ويكيبيديا

    "possession of the document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حيازة المستند
        
    Therefore, possession of the document was the critical element in their negotiation. UN ومن ثمّ، فإن حيازة المستند هي عنصر بالغ الأهمية في تداول تلك الصكوك.
    In practice, a secured creditor may have to relinquish possession of the document to enable the grantor to deal with the goods in the course of its business. UN 129- وفي الواقع قد يضطر الدائن المضمون إلى أن يتخلى عن حيازة المستند لتمكين المانح من التعامل بالبضاعة في سياق عمله.
    As long as a negotiable document covers goods, a security right in the goods may be made effective against third parties by the secured creditor obtaining possession of the document. UN وطالما كان المستند القابل للتداول يتناول بضائع فيجوز جعل الحق الضماني في البضائع نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة حصول الدائن المضمون على حيازة المستند.
    During the period when a negotiable document covers assets, a security right in the assets may be made effective against third parties by the secured creditor's possession of the document. UN وفي الفترة التي يشمل فيها المستند القابل للتداول موجودات، يجوز جعل الحق الضماني في الموجودات نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة حصول الدائن المضمون على حيازة المستند.
    44. The law should provide that a security right in a negotiable document is made effective against third parties by delivery of possession of the document to the secured creditor. UN 44- ينبغي أن ينص القانون على أنّ الحق الضماني في مستند قابل للتداول يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة تسليم الدائن المضمون حيازة المستند.
    In addition, it was said that the reliability of documents of title would be enhanced since, if the State whose law was applicable were a State that had enacted the recommendations of the draft Guide, possession of the document would give a superior right with respect to goods covered by a negotiable document. UN وقيل إضافة إلى ذلك إنّ إمكانية التعويل على مستندات الملكية ستزداد لأنه، إذا كانت الدولة التي يجب تطبيق قانونها هي دولة اشترعت توصيات مشروع الدليل، فإن حيازة المستند ستمنح حقا أعلى درجة فيما يتعلق بالسلع المشمولة بالمستند القابل للتداول.
    The law should provide that a security right in a negotiable document may be made effective against third parties by registration as provided in recommendation 33 or by the secured creditor obtaining possession of the document. UN 52- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في مستند قابل للتداول يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل على النحو المنصوص عليه في التوصية 33 أو بواسطة حصول الدائن المضمون على حيازة المستند.
    The law should provide that a security right in a negotiable document may be made effective against third parties by registration as provided in recommendation 32 or by the secured creditor's possession of the document. UN 51- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في مستند قابل للتداول يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل على النحو المنصوص عليه في التوصية 32 أو بواسطة حصول الدائن المضمون على حيازة المستند.
    Where the party in possession of the negotiable document prevailed, the party that had extended credit and had made its security right effective against third parties by a means other than possession of the document had, in a sense, chosen to risk being junior in priority. UN 51- وقال إنه عندما تكون الغلبة للطرف الذي يحوز المستند القابل للتداول، يكون الطرف الذي قدم الائتمان وجعل حقه الضماني نافذا تجاه أطراف ثالثة بوسائل غير حيازة المستند قد اختار، إلى حد ما، خطر التمتع بأولوية دنيا.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that, the commentary will explain that, pursuant to recommendation 8 (see A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.7), a security right in a negotiable document may be created by a written and possibly signed agreement between the grantor and the secured creditor or even by an oral agreement and delivery of possession of the document to the secured creditor. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أنه، عملا بالتوصية 8 (انظر الوثيقة A/CN.9.WG.VI.WP.26/Add.7)، يجوز إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول باتفاق كتابي، ربما يكون موقّعا عليه، بين المانح والدائن المضمون أو حتى باتفاق شفوي مع نقل حيازة المستند إلى الدائن المضمون.
    The tangible character of the negotiable document means that, where States have a general security rights registry, a security right in the document may be made effective against third parties either (i) by registration in the general security rights registry or (ii) by transfer of possession of the document to the secured creditor as long as the goods are covered by the document (see A/CN.9/631, recommendation 52). UN 127- وتعني الخاصية الملموسة للمستند القابل للتداول أنه في الدول التي يوجد لديها سجل عام للحقوق الضمانية يمكن جعل حق ضماني في المستند نافذا تجاه الأطراف الثالثة، إما: `1` بالتسجيل في السجل العام للحقوق الضمانية؛ أو `2` بنقل حيازة المستند إلى الدائن المضمون ما دامت البضاعة مشمولة بالمستند (انظر التوصية 53 في الوثيقة A/CN.9/631).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد