In that regard, reference was made to the possibility of appointing ad hoc guardians. | UN | وأُشيرَ، في ذلك الشأن، إلى إمكانية تعيين أوصياء مخصّصين لهم. |
Only when filling these positions was there the possibility of appointing either a man or a woman at the time of the final decision. | UN | وعند شغل هذه الوظائف فحسب كانت هناك إمكانية تعيين إما رجل أو امرأة وقت اتخاذ القرار النهائي. |
We are also exploring the possibility of appointing a full-time Director at that Centre. | UN | ونحن نستكشف أيضا إمكانية تعيين مدير متفرغ لذلك المركز. |
In addition, these bodies are requested to consider the possibility of appointing a follow-up commission to support initiatives taken by the Government of Colombia to secure the release of kidnapped persons; | UN | وعلاوة على ذلك، يطلب إلى تلك الهيئات أن تنظر في إمكانية تعيين لجنة متابعة لدعم ما تقوم به حكومة كولومبيا من مبادرات لكفالة الإفراج عن المختطفين؛ |
Nor were any efforts being made to study the possibility of appointing officers currently working in the staffs of ongoing peacekeeping operations to the rapidly deployable headquarters team, at minimal cost to the United Nations. | UN | كذلك لم تبذل أي جهود لدراسة إمكانية تعيين ضباط يعملون اﻵن في تنفيذ العمليات، في قوة الانتشار السريع للبعثات بأقل تكلفة لمنظمة اﻷمم المتحدة. |
Likewise, under my presidency I began consultations on the possibility of appointing a special coordinator or Friend of the Chair to deal with the consideration of a possible future expansion of membership of the Conference. | UN | وبالمثل، فإنني قد بدأت، في ظل رئاستي، مشاورات حول إمكانية تعيين منسق خاص أو صديق للرئيس لتناول مسألة النظر في إمكانية توسيع عضوية المؤتمر في المستقبل. |
In this connection, it is my intention to pursue consultations on the most appropriate approach to deal with the 13 outstanding applications for CD membership, including the possibility of appointing a special coordinator. | UN | وفي هذا الصدد، أنوي مواصلة المشاورات بشأن أنسب نهج يمكن به التصدي لطلبات العضوية اﻟ ١٣ المتبقية في مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك إمكانية تعيين منسق خاص. |
Also, the possibility of appointing a special rapporteur to provide information on the work of the Council has been discussed. Mexico did present a proposal in that regard last year. In addition, there has been discussion of the possibility of using the Security Council's report to the General Assembly as a means of filling the existing gap and of overcoming present limitations. | UN | كما تم اﻹشارة الى إمكانية تعيين مقرر خاص للمجلس مهمته توفير المعلومات عن أعماله وهو الاقتراح المقــدم مـــن المكسيــــك منذ العام الماضي، باﻹضافة الى إمكانية استغلال التقرير المقدم من مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة لسد الفجوة والتغلب على هذا القصور. |
(a) Explore the possibility of appointing a well-known and charismatic personality as goodwill ambassador for indigenous issues; | UN | (أ) استكشاف إمكانية تعيين شخصية معروفة ومؤثرة " سفيرا للنوايا الحسنة " بشأن قضايا الشعوب الأصلية؛ |
33. Requests the Secretary-General to look into the possibility of appointing directors to those United Nations information centres that are not yet integrated and are under the temporary management of offices of the United Nations Development Programme to ensure the autonomous status of the centres; | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مدراء في مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي لم تدمج بعد والتي تديرها مؤقتا مكاتب البرنامج الإنمائي لكفالة استقلالية المراكز؛ |
21. The Economic and Social Council, in its resolution 1993/48, endorsed decision 1993/112 of the Commission authorizing the Sub-Commission to consider the possibility of appointing a special rapporteur to update the study. | UN | 21- وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1993/48، مقرر لجنة حقوق الإنسان 1993/112 الذي يأذن للجنة الفرعية بالنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص لتحديث الدراسة. |
20. The Economic and Social Council, in its resolution 1993/48, endorsed decision 1993/112 of the Commission authorizing the Sub-Commission to consider the possibility of appointing a special rapporteur to update the study. | UN | ٠٢- وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٣٩٩١/٨٤، مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٢١١ وأذن للجنة الفرعية بالنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص لتحديث الدراسة. |
32. The Economic and Social Council, in its resolution 1993/48, endorsed decision 1993/112 of the Commission authorizing the Sub-Commission to consider the possibility of appointing a special rapporteur to update the study. | UN | 32- وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1993/48، مقرر لجنة حقوق الإنسان 1993/112 الذي يأذن للجنة الفرعية بالنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص لتحديث الدراسة. |
33. Requests the Secretary-General to look into the possibility of appointing directors to those United Nations information centres that are not yet integrated and are under the temporary management of offices of the United Nations Development Programme to ensure the autonomous status of the centres; | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مدراء في مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي لم تدمج بعد والتي تديرها مؤقتا مكاتب البرنامج الإنمائي لكفالة استقلالية المراكز؛ |
13. Invites the Commission on Human Rights to consider the possibility of appointing a special rapporteur of the Commission on harmful traditional practices affecting the health of women and girls; | UN | 13- تدعو لجنة حقوق الإنسان إلى أن تنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص للجنة يُعنى بالممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات؛ |
The General Assembly, in its resolution 52/135 of 12 December 1997, asked me to examine that request, including the possibility of appointing a group of experts to evaluate the existing evidence and to propose further measures. | UN | وطلبت إليّ الجمعية العامة في قرارها 52/135 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 أن أدرس هذا الطلب، بما في ذلك إمكانية تعيين فريق خبراء لتقييم الأدلة الموجودة واقتراح تدابير إضافية. |
125. The mission's interlocutors also raised the possibility of appointing a " human rights observer " for the eastern Democratic Republic of the Congo, as proposed by some international non-governmental organizations. | UN | 125 - وأثار المتحاورون مع بعثة مجلس الأمن أيضا مسألة إمكانية تعيين مراقب لحقوق الإنسان في شرق البلد، على غرار ما اقترحته بعض المنظمات غير الحكومية الدولية. |
The Act therefore envisages the possibility of appointing a coordinator for equal opportunities, who will monitor the adoption of decisions and their consequences in the local community from the aspect of gender, propose measures and activities in the area of creating equal opportunities and play an advisory role in formulating solutions. | UN | ولذلك ينص القانون على إمكانية تعيين منسق لتكافؤ الفرص، يتولى رصد اتخاذ القرارات وآثاره في المجتمع المحلي من زاوية نوع الجنس، واقتراح التدابير والأنشطة في مجال تحقيق تكافؤ الفرص والقيام بدور استشاري في صياغة الحلول. |
(c) The High Commissioner should strengthen her Office's capacity to deal with the substantive issues of the right to food, including the possibility of appointing an external adviser on the right to food in order to cooperate effectively with the Rome-based food agencies and others involved; | UN | (ج) ينبغي للمفوضة السامية أن تعزز قدرة مكتبها على التعامل مع المسائل الفنية المتعلقة بالحق في الغذاء، بما في ذلك إمكانية تعيين مستشار خارجي يعنى بالحق في الغذاء وذلك بغية التعاون على نحو فعال مع وكالات الأغذية الموجودة في روما وغيرها من الجهات المعنية؛ |
188. At its forty—ninth session, the Sub—Commission adopted resolution 1997/24, entitled “Situation of street children and minor detainees”, in which it, inter alia, requested the Commission on Human Rights to consider the possibility of appointing a special rapporteur on the human rights situation of street children. | UN | 188- واعتمدت اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، القرار 1997/24 بعنوان " حالة أطفال الشوارع والأحداث المحتجزين " الذي رجت فيه من لجنة حقوق الإنسان، في جملة أمور، أن تبحث إمكانية تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان لأطفال الشوارع. |