بأية نتيجة إيجابية.
    This was a goal that the Coordinator shared and she expressed the hope that delegations, working together, would achieve such a positive result. UN وهذا هدف تشاطره المنسقة، وأعربت عن أملها في أن تتمكن الوفود، لدى عملها معاً، من تحقيق هذه النتيجة الإيجابية.
    This relatively positive result allows for cautious optimism. UN وهذه النتيجة الإيجابية نسبياً تدعونا للتفاؤل الممزوج بالحذر.
    One positive result of the financial crisis was the renewed recognition of the role of the State. UN ومن النتائج الإيجابية للأزمة المالية تجدد الاعتراف بدور الدولة.
    We believe that, to achieve a positive result at the Conference, it is essential to involve all society, especially younger generations. UN وإننا نؤمن بأن من الجوهري لتحقيق نتائج إيجابية في المؤتمر إشراك جميع شرائح المجتمع، لا سيما الأجيال الشابة.
    In case of a positive result of a control measure, release for the requested customs procedure must not be granted. UN وعند ظهور نتيجة إيجابية لأحد التدابير الرقابية، تَعَيَّن عدم الإفراج عن البضائع التي أجري بشأنها هذا الإجراء الجمركي.
    I hope that these consultations will be very useful and will bring a positive result. UN وآمل أن تكون هذه المشاورات مجدية للغاية وأن تحقق نتيجة إيجابية.
    Research shows that an active engagement of the child in this implementation will, in most cases, contribute to a positive result. UN وتبين البحوث أن إشراك الطفل على نحو نشط في هذا التنفيذ غالباً ما يساهم في تحقيق نتيجة إيجابية.
    In particular, he noted that the threat of NATO air power was effectively used to bring about a positive result in the safe area of Sarajevo. UN وأشار بشكل خاص إلى أن التهديد باستخدام القوة الجوية قد استُخدم فعلا للتوصل إلى نتيجة إيجابية في منطقة سراييفو اﻵمنة.
    We hope that we can return to these questions soon with a more positive result. UN ونأمل أن نتمكن بسرعة من العودة إلى هذه اﻷسئلة بتحقيق نتيجة إيجابية أكثر.
    The positive result is that the use of natural gas has expanded in the industrial and commercial sectors, replacing liquid fuels. UN وتتمثل النتيجة الإيجابية في توسيع نطاق استخدام الغاز الطبيعي أدى في القطاعات الصناعية والتجارية حيث حل مكان الوقود السائل.
    The first positive result achieved after Cartagena was the significant broadening of the donor base. UN 10 - وكانت النتيجة الإيجابية الأولى التي تحققت بعد اجتماع كارتاخينا التوسّع المهم في قاعدة الجهات المانحة.
    Another contributing factor to this positive result was the continued application of strict financial controls and the ongoing implementation of the 1999 Area Staff Rules. UN وثمة عامل آخر أسهم في تحقيق هذه النتيجة الإيجابية هو استمرار تطبيق الضوابط المالية المشددة واستمرار تنفيذ النظام الإداري لموظفي المنطقة لعام 1999.
    We also wish to convey our thanks to the representative of France, Mr. François Rivasseau for the manner in which he conducted his consultations, leading us to the current positive result on this draft resolution. \ UN ونود أيضا أن نتوجه بشكرنا إلى ممثل فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو على الطريقة التي أدار بها مشاوراته، فأفضى بنا إلى النتيجة الإيجابية الحالية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    A positive result would lay a strong foundation for the Government's emerging policy of State deconcentration, decentralization and regional development. UN وتتمثل النتيجة الإيجابية لذلك في هذا الشأن إلى وضع أساس قوي للسياسة الناشئة التي تتبعها الحكومة لعدم تركيز السلطة ولتحقيق اللامركزية وتنمية الأقاليم.
    A positive result of migration and the related socio-economic development was the empowerment of women. UN ويمثل تمكين المرأة إحدى النتائج الإيجابية للهجرة وللتنمية الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة بالهجرة.
    Consequently, a positive result of the establishment of the Office has been the delegation of authority to the Office to support the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, within existing resources. UN وبالتالي، فإن من النتائج الإيجابية لإنشاء المكتب أنه قد تم تفويض السلطة إلى المكتب كي يدعم مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، في حدود الموارد المتاحة.
    Consequently, a positive result of the establishment of the Office has been the delegation of authority to it to support the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, within existing resources. UN ومن ثم، فقد كان من النتائج الإيجابية لإنشاء المكتب تفويض السلطة إليه لدعم مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، في حدود الموارد المتاحة.
    Well, I did confirm a positive result for urea in the underpants. Open Subtitles حسناً لقد أكدت نتائج إيجابية للبول في الثياب الداخلية
    Only in this way can United Nations preventive diplomacy and peace-keeping operations fulfil the underlying purposes of the Charter and achieve the desired positive result. UN وبهذه الطريقة وحدها، يمكن لجهود الدبلوماسية الوقائية وعمليات حفظ السلم التي تضطلع بها الامم المتحدة أن تفي بمقاصد الميثاق واﻷساسية وتحقق النتيجة الايجابية المنشودة.
    Any positive result constituted a step forward and gave me extra motivation. Open Subtitles اي نتيجة ايجابية تشكل نقلة للأمام كانت حافز.
    But still there is no positive result. UN غير أن هذه الإجراءات لم تأت بنتيجة إيجابية بعد.
    The test is performed three times unless a positive result is observed earlier. UN ويُجرى الاختبار ثلاث مرات، ما لم تتحقّق نتيجة موجبة قبل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد